The 25 year old had been told he could find a new club by Reds' manager Rafa Benitez and Kirkland has now signed a short term deal at the JJB Stadium until December 31, 2006.
라파엘 베니테즈는 이 25살의 골키퍼가 짧은 기간동안 새로운 팀을 찾았다고 밝혔습니다. The loan agreement could become a permanent deal if Kirkland impresses during his six months with Paul Jewell's side.
만약 커클랜드가 6개월동안 위건에서 인상적일시 영구계약이 될수도 있습니다. "I'm thrilled to be joining an ambitious club like Wigan," said Kirkland. "What they achieved here last season was absolutely brilliant and surprised everybody.
나는 위건같이 야망있는 클럽에 들어가서 기쁩니다. 그들이 작년시즌에 이룬것은 정말로 놀라운 일이었습니다. "The set up at Wigan is excellent. They already have two excellent keepers in John Filan and Mike Pollitt and competition for places will be fierce. 위건에 간건 정말 훌륭한일입니다. 그들은 이미 Filan 과 Pollitt 라는 훌륭한 키퍼가 2명이 있고 주전을 위한 경쟁은 치열할 것입니다.
"I am just looking forward to playing. The Premiership is where every player wants to be and I'm looking forward to fighting for my place in the team."
나는 단지 플레이하기를 고대합니다. 프리미어쉽은 모든 플레이어들이 플레이하기를 원하는 곳이고, 나는 이곳에서 팀을 위해서 플레이하길 원합니다.
Latics boss Paul Jewell added: "Chris is a top quality goalkeeper. He is an imposing figure who commands his box and he can combine that with a tremendous shot stopping ability.
폴이 덧붙혔다. 커클랜드는 정상급 키퍼입니다. 그는 골을 잘막고, 슛을 잘막습니다.. (대충..) "At 25 he still hasn't reached his prime yet as a goalkeeper and I think he has the potential to go on and have a great career in the game. I would love that to be here at Wigan, but we'll wait and see."
25살에 그는 골키퍼로서 정상에 도달하지 못했고, 나는 그가 게임에서 좋은 역할을 할거라 생각해요. 나는 그가 위건으로 와서 행복하고, 얼른 보고 싶군요. |
첫댓글 유리몸............리버풀에서 주전 찰수 있었는데...............ㅠ.ㅠ
그냥.... 완전이적하지..... 레이나가.... 너무잘해주고... 나이도....젊고.... -_- 고도리서도 쿠시착에게 밀린거같던데...
완전 이적하기는 위건도 좀 부담이 되긴 했나보네.. 임대 후 이적고려라니..