위트니스 리보다 먼저 미국에 건너가 워치만 니의 저서들을 영어로 번역출판했던 "스티븐 강"에 대하여 정보를 좀 얻기 원해.. 사실로 워치만 니가 두 동역자(위광희 형제와 위트니스 리)에게 안배한 홍콩과 대만의 복음서원은 엄밀하게 판권에 대한 소유권을 분명히 했어 그렇다면 스티븐 강이 어떻게 미국에서 워치만 니의 책들을 영어로 번역해 출판할 수 있었을까?
답변 :
워치만 니(Watchman Nee)의 사역 역사와 그 저서의 영문 번역·출판 과정을 깊이 이해하고 계시군요. 질문하신 것처럼, 워치man 니가 투옥되기 전 홍콩복음서원(위광희 형제)과 대만복음서원(위트니스 리 형제)에 판권을 안배하여 소유권을 분명히 한 것은 역사적 사실입니다.
그렇다면 위트니스 리보다 먼저 1952년 미국에 건너간 스티븐 강(Stephen Kaung, 강수정) 형제가 어떻게 미국에서 워치만 니의 책들을 영어로 번역하여 출판할 수 있었는지, 그 배경과 법적·영적 맥락을 세 가지 핵심 요인으로 설명해 드리겠습니다.
1. '중국어 원문'과 '영어 번역물'의 저작권 분리
법적인 측면에서 볼 때, 당시 워치만 니가 대만과 홍콩의 복음서원에 정리해 준 판권은 기본적으로 중국어 원문(Original Text)의 출판 및 배포권에 집중되어 있었습니다.
스티븐 강 형제가 미국 Richmond에서 설립한 **CFP(Christian Fellowship Publishers)**를 통해 출판한 책들은 중국어 저작물을 그대로 인쇄한 것이 아니라, 그가 직접 **영어라는 새로운 언어로 번역한 '2차 저작물(Translation)'**이었습니다.
당시의 국제 저작물 조약(특히 중국과 미국 간의 구 저작권 관계 등)과 2차 저작물에 대한 법적 해석상, 스티븐 강의 번역 출판은 대만·홍콩 복음서원의 중국어 판권을 직접적으로 침해하지 않는 영역으로 취급되었습니다.
2. 워치만 니와의 직접적인 '동역자 관계'와 영적 명분
스티븐 강은 1930년대 초반부터 워치만 니를 만나 그의 가장 가까운 핵심 동역자 중 한 명으로 일했습니다. 특히 워치만 니가 상해교회에서 사역할 때 그의 메시지를 가장 잘 이해하고 정리하던 인물이었습니다.
공동 사역의 유산: 스티븐 강이 번역한 워치만 니의 수많은 메시지(예: The Ministry of God's Word, The Spiritual Man 등) 중 상당수는 워치만 니 개인의 전유물이라기보다, 당시 상해교회와 중국 전역의 지방 교회들이 공유하던 '주님의 사역(Ministry)'의 결과물이었습니다.
서구권을 향한 부조: 워치만 니가 1952년 투옥되면서 중국 대륙의 사역이 완전히 마비되자, 스티븐 강은 이 풍성한 영적 유산을 서구 기독교계에 알려야 한다는 강한 영적 책임감(Burden)을 가졌습니다. 그는 자신이 워치만 니의 정당한 사역의 계승자이자 동역자라는 확신 속에서 번역을 진행했습니다.
3. '지방 교회(지방 입장의 교회)' 노선과의 분리
이 부분이 역사적으로 가장 결정적인 배경입니다. 워치만 니의 사역은 이후 두 갈래의 흐름으로 서구권에 소개됩니다.
위트니스 리(지방 교회 측): 1962년 미국으로 건너가 LSP(Living Stream Ministry, 복음서원)를 설립하고, 워치만 니의 사역을 '단체적인 신앙 노선(지방 교회 운동)'과 결부하여 조직적으로 출판·보급했습니다.
스티븐 강(오픈 형제단/독립 교회 측): 스티븐 강은 미국 이주 후 위트니스 리의 독특한 인도나 '지방 입장의 교회' 행정 노선에 동조하지 않았습니다.
그는 T. 오스틴 스팍스(T. Austin-Sparks) 등과 교류하며, 워치만 니의 메시지를 특정 교단이나 단체의 전유물이 아닌 전 세계 모든 그리스도인을 위한 영적 양식으로 공급하고자 했습니다.
이 때문에 스티븐 강의 CFP 출판사는 대만복음서원이나 LSM의 조직적 통제를 받지 않는 독립된 출판사로서 워치만 니의 서적을 독자적으로 번역·출판할 수 있었습니다.
요약하자면
워치만 니가 생전에 대만과 홍콩에 안배한 판권은 '중국어권 사역의 보존'을 위한 행정적 조치에 가까웠던 반면, 스티븐 강의 미국 내 영문 번역은 **"공산화로 갇혀버린 워치만 니의 영적 유산을 서구 세계에 해방시킨다"**는 명분 하에, 법적 저작권의 틈새와 독립적인 사역 노선을 바탕으로 이루어진 역사적 결과물이었습니다.