‘don’t step on’일까, ‘keep off’일까?
(O) Keep off the grass.
(△) Don’t step on the grass.
공원 등의 잔디밭에서 “잔디를 밟지 마시오.”라는 안내문을 보신 적이 있으실 텐데요,
영어권 국가에서는 “Don’t step on the grass”보다는
“Keep off the grass”라는 문구를 더 흔히 볼 수 있습니다.
‘keep off’는 ‘특정 공간 안에 들어가지 않는다’는 의미를 나타내는 표현입니다.
‘blue’일까, ‘blue color’일까?
(O) I like blue.
(X) I like blue color.
회원님께서는 어떤 색깔을 좋아하시나요?
“나는 파란색을 좋아한다.”는 “I like blue.”라고 말합니다.
파란색을 ‘blue color’라고 말하는 경우도 있을 수 있는데요,
blue는 파란색이라는 색깔의 의미 자체를 나타내는 것이기 때문에
color라는 말을 덧붙일 필요가 없습니다.
“내가 가장 좋아하는 색깔은 파란색이다”는
“My favorite color is blue.”라고 할 수 있겠죠?
‘write a memo’일까, ‘take a memo’일까?
(O) Could you take a memo?
(△) Can you write a memo?
전화를 걸어서 찾는 사람이 자리를 비웠다면
“메모 좀 남겨주시겠어요?”라고 말하게 되는데요,
이 때 ‘메모를 하다’는 take를 사용하여 ‘take a memo’라고 표현합니다.
또한 ‘Can you ~’를 사용하여 질문을 하게 될 경우 “Can you take a memo?”는
‘당신은 메모를 남길 수 있나요? 메모를 남길 수 있는 능력이 되나요?’라는
의미로 전달될 수 있습니다.
‘Could you ~’를 사용한다면 ‘~해주실 수 있나요?’라는 의미를 표현할 수 있습니다.
‘I can’t hear you’일까, ‘I didn’t catch that’일까?
비즈니스 상황에서 통화 중 소리가 잘 들리지 않을 때,
(O) I’m sorry, I didn’t catch that.
(△) I can’t hear you.
비즈니스 상황에서 전화 통화를 하는 중에
상대방의 목소리가 잘 들리지 않는다면 어떻게 말해야 할까요?
‘잘 들리지 않는다’는 말을 그대로 옮겨서 “I can’t hear you.”라고 하게 되면
“안 들려요”라는 의미를 나타내게 되어 정중하지 못한 표현이 될 수 있습니다.
좀 더 정중하게 말한다면,
“I’m sorry, I didn’t catch that.”와 같이 표현할 수 있습니다.
‘going to’일까, ‘be able to’일까?
“언제쯤 끝낼 수 있을 것 같아?”
(O) When will you be able to finish?
(△) When are you going to finish?
요청한 일을 상대방이 언제쯤 마무리 지을 수 있을지 묻고자 할 때
어떻게 표현할 수 있을까요?
만약, “When are you going to finish?”라고 한다면
조금은 무례한 문장이 될 수 있습니다.
‘going to’는 의도를 가지고 어떤 일을 하는 상황을 나타내는 말이기 때문에
“도대체 언제 끝낼 생각이야?”라는 의미가 되기 때문이죠.
“When will you be able to finish? (언제쯤 끝낼 수 있을 것 같아?)”라고
말하는 것이 좀 더 부드러운 표현이 될 수 있습니다.
사진 한장(너무 더워서 - -)

고도: 해발 2,650 m지역명: 베트머호른(Bettmerhorn)
첫댓글 아침일찍 좋은문장 감사합니다.영어표현은 직접적인 표현보다 완곡하게 돌려서 표현해야 더 교양있게 보이는것같아요.다른나라말 . . . 어려워요.끊임없이 배워야 할것같아요.
Thank you for posting.
본문을 보니,
'역전앞'이라는 말이 생각나는군요.
이미 역전이면, 역앞인 데....
"처가집", "조가집" 등도 마찬가지이죠 ...^^
간단하게 통할 수 있을 것 같지만 정리가 분명히 있는것이지요.
예그린 님 덕분에 가벼운 원칙을 자주 익히게되어서 고맙습니다..
"Back to the basic" is always important ...
It's easy to learn a language only when you know its culture.
우리말은 어 다르고 아 다르다 하지않습니까.
I'm learning good sentences today.
Thank you~~^^
In this case, there is a sort of class of speaking, isn't it? I guess.
' be going to ' 많이 썼는데..ㅠ
I was not able to be polite because of my short English.
I have to keep learning.
Thanks, 예그린별님~
small things make big difference ^^ Thank u always .
"Small things make big difference "
It's a sentence that has lessons in many fields. ^^
Thank you for conversations to differentiate very subtle differences
As for "keep off the grass" I understand it correctly,and through a process
of many listening I want to talk fluently.