夜雾笼罩月光,
满腹辛酸悲伤,
年轻姑娘迷失方向,
徘徊在那小巷,
美丽的眼带泪光,
弯弯的眉深锁上,
还奠待负心的人,
无限感慨望海洋,
负心人你在何方,
留下我多凄凉。
夜雾笼罩月光,
满腔忧郁悲伤,
迷途羔羊街上徜徉,
听不到她歌唱,
美丽的眼带泪光,
弯弯的眉深锁上,
破碎的心失去依傍,
前路一片白茫茫,
负心人你在何方,
留下我多凄凉。
夜雾笼罩月光,
大海一片茫茫,
一叶小舟迷失方向,
浮沉在那海洋,
微风使我心伤,
月光使我惆怅,
不再留恋,
不再彷徨,
不管你在何方,
负心人我不再悲伤,
往事好比梦一场。
[내사랑등려군] |
밤안개가 달빛을 가리니
마음 가득히 쓰라리고 서글퍼라
나이 어린 아가씨가
갈 곳도 없이 그 뒷골목을 서성거리네
아름다운 눈엔 눈물의 빛이
예쁜 눈썹엔 깊은 주름이
아직도 변심한 사람을 기다리네
그 느낌이 너무나 한없어 그저 먼 바다만 바라보네
변심한 사람아 당신은 어디에 있나요
나를 너무나 슬프고 안타깝게 하네요…
밤안개가 달빛을 가리니
마음 가득히 침울하고 서글퍼라
길 잃어버린 어린 양이 길가에서 한가로이 노니는데
그녀가 부르는 노래는 듣지도 못하네
아름다운 눈엔 눈물의 빛이,
예쁜 눈썹에는 깊은 주름이
부서진 마음은 기댈 곳이 없고
앞길은 희뿌옇기만 하네
변심한 사람아 당신은 어디에 있나요
나를 너무나 슬프고 안타깝게 하네요…
밤안개가 달빛을 가리니
큰 바다가 온통 아득하기만 하네
잎새 같이 작은 배가 갈 곳도 없이
그 먼 바다에서 출렁대기만 하네요
산들바람이 나를 마음 아프게 하고
달빛이 나를 슬프게 하네
다시는 사랑을 남기지 않으리
다시는 서성대지 않으리
당신이 어디에 있든지
변심한 사람아 나는 다시는 서글퍼하지 않으리
지나간 일은 마치 한낱 꿈과 같으니…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 원래 가사가 분명히 迷途羔羊街上 徜徉였는데.. 그래서 왜 "창양"으로 발음하지 않고
떵뤼쥔은 "땅양"처럼 노래할까 해서 질문을 할까 말까 망설였는데요. 彷徨이 맞나요?
정확한 이유는 모르겠으나 발음을 그리하다 보니 가사중에 荡漾로 표기된 것도 보이기까지 하더군요. 중국인들도 아무런 생각없이 귀에 들리는대로 받아 적는건 마찬가지인가 봅니다.
徜徉.. 다시 복구합니다. 가사가 각양으로 표기되어 있으니 혼란스럽군요..ㅋ~;;
제가 사실 올해 초 우연한 기회에 중국인한테 이 건을 물어본 적이 있는데 천언만어님과
같은 이야기를 하더라고요. 아무리 들어봐도 荡漾이 맞는 것 같습니다.
등님 발음으로 혼란이 오는건지요?....좀더 자세한 설명으로 가르쳐주세요.
노래에서 荡漾 dang yang 땅양'으로 발음되는데, 실제 가사에는 徜徉 chang yang과 彷徨 pang huang으로 표기되어 돌아다닌다 이거죠../ 내용의 흐름상 徜徉을 채택하여 올렸는데 보다 정확한 판단은 미소님의 과제 거리로 남겨드리겠습니다../ 2연3행 끝 단어
제가 중국어에 입문하여 머리에 쥐가나는데 발음이나 글자에 전과 달리 신경을 곤두서야 하기에 질문이 많아지겠습니다...감사합니다.
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DW3/330" target=_blank>[東京ブル-ス도쿄블루스.日本语]西田佐知子 니시다사치꼬 Nishida Sachiko'1963년[원곡]
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/5XHQ/395" target=_blank>[虛僞的愛情허위적애정.中国语]등려군'1970년
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DYt/213" target=_blank>[東京ブル-ス도쿄블루스_(夜霧下的姑娘).日本语]일본어'1974년
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/5XHQ/498" target=_blank>[夜霧下的姑娘야무하적고낭.中国语]등려군'1975년
[夜霧下的姑娘 야무하적고낭] 독음 조이님 2010-5-29
yewuxiadeguniang
예우(L)룽짜우웨꽝
만(F)푸씬쏸뻬이쌍
낸칭꾸냥미쓰(F)팡썅
파이후이짜이나쑈우썅
메이(L)리디얜따이(L)레이꽝
완완디메이썬쒀쌍
하이짜이덩따이(F)푸씬디런
우쌘간카이왕하이양
(F)푸씬런니짜이허(F)팡
(L)류우쌰워둬치(L)량
예우(L)룽짜우웨꽝
만(F)푸유우위뻬쌍
미투까우양제쌍창양
팅부따우타꺼창
메이(L)리디옌따이(L)레이꽝
완완디메이썬쒀쌍
풔쑤이디씬쓰취이팡
챈(L)루이팬바이망망
(F)푸씬런니짜이허(F)팡
(L)류우쌰워둬치(L)량
예우(L)룽짜우웨꽝
따하이이팬망망
이예쑈우저우미쓰팡썅
(F)푸천짜이나하이양
워이(F)펑스워씬쌍
웨꽝스워처우창
부짜이(L)류우(L)랜
부짜이팡황
뿌관니짜이허(F)팡
(F)푸씬런워부짜이뻬이쌍
왕쓰하우비멍이창
[반주음] http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/160
위의 글 정확히 적어넣었군요 고마워요!
3절까지 나오는것 이라서 다 배울려고 하다 못했기 때문에얼마나 아쉬웠는지 모릅니다 너무 감사 또 감사드립니다!
정말 좋군요. 모르는 단어는 사전찾아가면서 3절까지 다 외웠는데.....안 잊을려면 매일 한번은 불러야 겠어요.
중국어를 잘하시는가 봐요, 대단하십니다..!!
한자만 알고있다고 해서 찾을수 있는것이 아니더군요!한글과 한자 모두 알아야 찾기쉽더군요!중국어 는 속자로 쓰는 글자가 많아서 어렵게 찾게되는 경우가 많아서요!
노래제목 너무 근사하네요 혹시 마주치면 인사하며 따뜻한커피한잔 사주면 않됄가요?
일본도 한번 여행가고 싶은데 물가가비싸서요