• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
등려군노래번역 夜霧下的姑娘 야무하적고낭 東京ブルース_鄧麗君 등려군_밤안개 속의 아가씨
류상욱 추천 0 조회 1,629 09.10.26 17:59 댓글 18
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 17.11.23 10:57

    첫댓글 원래 가사가 분명히 迷途羔羊街上 徜徉였는데.. 그래서 왜 "창양"으로 발음하지 않고
    떵뤼쥔은 "땅양"처럼 노래할까 해서 질문을 할까 말까 망설였는데요. 彷徨이 맞나요?

  • 09.10.27 11:09

    정확한 이유는 모르겠으나 발음을 그리하다 보니 가사중에 荡漾로 표기된 것도 보이기까지 하더군요. 중국인들도 아무런 생각없이 귀에 들리는대로 받아 적는건 마찬가지인가 봅니다.

  • 작성자 09.10.27 11:37

    徜徉.. 다시 복구합니다. 가사가 각양으로 표기되어 있으니 혼란스럽군요..ㅋ~;;

  • 11.09.10 15:14

    제가 사실 올해 초 우연한 기회에 중국인한테 이 건을 물어본 적이 있는데 천언만어님과
    같은 이야기를 하더라고요. 아무리 들어봐도 荡漾이 맞는 것 같습니다.

  • 09.10.27 14:55

    등님 발음으로 혼란이 오는건지요?....좀더 자세한 설명으로 가르쳐주세요.

  • 작성자 09.10.27 15:27

    노래에서 荡漾 dang yang 땅양'으로 발음되는데, 실제 가사에는 徜徉 chang yang과 彷徨 pang huang으로 표기되어 돌아다닌다 이거죠../ 내용의 흐름상 徜徉을 채택하여 올렸는데 보다 정확한 판단은 미소님의 과제 거리로 남겨드리겠습니다../ 2연3행 끝 단어

  • 09.10.27 15:34

    제가 중국어에 입문하여 머리에 쥐가나는데 발음이나 글자에 전과 달리 신경을 곤두서야 하기에 질문이 많아지겠습니다...감사합니다.

  • 작성자 10.05.11 15:47

    <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DW3/330" target=_blank>[東京ブル-ス도쿄블루스.日本语]西田佐知子 니시다사치꼬 Nishida Sachiko'1963년[원곡]
    <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/5XHQ/395" target=_blank>[虛僞的愛情허위적애정.中国语]등려군'1970년
    <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DYt/213" target=_blank>[東京ブル-ス도쿄블루스_(夜霧下的姑娘).日本语]일본어'1974년
    <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/5XHQ/498" target=_blank>[夜霧下的姑娘야무하적고낭.中国语]등려군'1975년

  • 작성자 10.05.29 22:39

    [夜霧下的姑娘 야무하적고낭] 독음 조이님 2010-5-29
    yewuxiadeguniang

    예우(L)룽짜우웨꽝
    만(F)푸씬쏸뻬이쌍
    낸칭꾸냥미쓰(F)팡썅
    파이후이짜이나쑈우썅
    메이(L)리디얜따이(L)레이꽝
    완완디메이썬쒀쌍
    하이짜이덩따이(F)푸씬디런
    우쌘간카이왕하이양
    (F)푸씬런니짜이허(F)팡
    (L)류우쌰워둬치(L)량

    예우(L)룽짜우웨꽝
    만(F)푸유우위뻬쌍
    미투까우양제쌍창양
    팅부따우타꺼창
    메이(L)리디옌따이(L)레이꽝
    완완디메이썬쒀쌍
    풔쑤이디씬쓰취이팡
    챈(L)루이팬바이망망
    (F)푸씬런니짜이허(F)팡
    (L)류우쌰워둬치(L)량

  • 작성자 10.05.29 22:40

    예우(L)룽짜우웨꽝
    따하이이팬망망
    이예쑈우저우미쓰팡썅
    (F)푸천짜이나하이양
    워이(F)펑스워씬쌍
    웨꽝스워처우창
    부짜이(L)류우(L)랜
    부짜이팡황
    뿌관니짜이허(F)팡
    (F)푸씬런워부짜이뻬이쌍
    왕쓰하우비멍이창

  • 작성자 10.07.05 19:56

    [반주음] http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/160

  • 10.09.07 01:52

    위의 글 정확히 적어넣었군요 고마워요!

  • 10.09.07 01:55

    3절까지 나오는것 이라서 다 배울려고 하다 못했기 때문에얼마나 아쉬웠는지 모릅니다 너무 감사 또 감사드립니다!

  • 11.09.24 12:04

    정말 좋군요. 모르는 단어는 사전찾아가면서 3절까지 다 외웠는데.....안 잊을려면 매일 한번은 불러야 겠어요.

  • 작성자 11.09.24 15:05

    중국어를 잘하시는가 봐요, 대단하십니다..!!

  • 11.10.01 13:05

    한자만 알고있다고 해서 찾을수 있는것이 아니더군요!한글과 한자 모두 알아야 찾기쉽더군요!중국어 는 속자로 쓰는 글자가 많아서 어렵게 찾게되는 경우가 많아서요!

  • 18.07.26 14:48

    노래제목 너무 근사하네요 혹시 마주치면 인사하며 따뜻한커피한잔 사주면 않됄가요?

  • 18.07.26 14:49

    일본도 한번 여행가고 싶은데 물가가비싸서요

최신목록