• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
*여성시대* 차분한 20대들의 알흠다운 공간
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
악플달면 쩌리쩌려버려 흥미돋 왜 신해혁명 이전 중국 인명, 지명을 한국식 정음으로 읽냐고?
흥미돋는글 추천 0 조회 1,926 24.08.06 09:36 댓글 12
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 24.08.06 09:40

    첫댓글 개ㅐㅐㅐ흥미돋 그 시절 발음은 생각도 못했네 재밌다

  • 24.08.06 09:41

    호 재밌다 난 한국식 정음이 좋아

  • 24.08.06 09:42

    와우내 정말 흥미롭다.

  • 24.08.06 09:46

    ㅋㅋ 중국 공식발표로 이민족 흔적이 많지않다고 한거 웃기네 청나라 흔적이 지금 제일 많잖아 너네....
    그리고 흥미돋이다 당나라 언어는 우리나라랑 비슷했구나

  • 24.08.06 09:49

    와 너무재밌어 미쳤다 숫자 발음 너무 신기해

  • 24.08.06 10:05

    오히려 근본있게 발음하고 있었군

  • 24.08.06 10:05

    너무 흥미롭다!! 여러가지 알게됐어

  • 24.08.06 10:08

    오 재밌다 흥미롭다

  • 24.08.06 10:09

    와 진짜 재밌고 한번도 생각해본적 없는데 싲기해
    그리고 동남아쪽 발음이랑 진짜 유사하네 와 너무신기해

  • 24.08.06 10:14

    생각해보니 장제스 장개석 마오쩌둥 모택동 오만가지로 부르는데 유비 제갈량은 한국식으로만 읽긴 하네 ㅋㅋㅋㅋ 단순히 익숙해서만이 아니라 한국식 정음이 더 흡사하다는 당위성이 있는게 재밌다 ㅋㅋㅋㅋ

  • 24.08.06 10:37

    글서 무협이나 중국 고전소설(?같은거볼때 한자어표기라 얼마나 다행인지^^...찐 중국발음에서 유래했으면 무협도 일케 인기 없었을듯

  • 24.08.06 11:37

    오 신기하다

최신목록