출처: https://www.fmkorea.com/7334901749
아마 한국인이라면 급식에서 보았을 하이라이스
유사한 포지션인 카레라이스와는 다르게 급식 말고는 잘 먹어본 일이 없는듯하다.
하이라이스는 일본에서 개발된 요리인데, 이 하이라이스에 숨겨진 비밀은 바로
원래 이름은 하이라이스가 아니라 하야시라이스라는 점이다.
음식이 건너가면서 이름이 바뀌는 일은 자주 있지만 원래 이름인 하야시라이스를 줄여도 하이라이스가 되지는 않는데 왜 한국에서는 하이라이스가 된 것일까??
그 이유는
딱히 알 수 없다
정말로 추측 뿐이지 하이라이스가 된 이유는 몰?루?
네이버 뉴스 라이브러리를 찾아보면 '하이라이스'가 언급되는 최초의 시기는 무려 1966년이다.
이 기사에서 하이라이스를 소개하는 것도 아니고 자연스럽게 언급하고 있으니 이 시기에 이미 하이라이스라는 표현은 충분히 대중화된 것으로 보인다.
이후 1970년대부터 하이라이스는 언론 상에서도 많이 쓰인다.
문제는
원 이름인 하야시라이스는 무려 1936년에 한국(당시 식민지 조선)에서 쓰인 적이 있다는 것이다.
원 이름이 하야시라이스이니 그대로 쓰이는 건 전혀 이상할 것이 아니지만
1930년에서 1950년대 몇번 사용되는게 발견되고는 완전히 자취를 감춰버린다.
하이라이스란 이름이 대중화되면서 하야시라이스는 밀려난 것이다.
하야시라이스라는 표현이 먼저 쓰인 것이나, 원래 이름이 하야시라이스라는 것을 고려해봐도
한국에는 분명히 하야시라이스라는 이름으로 들어온 것으로 보인다.
그런데 알 수 없는 모종의 이유로 하이라이스라는 이름이 정착했고
그것이 하야시라이스라는 단어를 밀어내었다고 보인다.
왜 하필 하이라이스라는 이름이 되었는지도 추측의 영역인데
일본의 킨키지방(오사카, 고베, 교토 등)에서는 하야시라이스를 하이시라이스라고 부르는데(위 사진의 마지막 문장이 킨키지방에서는 하이시라이스라고 불린다 라는 뜻)
오사카에 재일 한국인이 많으니 이들을 통해서 하이시라이스가 수입되었다가 하이라이스로 정착된 것은 아닌가
추측만 해볼 수 있을 뿐이다
어쨌든 카레라이스와 다르게 데미글라스 소스가 주 재료인 하이라이스는 카레라이스와 완전히 다른데도(매운 맛이 없음)
한국에서는 익숙치 않아서 급식에서 카레라이스 짝퉁 취급 받고
원래 이름까지 잃었다
쪽본 하이라이스 이름 잃은거 알바 아닌데 왜색배척 댓들이 흥미로워서 펌
당시 시대 분위기상 왜색이 짙으면
바로 언어 순화 대상이어서 그랬던 것 같습니다
사실 초밥이란 단어도 해방 이후 등장한 신조어거든요
당시 스시 냅두고 유치하게 이름 바꿔서 그런다 했지만
일본 문화 개방 전에는 스시가 생각보단 많이 안 쓰였을 정도로
왜색은 청산해야 할 거라고 배척하는 분위기가 강했습니다
"하야시"라는 이름이 바로 일본을 떠올리게 해서 그랬을까요
너무 일본스러운 이름이라 밀려난게 아닐까 싶음
왜색짙어서 그럴듯
Sk도 원래 선경직물이라고
일제가남기고간 적산기업에서 시작했는데
왜색짙다고 이름 바꾸라고해서
선경 앞두글자따서 sk로바꿈
첫댓글 밥한테 인사하면? 하이라이스
글고보니 오므라이스도 일본어아닌가
그러게 오믈렛+라이스=오므라이스라고 쪽애들이 줄여서 불러서 온거같은데
이름을종잡을수없어서그런가솔직히난저음식자체도좀ㅋㅋㅋㅋ뭔지모르겠어.. 다들이런맘일까? 카레전문점은있어도 저거전문점은없는것처럼
아무래도 하야시 라이스는 좀 ㅗㅗ 지금도 좀 배척해야되는디
하이라이스 좋아.. 카레 짜장보다 맛있어.....
하이라이스 내 최애...
초딩때 하이라이스는 카레랑 짜장이랑 섞은거라그랬는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 알고보니 아예 다른 음식이였쥬
하이라이스 노맛.. 이거 나오면 급식 안먹었음
맛없어 강렬한색인데 밍밍
카레가 맛있어 저건 진짜 니맛도 내맛도 아닌게 딱 ㅈ본같아