If you're havin' trouble with the high school head
혹시 너희 고등학교 교장이랑 문제가 있다면
He's givin' you the blues
너에게 우울증을 안겨주겠지
You wanna graduate but not in his bed
그의 침대 위에서 졸업하고 싶진 않을 거야
Here's what you gotta do
그럴 땐 꼭 이렇게 해 봐
Pick up the phone, I'm always home
수화기를 들어, 집에서 항시 대기중이야
Call me any time
언제든 연락해
Just ring 36 24 36 hey
36-24-36으로 딱 걸어
I lead a life of crime
난 범죄에 찌든 삶을 보내거든
Dirty deeds, done dirt cheap
추잡한 일들을 헐값에 해줄게
Dirty deeds, done dirt cheap
추잡한 일들을 헐값에 해줄게
Dirty deeds, done dirt cheap
추잡한 일들을 헐값에 해줄게
(Dirty deeds and they're done dirt cheap)
(추잡한 일들을 헐값에 해준다네)
(Dirty deeds and they're done dirt cheap)
(추잡한 일들을 헐값에 해준다네)
You got problems in your life of love
네 연애 생활에 문제가 좀 생긴 것 같네
You got a broken heart
가슴이 완전 찢어졌어
He's double dealin' with your best friend
그가 네 절친이랑 양다리를 걸쳤다니
That's when the teardrops start, fella
눈물이 뚝뚝 안 떨어지고 배기겠어?
Pick up the phone, I'm here alone
수화기를 들어, 나 지금 혼자 있어
Or make a social call
아니면 잠깐 들러
Come right in, forget 'bout him
그는 잊고 후딱 들어와
We'll have ourselves a ball hey
우린 우리끼리 놀아보자구
Dirty deeds, done dirt cheap
추잡한 일들을 헐값에 해줄게
Dirty deeds, done dirt cheap
추잡한 일들을 헐값에 해줄게
Dirty deeds, done dirt cheap
추잡한 일들을 헐값에 해줄게
(Dirty deeds and they're done dirt cheap)
(추잡한 일들을 헐값에 해준다네)
(Dirty deeds and they're done dirt cheap)
(추잡한 일들을 헐값에 해준다네)
(기타 솔로)
If you got a lady and you want her gone
이미 사귀는 여자랑 헤어지고 싶은데
But you ain't got the guts
그럴 깡은 또 없어
She keeps naggin' at you night and day
밤낮 안 가리고 주절거리는데
Enough to drive you nuts
머리통이 안 깨지고 배겨?
Pick up the phone, leave her alone
수화기를 들어, 그 여자 냅두고
It's time you made a stand
반격의 시간이 왔어
For a fee, I'm happy to be
요금만 내주면 언제든
Your back door man hey
기꺼이 네 첨병이 되어 줄게
Dirty deeds, done dirt cheap
추잡한 일들을 헐값에 해줄게
Dirty deeds, done dirt cheap
추잡한 일들을 헐값에 해줄게
Dirty deeds, done dirt cheap
추잡한 일들을 헐값에 해줄게
(Dirty deeds and they're done dirt cheap)
(추잡한 일들을 헐값에 해준다네)
(Dirty deeds and they're done dirt cheap)
(추잡한 일들을 헐값에 해준다네)
Concrete shoes, cyanide, TNT
수장, 청산가리, TNT
(Done dirt cheap)
(헐값에)
Neck ties, contracts, high voltage
교살, 인신매매, 전기고문
(Done dirt cheap)
(헐값에)
Dirty deeds, do anything you want me to
해주길 바라는 추잡한 일들을
Done dirt cheap
헐값에 해줄게
Dirty deeds, dirty deeds, dirty deeds,
추잡한, 더러운, 비열한 일들을
Done dirt cheap
헐값에 해줄게
Dirty Deeds Done Dirt Cheap
호주의 록 밴드 AC/DC가 1976년 발표한
앨범 Dirty Deeds Done Dirt Cheap의 타이틀 곡이다.
Highway to Hell과 함께 초기 AC/DC 곡들 중
명곡으로 꼽하는 곡이다.
제목의 의미는
'어떤 추잡한 일도 헐값에 해준다'라는 뜻.
1981년 일리노이주 리버티빌에 살고있는
노먼과 메릴린 화이트가 애틀랜틱 레코드와 그 배급사들을 상대로
일리노이 순회법원에 25만 달러 소송을 제기하였는데,
이는 자신들의 전화번호가 곡에 포함되어있어
수백건의 장난전화가 걸려왔다고 주장했다.
그들의 변호사가 시카고 트리뷴에서
그 이유에 대해 말했는데,
그 노래를 들어보면 36-24-36 뒤에 본 스콧이 "Hey!"라고
추임새를 넣는데 이게 숫자 8 처럼 들려
그 커플들에게 장난전화가 걸려왔던 것이다.