|
Who is Kim Simin?
1554 : Born in Cheonan city, Chungnam
Place of Origin: Andong
Passed the military service examination at the age of 25
1591 : Pangwan of Jinju-mok(county)
1592 : July, Magistrate of Jinju-mok
1592 : Commander of Jinju Great Victory. He defended Jinju fortress with 3,800 soldiers and
citizens against tens of attacks by 30,000 Japanese soldiers for 6 days from 5 Oct. to
10 Oct., 1592. He humiliated soldiers of Toyotomi Hideyosi(1536∼1598) and became a
feared commander by Japanese soldiers.
Thus Jinju fortress was called Moksa(magistrate) fortress named after his official post
by Japanese. On the last day of the battle he was shot by a bullet and died at the age
of 39 on 18 Oct., 1592.
1604 : Oct. appointed to Seonmugongsin 2nd grade, posthumously
1709 : appointed to Yeongeuijeong(the prime minister)
1711 : appointed to Chungmugong
King's Message Awarding the Title of General Chungmugong to Kim Simin, Jinju Magistrate
King's Message to Gasoendaibu Kyungsangwudo Byungmacholdosa and Magistrate of Jinju-mok Hyochoong-Janguie-hyubryuk-Soenmu Meritorious Subject Jahoendaibu Minister of Military Department and Jiueiguembusa Sangrak Prince Kim simin King said as follows.
You already defended the solitary fortress killing many enemies and devoted your life for the sovereignty. Your loyalty deserves public acknowledgement. Thus I honour you specially according to the public opinion.
As your character is great and vigor, you already passed the military service examination of archery and horse riding. You resolved to practice fidelity to yourself and determined to serve the country at the time of hardship without a change. Unfortunately, the country suffered the attacks of the island barbarian. Because of the hundred year long peaceful period, people weren't strong minded and it was difficult to find a manly person when the whole country swayed in the strong wind. At the time, you, then Jinyang(Jinju) Pangwan stood as a great pillar and requested some brave soldiers to the provincial governor. Leading them, you defeated the thief enemies swarmed in the nearby counties and drove them away. Your reputation spreaded out and people got comforted relying on you.
When the official soldiers were out to fight in other places, the enemy took advantage of the situation and attacked Jinju fortress. Hearing the report, you returned to the fortress without any hesitance which proved that your attitude toward death was as fearless as people return to their own houses. In reconstructing four corners of the fortress with carried stones, you worked harder than any other soldiers, refrained from delicious food and shared insufficient commodities with them, thus received their respect. In commanding on the fortress walls with bloody tears you promised to defend the fortress with your death to the soldiers. You encouraged soldiers day and night and were wise in devising strategies. You fought with a small number of soldiers against a large number of enemies without any outside support. In the unfavourable situation, you could drove the bad enemies out only because of your loyalty from the start to the end.
Because of the merits, I awarded you more than once before. At first I promoted you to the magistrate position in honoring your reputation and then to the highest commander of the soldiers, anticipating to see your achievement as a great lumber. Unexpectedly you were shot by a flying bullet and fell as a great wall collapsed. You might not be regrettable because you fulfilled your will as a generous general when alive and a loyal subject when dead. However I feel pain in my heart because I cannot share with you the comfort and enjoyment after overcoming the difficulties together.
I add you the title of minister(Minister of War) and will appoint your descendants to government posts, however, that wouldn't be enough in honoring you. The enemy reattacked and seized the fortress which makes me consider your distinguished service more valuable. You loved the people of Jinju dearly and they wrote a sincere memorial to me in honoring you. The survey of public opinion is the same and I agree to it.
Thus I appoint you to Seonmugongsin 2nd grade and raise you two ranks. Your parents, wife and children are raised one rank. If you don't have a son, your nephew and son in law would be raised one rank. The eldest son will inherit this privilege and keep receiving the salary. In case of committing a crime, he will be pardoned forever.
On this, I grant 9 slaves, 80-gyeols of land, 7-nyangs of silver, cloth for one outer and under wears, and a horse. Your beautiful reputation will be transmitted down to your descendants and the 100th generations. I rament quietly because I cannot make the dead alive. Hereupon I express my intention, acknowledge it.
first grade: Yi Sunsin, Gweon Yul, Weon Gyun
second grade: Sin Jeom, Gweon Eungsu, Kim Simin, Yi Jeongam, Yi Eokgi
third grade: Jeong Giweon, Gweon Hyeop, Yu Saweon, Go Eonbaek, Yi Gwangak, Jo Gyeong,
Gweon Jun, Yi Sunsin(李純信), Gi Hyogeun, Yi Unryong
October Malryog 32 year (Seal of King)
Jinju Great Victory and King's Message Awarding Kim Simin
During the Imjin Japanese invasion, the titles of Hojonggongsin for escorting the King and Seonmugongsin for military services. The latter were awarded to Kim Simin. Gongsin message is a king's message awarding a person who served the country, describing the details of the distinguished services and contents of the award. Both dead and living persons were awarded and the differences in awarding the dead and the living were as follows. For the living person, subordinate personnel titled Bandang and Gusa were given and the portrait of the living was painted and attended but not that of the dead.
Kim Simin's gyoseo is in a Japanese old book store. It is important as a research material of Imjin Japanese Invasion and has literary value because it expresses the king's affection well. It is written on green undyed silk in the printed writing style neatly.
Jinju Great Victory was the first big victory on land in the circumstances of a great peril that the king fled to Euiju because Japanese soldiers seized Pyeongyang. The victory was possible because of the cooperation of nearby armies owing to the active role of Hakbong Kim Seongil. However, at the second battle in June 1593, about 60,000 Jinju people were massacred by Japanese in revenge of the defeat of the first battle. Jinju Great Victory has historical meaning that it destroyed the Japanese attempt to occupy Jeollado which is a granary of Korea, along with Yi Sunsin's battles on the water and Joheon's battle in Geumsan and Ungchi war. The protected grain was essentially important during the Imjin Japanese Invasion. Details about Jinju Great Victory were recorded in Kim Seongil's Jinju Fortress Victory Report to the King.
첫댓글 헤헤 저도 충남 천안에 사는데. 태어난건 아니지만..
아.. 영어공부좀 할껄 -_-;
저두..
한국네티즌들의 힘!! 외국에도 알려보자고요 ^-^
갑자기 어지러워 지는 이유는뭐지??휴...어질어질ㅋ
아 영어공부좀 많이하면 이거다 해석가능할탠대 ㄱ - OTZL 열심히공부를해야겟다
진짜
....
ㅠㅠ 영어 에궁 ㅋㅋ..카페도 우리해외 동포 교민들께서 보시겟지요..힘이 좀 되어ㅛ음 좋겠구요..현지인들에거 도 알려젔으면 합니다..
영어자나.. ~_~ 어구 머리아파...
아우
머뤼아포

아우
머리아퍼 

....영어 
할걸... 
해야겠음
갑자귀 막 졸립구,, 막 피곤하고,,머리가 지끈지끈하고,,,^^

암튼 조운 내용이니깐여,


,^^
흐어구ㅜㅡㅜ 먼말이지 정말 좌절.이균-_-
무슨말인지 모르겠당

ㅠ 


영어공부좀 할걸.. 후회됩니다 ㅜㅜ
김시민 장군에 대한 이야기가 있네요...
ㅇㅅㅇ;;
.. 으악

뭐지









하하하하^-^ 밑에 댓글들이 너무 귀여우세요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저도 걍 눈이 아퍼서 얼른 내려버렸다는-_-;; OTL
아.. 참 좋은 내용네요.. 음.. 김시민 장군이 독립운동 열심히 하셨군요... <-- 무식이 통통~ ㅋㅋㅋ
김시민 장군의 태어난 곳과 함께 진주 목사 였다는 사실이 부여 되어 있군요. . 해외에서도 김시민 장군에 대한 가치도가 높아졌으면 합니다. 그래서.. 일본 외에 다른 나라에 있는 우리 문화유산들을 반환 해 주셨으면 좋겠네요
이걸 번역해야 하나요? 음... 뭐 필요없으시다면 혼자 열심히 영어공부 한번 하는셈 치고 번역해 보죠..^^ㅋ
.... 영어라서 조금 힘드네염^^;;
영어라서 무슨 말인지 모르겠어요
해설 가능하네... 영어 배워두길 잘했네.. 그래야 외국놈들이 우리 욕하는거 알아들을수 있기에,...
복사해서 제 블로그에 올려도 될까요? 참고로 네이버 블로그입니다.
무슨 말이지?????
해석도좀 써주세요....ㅡㅡa
ㅡㅡ^ 머랭 쓴거야 지금 장난? ㅠ,.ㅜ 해석이라도 적어주지
저거 외국인들 보라고 영어로 쓴거라잖아요. 꼭 이글을 퍼트려서 외국인들이 많이 보고 김시민 충무공에대해 잘 알수 있도록 했으면...
전 요즘 조금 햇는데 일부밖엔 해석 안됌.
OTL OTL 영어의 압박~ 평소의 제실력이..
<-장엄한 우리 국기 태극기,,, 크으~
해석을 왜해요.자기 생각대로 읽으면 되죠^^
영어의
견딜수가 없네요... 아무튼 우리의 유산은 우리가 지킨다
좀 읽을 만하다...ㅎㅎ
와...영의정에 추증되었다니,,,그리고 시호가 충무공인건 처음 알았어요^^ 그리고 진주시에서 가을쯤에 등불축제하는데 거기 가니까 김시민 장군과 진주성을 재현해 놓았더군요, 너무 아름다웠습니다^^
역시... 영어공부 쪼금이라도 해놓은 보람이 잇네
^^ 그래도 뭔말인지..