|
금강경 독송│혜광스님 2
[금강반야바라밀경 金剛般若波羅密經 해설]
제1. 법회가 열린 인연.(法會因由分 第一/ 법회인유분 제일)
如是我聞 一時佛 在舍衛國 祇樹給孤獨園 與大比丘衆 千
여시아문 일시불 재사위국 기수급고독원 여대비구중 천
二百五十人俱 爾時 世尊 食時 着衣持鉢 入 舍衛大城 乞食
이백오십인구 이시 세존 식시 착의지발 입 사위대성 걸식
於其城中 次第乞已 還至本處 飯食訖 收衣鉢 洗足已 敷座而坐
어기성중 차제걸이 환지본처 반사흘 수의발 세족이 부좌이좌
이와같이 내가 들었다.
한때 부처님께서는 사위국 기수급고독원에서 큰 비구스님 들 천이백오십인과 함께 계시었다.
그때 세존께서 공양 하실 때인지라 가사를 입으시고
발우를 가지시어 사위대성에 들어가시사 걸식을 하시었다.
그 성중에서 차례로 걸식을 하시고 나서 본래의 처소로 돌아오시어 공양을 드신 다음,
가사와 발우를 거두시고 발을 씻으신 뒤, 자리를 펴고 앉으셨다.
제2. 선현이 법을 청하다 ( 善現起請分 第二 / 선현기청분 제이)
時長老須菩提 在 大衆中 卽從座起 偏袒右肩 右膝着地
시장로수보리 재 대중중 즉종좌기 편단우견 우슬착지
合掌恭敬 而白佛言 希有世尊 如來 善護念 諸菩薩 善付囑
합장공경 이백불언 희유세존 여래 선호념 제보살 선부촉
諸菩薩世尊 善男子 善女人 發阿縟多羅三漠三菩提心 應
제보살세존 선남자 선여인 발아뇩다라삼먁삼보리심 응
云何住云何降伏其心 佛言 善哉善哉 須菩提 如汝所說 如
운하주운하항복기심 불언 선재선재 수보리 여여소설 여
來善護念 諸菩薩 善付囑 諸菩薩 汝今諦請 當爲汝說 善
래선호념 제보살 선부촉 제보살 여금체청 당위여설 선
男子善女人 發 阿縟多羅三漠三菩提心 應如是住 如是降
남자선여인 발 아뇩다라삼먁삼보리심 응여시주 여시항
伏其心唯然 世尊 願樂欲聞
복기심유연 세존 원요욕문
이 때 장로 수보리가 대중 가운데에 있다가 곧 자리에서 일어나
오른쪽 어깨의 가사를 벗어 매고 오른 쪽 무릎을 땅에 꿇으며,합장 공경하면서 부처님께 사뢰었다.
희유하십니다. 세존이시여, 여래께서는 모든 보살들을 잘 호념하시옵고
모든 보살들에게 잘 부촉하시옵니다.
세존이시여, 선남자나 선여인이 아뇩다라삼먁삼보리심을 내고는
응당 어떻게 머물러야 하며 어떻게 그 마음을 항복받으오리까?
부처님께서 말씀하셨다. 착하고. 착하도다. 수보리야, 너의 말과 같이
여래는 모든 보살들을 잘 호념하며 모든 보살들에게 잘 부촉 하노라.
너는 지금 자세히 들으라.
마땅히 너를 위하여 말해 주리라. 선남자·선여인이 아뇩다라삼먁삼보리심을 내고는,
응당 이와 같이 머물고 이와 같이 그 마음을 항복 받아야 되느니라.
예, 그렇게 하겠사옵니다. 세존이시여, 원컨데 즐겨 듣고져 하옵니다.
제3. 대승의 바른 종지 (大乘正宗分 第三 / 대승정종분 제삼)
佛告 須菩提 諸菩薩 摩訶薩 應如是 降伏其心 所有一切
불고 수보리 제보살 마하살 응여시 항복기심 소유일체
衆生之類若卵生 若胎生 若濕生 若化生 若有色 若無色
중생지류 약난생 약태생 약습생 약화생 약유색 약무색
若有想若無想 若非有想 非無想 我皆令入 無餘涅槃 而滅
약유상 약무상 약비유상 비무상 아개영입 무여열반 이멸
度之如是滅度 無量無數 無邊衆生 實無衆生 得滅度者 何
도지여시멸도 무량무수 무변중생 실무중생 득멸도자 하
以故須菩提 若菩薩 有我相 人相 衆生相 壽者相 則非菩薩
이고수보리 약보살 유아상 인상 중생상 수자상 즉비보살
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다.
모든 보살마하살이 응당 이와같이 그 마음을 항복 받을지어다.
'세상에 있는 온갖 중생의 무리인 난생 태생 습생·화생의 사생과
유색·무색, 유상·무상, 비유상·비무상을 내가 모두 남김없이 열반에 들게 하여 제도 하리라.'
이와같이 무량무수의 가 없는 중생을 제도하지만, 실제로는 제도를 받는 중생이 없느니라.
무슨 까닭이겠는가. 수보리야, 만일 어떤 보살이 아상·인상·중생상·수자상이 있다면
곧 보살이 아니 니라.
제4. 머무름 없는 묘한 행 ( 妙行無住分 第四 / 묘행무주분 제사)
復次須菩提 菩薩 於法 應無所住 行於布施 所謂 不住色
부차수보리 보살 어법 응무소주 행어보시 소위 부주색
布施不主 聲香味觸法 布施 須菩提 菩薩 應 如是布施 不
보시부주 성향미촉법 보시 수보리 보살 응 여시보시 부
住於相何以故 若菩薩 不住相布施 其福德 不可思量 須菩
주어상 하이고 약보살 부주상보시 기복덕 불가사량수보
提於意云何 東方虛空 可思量不 不也世尊 須菩提 南西北
리어의운하 동방허공 가사량부 불야세존 수보리 남서북
方四維 上下虛空 可思量不 不也 世尊 須菩提 菩薩 無住
방사유 상하허공 가사량부 불야 세존 수보리 보살 무주
相布施福德 亦復如是 不可思量 須菩提 菩薩 但應如所敎住
상보시복덕 역부여시 불가사량 수보리 보살 단응여소교주
그리고 수보리야, 보살은 법에도 마땅히 머물은 바 없이 보시를 행해야 할 것이니,
이른바 색(모양)에도 머물지 말고 보시 할것이며 성·향·미·촉·법에도 머무르지 말고
보시해야 할 것이다.. 수보리야, 보살은 응당 이와같이 베풀 되 상에 머물지 않아야 되느니라.
왜냐 하면, 만일 보살이 상(형상)에 머물지 않고 보시하면
그 복덕은 가히 생각으로 헤아릴 수 없는 것이니라.
수보리야, 어떻게 생각하느냐, 동쪽에 있는 허공을 생각으로 헤아릴 수 있겠느냐?
아니옵니다. 세존이시여.
수보리야, 남쪽·서쪽·북쪽과 네 간방(사이 방향)과
위쪽, 아래쪽에 있는 허공을 생각으로 헤아릴 수 있겠느냐.
아니옵니다. 세존이시여.
수보리야, 보살이 모양(형상)에 머물지 않고,
보시하는 복덕도 이와 같아서 생각으로 헤아릴 수 없느니라.
수보리야, 보살 마하살은 오직 이렇게 가르친 대로 머물지어다.
제5. 실다운 진리를 보아라 (如理實見分 第五/ 여리실견분 제오)
須菩提於意云何 可以身相 見如來不 不也世尊 不可
수보리 어의운하 가이신상 견여래부 불야세존 불가
以身相得見如來 何以故 如來 所說身相 卽非身相
이신상 득견여래 하이고 여래 소설신상 즉비신상
佛告須菩提
불고수보리
凡所有相
범소유상
皆是虛妄
개시허망
若見諸相非相
약견제상비상
則見如來
즉견여래
수보리야, 어떻게 생각하느냐, 신상(身相. 몸의 특징)으로 여래(如來)를 볼 수 있겠느냐?
아니옵니다. 세존이시여, 신상으로는 여래를 볼 수가 없사옵니다. 무슨 까닭인가 하면
여래께서 신상이라고 말씀하시는 것은 사실 신상이 아니기 때문이옵니다.
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다.
무릇 모양이 있는 것은
모두가 허망한 것이니.
만약 모든 상을 상 아닌 것으로 보면
곧 여래를 보리라.
제6. 바른 믿음은 희유하다 (正信希有分 第六/ 정신희유분 제육)
須菩提白佛言 世尊 頗有衆生 得聞如是言說章句 生
수보리 백불언 세존 파유중생 득문여시언설장구 생
實信不佛告 須菩提 莫作是說 如來滅後 後五百歲 有
실신부 불고 수보리 막작시설 여래멸후 후오백세 유
持戒修福者於此章句 能生信心 以此爲實 當知 是人
지계수복자 어차장구 능생신심 이차위실 당지 시인
不於一佛二佛三四五佛而種善根 已於無量 千萬佛所
불어일불이불삼사오불 이종선근 이어무량 천만불소
種諸善根聞是章句 乃至一念 生淨信者 須菩提 如來
종제선근 문시장구 내지일념 생정신자 수보리 여래
悉知悉見是諸衆生 得如是 無量福德 何以故 是諸衆
실지실견시제중생 득여시 무량복덕 하이고 시제중
生無復 我相人相 衆生相 壽者相 無法相 亦無非法相
생무부 아상인상 중생상 수자상 무법상 역무비법상
何以故 是諸衆生 若心取相 則爲着 我人衆生壽者 若
하이고 시제중생 약심취상 즉위착 아인중생수자 약
取法相則着 我人衆生壽者 何以故 若取非法相 卽着
취법상즉착 아인중생수자 하이고 약취비법상 즉착
我人衆生壽者是故 不應取法 不應取非法 以是義故
아인중생수자 시고 불응취법 불응취비법 이시의고
如來常說汝等比丘 知我說法 如筏喩者 法尙應捨 何況非法
여래상설 여등비구 지아설법 여벌유자 법상응사 하황비법
수보리가 부처님께 사뢰었다.
세존이시여, 자못 어떤 중생이 이러한 말씀과 글귀를 듣고서 진실로 믿음을 내겠나이까?
부처님께서 이르시되.
'수보리야,' 그런 말을 하지 말아라. 여래가 멸도(滅度)한 뒤 후오백년에도
계를 지키고 복을 닦는 자가 있어서 이 말과 글귀에 능히 믿음을 내리니 이로써 실답다 할 것이니라.
마땅히 알아라. 이런 사람은 한 부처님이나 두 부처님, 셋·넷·다섯 부처님께 선근(善根)을
심었을 뿐 아니라 이미 한량없는 천만 부처님 처소에서 온갖 선근을 심었으므로
이 말이나 글귀를 듣고서 바로 한 생각에 청정한 믿음을 내는 것이니라.
'수보리야,' 여래는 다 알고 다 보나니, 이 모든 중생들은 이와 같이 한량없는 복덕을 얻느니라
어찌 된 연고인가, 이 모든 중생들은 아상·인상·중생상·수자상이 다시 없으며
법상(法相)도 없고 법 아니라는 상도 또한 없느니라.
무슨 까닭인가, 이 모든 중생들이 만일 마음에 상을 취하면,
이것은 곧 아상·인상·중생상·수자상에 집착하는 것이 되나니.
무슨 까닭인가, 만일 법상을 취하더라도 바로 아상·인상·중생상·수자상에 집착하게 되는 것이며,
법이 아니라는 상을 취하더라도 아상·인상·중생상·수자상에 집착하는 것이되느니라.
이러한 까닭으로 응당 법도 취하지 말고, 응당 법 아님도 취하지 말아야 하느니라.
이러한 까닭으로 여래가 항상 말하기를 너희 비구들은 나의 설법을,
'뗏목과 같음을 알아라. 하고' 비유 하였느니라,
오히려 법도 응당 버려야 하거늘 하물며 법 아닌 것임이야.
제7. 얻음도 설함도 없다 ( 無得無說分 第七/ 무득무설분 제칠)
須菩提 於意云何 如來得 阿縟多羅三漠三菩提耶 如
수보리 어의운하 여래득 아뇩다라삼먁삼보리야 여
來有 所說法耶 須菩提言 如我解佛所說義 無有定法
래유 소설법야 수보리언 여아해불소설의 무유정법
名 阿縟多羅三漠三菩提 亦無有定法 如來可說 何以
명 아뇩다라삼먁삼보리 역무유정법 여래가설 하이
故如來所說法 皆 不可取 不可說 非法 非非法 所以
고 여래소설법 개 불가취 불가설 비법 비비법 소이
者何 一切賢聖 皆 以無爲法 而有差別
자하 일체현성 개 이무위법 이유차별
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 여래가 아뇩다라삼먁삼보리를 얻었겠는가.
여래가 설한 법이 있었겠는가?
수보리가 말씀드리되.
제가 부처님의 말씀하신 뜻을 이해 하기로는 아뇩다라삼먁삼보리라고
이름 할 정해진 법이 없으며, 또한 여래께서 가히 설 하셨다 할 정해진 법이란 것이 없나이다.
왜냐 하면 여래께서 설 하신 법은 모두 취할 수도 없고, 말할 수도 없으며,
법도 아니고 법 아님도 아니기 때문이옵니다.
어찌 된 까닭인가 하면 일체의 현인이나 성인들이 모두가
이 무위법(無爲法)으로써 차별이 있기에 그렇사옵니다.
제8. 법에 의해 출생한다 (依法出生分 第八/ 의법출생분 제팔)
須菩提 於意云何 若人 滿 三千大千世界七寶 以用布施 是人
수보리 어의운하 약인 만 삼천대천세계칠보 이용보시 시인
所得福德寧爲多不 須菩提言 甚多 世尊 何以故 是福德 卽
소득복덕 영위다부 수보리언 심다 세존 하이고 시복덕 즉
非福德性 是故 如來說 福德多 若復有人 於此經中 受持乃至
비복덕성 시고 여래설 복덕다 약부유인 어차경중 수지내지
四句偈等 爲他人說 其福 勝彼 何以故 須菩提 一切諸佛 及
사구게등 위타인설 기복 승피 하이고 수보리 일체제불 급
諸佛 阿縟多羅三漠三菩提法 皆從此經 出 須菩提 所謂 佛法
제불 아뇩다라삼약삼보리법 개종차경 출 수보리 소위 불법
者 卽非佛法
자 즉비불법
수보리야, 어떻게 생각하느냐, 만약 어떤 사람이 삼천대천세계(三千大千世界)에 가득 찰만한
칠보(七寶)을 보시에 쓴다면 이 사람이 얻게 되는 복덕이 얼마나 많겠느냐?
수보리가 말씀드리되.
매우 많겠나이다. 세존이시여, 왜냐 하면 이 복덕은 곧 복덕의 성품이 아닌 까닭으로
여래께서 '복덕이 많다.고' 하시나이다.
만약에 또 어떤 사람이 이 경 가운데서 사구게 만이라도 받아 지니고
다른 사람을 위해서 설한다면 그 복은 저 보다 수승하리니, 무슨 까닭이겠는가,
수보리야, 모든 부처님과, 그리고,모든 부처님들의 아뇩다라삼먁삼보리법이
모두 이 경으로부터 나왔기 때문이니라.
수보리야, 이른바 불법(佛法)이라고 하는 것도 곧 불법이 아니 니라.
제 9. 하나의 상도 상이 아니다 (一相無相分 第九/ 일상무상분 제구)
須菩提於意云何 須陀洹 能作是念 我得 須陀洹果不
수보리 어의운하 수다원 능작시념 아득 수다원과부
須菩提言不也 世尊 何以故 須陀洹 名爲入流 而無所
수보리언 불야 세존 하이고 수다원 명위입류 이무소
入不入 色聲香味觸法 是名須陀洹 須菩提 於意云何
입 불입 색성향미촉법 시명수다원 수보리 어의운하
斯陀含 能作是念 我得斯陀含果不 須菩提言 不也 世
사다함 능작시념 아득사다함과부 수보리언 불야 세
尊 何以故 斯陀含 名 一往來 而實無往來 是名斯陀含
존 하이고 사다함 명 일왕래 이실무왕래 시명사다함
須菩提 於意云何 阿那含 能作是念 我得阿那含果不
수보리 어의운하 아나함 능작시념 아득아나함과부
須菩提言 不也 世尊 何以故 阿那含 名爲不來 而實無
수보리언 불야 세존 하이고 아나함 명위불래 이실무
不來 是故 名阿那含 須菩提 於意云何 阿羅漢 能作是
불래 시고 명아나함 수보리 어의운하 아라한 능작시
念 我得阿羅漢道不 須菩提言 不也 世尊 何以故 實無
념 아득아라한도부 수보리언 불야 세존 하이고 실무
有法 名阿羅漢 世尊 若阿羅漢 作是念 我得阿羅漢道
유법 명아라한 세존 약아라한 작시념 아득아라한도
卽爲着 我人衆生壽者 世尊佛說 我得無諍三昧 人中
즉위착 아인중생수자 세존불설 아득무쟁삼매 인중
最爲第一 是第一離欲阿羅漢 世尊 我不作是念 我是
최위제일 시제일이욕아라한 세존 아부작시념 아시
離欲阿羅漢 世尊 我若作是念 我得阿羅漢道 世尊 則
이욕아라한 세존 아약작시념 아득아라한도 세존 즉
不說 須菩提 是樂阿蘭那行者 以須菩提 實無所行 而
불설 수보리 시요아란나행자 이수보리 실무소행 이
名 須菩提 是樂阿蘭那行
명 수보리 시요아란나행
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 수다원이 능히 이런 생각을 하기를,
'내가 수다원과를 얻었다.' 하겠느냐?
수보리가 말씀드렸다.
아니옵니다. 세존이시여, 무슨 까닭인가 하면 수다원을 이름하여 입류(入流)라 하지만
들어간 바가 없아옵니다. 색(色)·성(聲)·향(香)·미(味)·촉(觸)·법(法)에도 들어가지 않아서
이름하여 수다원이라 하나이다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐, 사다함이 능히 이런 생각을 하기를,
'내가 사다함과를 얻었다.' 하겠느냐?
수보리가 말씀드렸다.
아니옵니다. 세존이시여, 사다함은 한번 왕래한다 하지만
실로 왕래함이 없기에 이름하여 사다함이라 하나이다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 아나함이 능히 이런 생각을 하기를,
'내가 아나함과를 얻었다.' 하겠느냐?
수보리가 말씀드렸다.
아니옵니다. 세존이시여, 무슨 까닭인가 하면 아나함은 불래(不來)라 하지만
실로 오지 아니함이 없기에 이름하여 아나함이라 하나이다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐. '아라한이 능히 이런 생각을 하기를,
'내가 아라한의 도를 얻었다,' 하겠느냐?
수보리가 말씀드렸다.
아니옵니다. 세존이시여, 무슨 까닭인가 하면 실로 아라한이라 이름 할 법이라는 것이 없나이다.
세존이시여, 만약 아라한이 생각하기를 '내가 아라한의 도를 얻었노라.'한다면
이는 곧 아상·인상·중생상·수자상에 집착하는 것이옵니다.
세존이시여, 부처님께서 말씀하시기를 제가 무쟁삼매(無諍三昧)를 얻은 사람 중에
가장 으뜸이라고 하시었습니다. 욕심을 여읜 으뜸 가는 아라한이라 인정 하심이나,
세존이시어, 저는 제자신이 욕심을 여읜 아라한이라고 생각하지 않나이다.
세존이시여, 제가 만약 생각하기를, '내가 아라한 도를 얻었다.' 한다면 세존께서는,
곧 '수보리는 아란나 행을 즐기는 사람이다.' 라고 말씀하시지 않으셨을 것이옵니다.
수보리는 실로 행한 바가 없으매, '수보리가 아란나 행을 즐긴다.고 '이름 하시었나이다.
제10. 정토를 장엄한다 (莊嚴淨土分 第十 / 장엄정토분 제십)
佛告 須菩提 於意云何 如來 昔在燃燈佛所 於法 有
불고 수보리 어의운하 여래 석재연등불소 어법 유
所得不 不也 世尊 如來在 燃燈佛所 於法 實無所得
소득부 불야 세존 여래재 연등불소 어법 실무소득
須菩提 於意云何 菩薩 莊嚴佛土不 不也 世尊 何以
수보리 어의운하 보살 장엄불토부 불야 세존 하이
故 莊嚴佛土者 卽非莊嚴 是名莊嚴 是故 須菩提 諸
고 장엄불토자 즉비장엄 시명장엄 시고 수보리 제
菩薩摩訶薩
보살 마하살
應如是生淸淨心
응여시생청정심
不應住色生心
불응주색생심
不應住 聲香味觸法生心
불응주 성향미촉법생심
應無所住 而生其心
응무소주 이생기심
須菩提 譬如有人 身如須彌山王 於意云何 是身 爲大
수보리 비여유인 신여수미산왕 어의운하 시신 위대
不 須菩提言 甚大 世尊 何以故 佛說非身 是名大身
부 수보리언 심대 세존 하이고 불설비신 시명대신
부처님께서 이르시되.
수보리야, 어떻게 생각 하느냐.
여래가 옛적에 연등(燃燈)부처님 처소에서 법을 얻은 바가 있었더냐?
아니옵니다. 세존이시여, 여래께서는 연등부처님 처소에 계실 때
실로 법을 얻은 바가 없었사옵니다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐, 보살이 불국토를(佛 國土) 장엄 하느냐?』
아니옵니다. 세존이시여, 왜냐 하면 불국토를 장엄한다는 것은
곧 장엄이 아니고 그 이름이 장엄(莊嚴)이옵니다.
이런 까닭으로 수보리야, 모든 보살마하살은,
응당 이와같이 청정한 마음을 낼 지니.
응당 모양에 머물러서 마음을 내지 않고,
응당 성(聲)·향(香)·미(味)·촉(觸)·법(法)에도 머물러 마음을 내지 않나니,
모름지기 머무른 바 없이 그 마음을 낼지어다.
수보리야, 비유해서 어떤 사람의 몸이
수미산왕(須彌山王)과 같다면 어떻게 생각하느냐. 그 몸이 크다고 하지 않겠느냐?』
수보리가 말씀드리되,
매우 크옵니다. 세존이시여, 왜 냐 하오면 부처님께서는
몸 아닌 것을 이름하여 큰 몸이라 말씀하시옵니다
제11. 무위복이 수승하다 (無爲福勝分 第十一/ 무위복승분 제십일 )
須菩提 如恒河中所有沙數 如是沙等恒河 於意云何
수보리 여항하중소유사수 여시사등항하 어의운하
是諸恒河沙 寧爲多不 須菩提言 甚多 世尊 但諸恒河
시제항하사 영위다부 수보리언 심다 세존 단제항하
尙多無數 何況其沙 須菩提 我今 實言 告汝 若有 善
상다무수 하황기사 수보리 아금 실언 고여 약유 선
男子 善女人 以七寶 滿 爾所恒河沙數 三千大千世界
남자 선여인 이칠보 만 이소항하사수 삼천대천세계
以用布施 得福 多不 須菩提言 甚多 世尊 佛告須菩
이용보시 득복 다부 수보리언 심다 세존 불고수보
提 若 善男子 善女人 於此經中 乃至受持四句偈等
리 약 선남자 선여인 어차경중 내지수지사구게등
爲他人說 而此福德 勝前福德
위타인설 이차복덕 승전복덕
수보리야, 항하(恒河)에 있는 모래 수 만큼이나 많은 항하가 또 있다면,
어떻게 생각하느냐. 이런 모든 항하의 모래가 얼마나 많겠느냐?
수보리가 대답하였다.
대단히 많겠나이다. 세존이시여, 단지 여러 항하만 해도 오히려 무수히 많거늘
하물며 그 모래라면 어떠 하겠사옵니까!
수보리야, 내가 지금 진실한 말로서 너에게 이르노니, 어떤 선남자 선여인이 칠보로,
항하의 모래 수 같은 삼천대천세계에 가득 찰만하게 보시한다면 얻을 복이 많지 않겠느냐?
수보리가 말씀드리되.
매우 많겠나이다. 세존이시여.
부처님께서 수보리에게 말씀하시었다.
만일 어떤 선남자나 선여인이 이 경 가운데서 사구게(四句偈)만이라도 받아 지니고
다른 사람을 위하여 설해준다면 그 복덕은 앞서 칠보로 보시한 복덕보다 더 수승하리라.
제12. 바른 가르침을 높이 모심(尊重正敎分 第十二/ 존중정교분 제십이)
復次 須菩提 隨說是經 乃至四句偈等 當知 此處 一
부차 수보리 수설시경 내지사구게등 당지 차처 일
切世間 天人阿修羅 皆應供養 如佛塔廟 何況有人
체세간 천인아수라 개응공양 여불탑묘 하황유인
盡能受持讀誦 須菩提 當知 是人 成就最上第一希有
진능수지독송 수보리 당지 시인 성취최상제일희유
之法 若是經典所在之處 則爲有佛 若尊重弟子
지법 약시경전소재지처 즉위유불 약존중제자
그리고 수보리야, 이경을 때에 따라 설하되, 내지 사구게만이라도 설 해 준다면.
마땅히 알아라. 이 곳은 일체 세간의 천상과(天) 인간,(人) 아수라(阿修羅)가 함께,
부처님의 탑묘(塔廟)와 같이 공양 할 것이거늘. 하물며 어떤 사람이 정성을 다 해
능히 받아 지니고 읽거나 외운 다면 어떠 하겠는가.
수보리야, 마땅히 알지니, 이 사람은 최상이며 제일인 희유(稀有)한 법을 성취하리라.
만약, 이 경전이 있는 곳이라면, 곧 부처님과 존경받는 제자가 함께 계시는 것과 같으니라.
제13. 여법하게 받아지님(如法受持分 第十三/ 여법수지분 제십삼)
爾時 須菩提 白佛言 世尊 當 何名此經 我等 云何奉持
이시 수보리 백불언 세존 당 하명차경 아등 운하봉지
佛告須菩提 是經 名爲 金剛般若波羅蜜 以是名字 汝
불고수보리 시경 명위 금강반야바라밀 이시명자 여
當奉持 所以者何 須菩提 佛說 般若波羅蜜 卽非般若
당봉지 소이자하 수보리 불설 반야바라밀 즉비반야
波羅蜜 是名般若波羅蜜 須菩提 於意云何 如來有 所
바라밀 시명반야바라밀 수보리 어의운하 여래유 소
說法不 須菩提 白佛言 世尊 如來 無所說 須菩提 於意
설법부 수보리 백불언 세존 여래 무소설 수보리 어의
云何 三千大千世界 所有微塵 是爲多不 須菩提言 甚
운하 삼천대천세계 소유미진 시위다부 수보리언 심
多世尊 須菩提 諸微塵 如來說 非微塵 是名微塵 如來
다 세존 수보리 제미진 여래설 비미진 시명미진 여래
說世界 非世界 是名世界 須菩提 於意云何 可以三十
설세계 비세계 시명세계 수보리 어의운하 가이삼십
二相 見如來不 不也 世尊 不可以三十二相 得見如來
이상 견여래부 불야 세존 불가이삼십이상 득견여래
何以故 如來說 三十二相 卽是非相 是名三十二相 須
하이고 여래설 삼십이상 즉시비상 시명삼십이상 수
菩提 若有善男子 善女人 以恒河沙等身命 布施 若復
보리 약유선남자 선여인 이항하사등신명 보시 약부
有人 於此經中 乃至受持四句偈等 爲他人說 其福甚多
유인 어차경중 내지수지사구게등 위타인설 기복심다
이때 수보리가 부처님께 사뢰었다.
세존이시어 이 경을 무엇이라 이름하며 저희들이 어떻게 받들어 지니오리까?
부처님께서 수보리에게 이르시되,
이 경의 이름은 금강반야바라밀경이니, 이 이름으로 너희들은 마땅히 받들어 지닐 지니라.
어찌된 까닭인가 수보리야, 부처님이 말한 반야바라밀은 곧 반야바라밀이 아니고
그 이름이 반야바라밀이니라.
수보리야 어떻게 생각하느냐, 여래가 법을 설한 적이 있었느나?
수보리가 부처님께 사뢰어 말씀을 드리되
세존이시어, 여래께서는 설 하신 바가 없나이다.
수보리야 어떻게 생각을 하느냐 삼천대천세계에 있는 작은 티끌이 많지 않겠느냐?
수보리가 말씀을 드리되
대단히 많겠나이다. 세존이시어.
수보리야 여래가 말하는 모든 작은 티끌들은, 작은 티끌이 아니고
그 이름이 작은 티끌이며 여래가 말하는 세계도 세계가 아니고 그 이름이 세계이니라.
수보리야 어찌 생각을 하느냐 가히 삼십이상으로 여래를 볼 수가 있겠느냐.?
아니옵니다. 세존이시어, 삼십이상으로 여래를 뵙기는 불가 하옵나이다.
왜냐 하오면 여래께옵서 말씀하시는 삼십이상은 곧 상이 아니며 그 이름이 상이기 때문이옵니다.
수보리야, 가령 어떤 선남자 선여인이 항하의 모래 알 같이 수많은 목숨을 바쳐서
보시 했더라도.... 견주어, 다시 어떤사람이 이 경 가운데서 사구게만이라도
받아 지니고 다른 사람에게 설해준다면 그 복이 훨씬 많으니라
제14. 상을 떠난 적멸.(離相寂滅分 第十四.)
第十四 離相寂滅分 - 1
爾時에 須菩提 聞說是經이며
이시 수보리 문설시경
深解義趣하고 涕淚悲泣하야 而白佛言하되
심해의취 체루비읍 이백불언
希有世尊이시여 佛說如是 甚深經典하시니
희유세존 불설여시 심심경전
我從昔來에 所得慧眼으로는 未曾得聞如是之經이니다
아종석래 소득혜안 미증득문여시지경
世尊이시여 若復有人이 得聞是經하고
세존 약부유인 득문시경
信心이 淸淨하면 則生實相이니
신심 청정 즉생실상
當知 是人은 成就第一 希有功德이니다
당지 시인 성취제일 희유공덕
世尊이시여 是實相者는 則是非相일새
세존 시실상자 즉시비상
是故로 如來 說名實相이니다
시고 여래 설명실상
世尊이시여 我今에 得聞如是經典하고
세존 아금 득문여시경전
身解受持는 不足爲難이어니와
신해수지 부족위난이
若當來世 後五百歲에
약당래세 후오백세
其有衆生이 得聞是經하고 信解受持하면
기유중생이 득문시경하고 신해수지
是人은 則爲第一希有니 何以故오
시인 즉위제일희유 하이고
此人은 無我相 無人相 無衆生相
차인 무아상 무인상 무중생상
無壽者相이니 所以者何오
무수자상 소이자하
我相은 則是非相이며
아상은 즉시비상이며
人相 衆生相 壽者相이 卽是非相이니
인상 중생상 수자상 즉시비상
何以告오 離一切諸相이 則名諸佛이니다
하이고 이일체제상 즉명제불
그때에 수보리가 이 경에 대한 말씀을 듣고 내용의 뜻을 깊이 잘 알아
눈물을 흘려 슬피 울면서 부처님께 말씀드렸다.
『희유하십니다. 세존이시여, 부처님께서 이렇게 뜻이 깊은 경전을 말씀하시는 것을,
제가 지금까지 얻은 지혜의 눈으로써는 일찍이 이러한 경은 듣지 못했습니다.
세존이시여, 만일 어떠한 사람이 이 경을 듣고 믿는 마음이 청정하면
실상을 깨달은 것이니, 이 사람은 제일 희유한 공덕을 성취한 사람입니다.
세존이시여, 이 실상은 상이 아니므로 여래께서
그 이름을 실상이라고 말씀하셨습니다.
세존이시여, 제가 지금 이 경을 듣고 그대로 믿어 받아 지니는 것은
어려운 일이 아닙니다만, 만일 이 다음 세상 후 오백년에 어떠한 중생이
이 경을 듣고 그대로 믿어 받아 지닌다면,
그 사람이야말로 제일 희유한 일이 되겠습니다.
그 이유는, 그 사람은 나라고 하는 모습이 없고, 남이라는 모습도 없으며,
우리라는 모습도 없고, 수명이 다하면 죽는다는 모습이 없기 때문입니다.
또한, 나라고 하는 모습은 모양이 아니고, 남이라는 모습, 우리라는 모습,
수명이 다하면 죽는다는 모습은 모양이 아닙니다.
왜냐하면 일체의 모든 모양을 여윈 이를 부처님이라 부르기 때문입니다.』
佛告須菩提하사되 如是如是니라 若復有人
불고수보리 여시여시 약부유인
得聞是經하고 不驚不怖不畏하면 當知是
득문시경 불경불포불외 당지시
人은 甚爲希有니 何以故오 須菩提야 如
인 심위희유 하이고 수보리 여
來說 第一波羅蜜이 卽非第一波羅蜜일새
래설 제일바라밀 즉비제일바라밀
是名第一波羅蜜이니라 須菩提야 忍辱波
시명제일바라밀 수보리 인욕바
羅蜜을 如來說非忍辱波羅蜜일새 是名忍
라밀 여래설비인욕바라밀 시명인
辱波羅蜜이니라 何以故오 須菩提야 如我
욕바라밀 하이고 수보리 여아
昔爲歌利王의 割截身體하여도 我於爾時이
석위가리왕 할절신체 아어이시
시에 無我相 無人相 無衆生相 無壽者相
무아상 무인상 무중생상 무수자상
하니 何以故오 我於往昔 節節支解時에
하이고 아어왕석 절절지해시
若有我相人相衆生相壽者相이런들 應生
약유아상인상중생상수자상 응생
瞋恨일러니라 須菩提야 又念하니 過去於五
진한 수보리 우념 과거어오
百世에 作忍辱仙人할새 於爾所世에 無我
백세 작인욕선인 어이소세 무아
相 無人相 無衆生相 無壽者相이니 是故
상 무인상 무중생상 무수자상 시고
로 須菩提야 菩薩은 應離一切相하고 發阿
수보리 보살 응리일체상 발아
뇩多羅三먁三菩提心하되 不應住色生心
뇩다라삼먁삼보리심 불응주색생심
하며 不應住聲香味觸法生心하고 應生無
불응주성향미촉법생심 응생무
所住心이니 若心有住면 則爲非住니라 是
소주심 약심유주 즉위비주 시
故로 佛說菩薩心은 不應住色布施니라
고 불설보살심 불응주색보시
부처님께서 수보리에게 이르시길,
『그렇다, 그렇다. 만일 어떠한 사람이 이 경을 듣고서도,
놀라지 아니하고 겁내지도 아니하며 두려워하지도 아니하면,
이 사람은 참으로 희유한 사람인 줄 알아라. 왜냐하면, 수보리야, 여래가 말하는
제일바라밀이란 제일바라밀이 아니라 그 이름이 제일바라밀이다.
수보리야, 인욕바라밀도 여래가 인욕바라밀이 아니고 그 이름이 인욕바라밀이라 하니,
그 이유는 수보리야, 내가 옛날 가리왕에게 몸을 갈기갈기 찢김을 당할 적에
나라고 하는 모습이 없었고, 남이라는 모습도 없었으며,
우리라는 모습도 없었고, 수명이 다하면 죽는다는 모습도 없었다.
왜냐하면, 내가 갈기갈기 몸을 찢김을 당할 적에 만일 나라고 하는 모습․ 남이라는 모습․
우리라는 모습․ 목숨이 다하면 죽는다는 모습이 있었더라면,
응당히 성을 내고 원망했을 것이다.
수보리야, 또 과거 오백세 동안에 인욕 하는 선인이 되었을 때를 생각하면,
그 때에도 나라고 하는 모습이 없었고, 남이라는 모습도 없었으며,
우리라는 모습도 없었고, 목숨이 다하면 죽는다는 모습도 없었다.
그래서 수보리야 보살은 일체 모양을 여의어 아뇩다라삼먁삼보리심을 낼지니,
형상에 머물러서 마음을 내지 말고, 소리․ 냄새․ 맛․ 느낌․
기억에 머물러서 마음을 내지도 말아야 하며, 마땅히 머무름이 없는 마음을 내어라.
第十四 離相寂滅分 - 3
須菩提야 菩薩은 爲利益一切衆生하야
수보리 보살 위이익일체중생
應如是布施니라 如來說一切諸相이 則是
응여시보시 여래설일체제상 즉시
非相이며 又說一切衆生이 則非衆生이니라
비상 우설일체중생 즉비중생
須菩提야 如來는 是眞語者며 實語者며
수보리 여래 시진어자 실어자
如語者며 不狂語者며 不異語者니라
여어자 불광어자 불이어자
須菩提야 如來 所得法은 此法이 無實無
수보리 여래 소득법 차법 무실무
虛니라 須菩提야 若菩薩이 心住於法하야
허 수보리 약보살 심주어법
而行布施하면 如人이 入闇에 則無所見
이행보시 여인 입암 즉무소견
이러니와 若菩薩이 心不住法하야 而行布施
약보살 심부주법 이행보시
하면 如人有目에 日光이 明照하야 見種種
여인유목 일광 명조 견종종
色이니라 須菩提야 當來之世에 若有善男
색 수보리 당래지세 약유선남
子善女人이 能於此經에 受持讀誦하면 則
자선녀인 능어차경 수지독송 즉
爲如來 以佛智慧로 悉知是人하시며 悉見
위여래 이불지혜 실지시인 실견
是人하나니 皆得成就 無量無邊功德이니라
시인 개득성취 무량무변공덕
수보리야 보살들은 일체 중생들을 이롭게 하기 위하여 보시해야 한다.
여래는 일체 모든 모양은 모양이 아니라고 말하며,
또 일체 중생을 중생이 아니라고 말한다.
수보리야, 여래는 참된 말만 하는 이고, 실다운 말만 하는 이며,
여여한 말만 하는 이고, 속이는 말을 하지 않는 이며,
다른 말을 하지 않는 이 시다.
수보리야, 여래가 얻은 법은, 색, 성, 향, 미, 촉, 법과는 진실하지도 않고 허망하지도 않다.
수보리야, 만일 보살이 마음을 법에 머물러서 보시하는 것은,
어두운 곳에 들어가는 사람이 물건을 보지 못하는 것과 같고,
만일 보살이 마음을 법에 머물지 않고 보시하는 것은 눈 밝은 사람이
햇빛이 밝게 비치는 곳에서 여러 가지 색을 보는 것과 같다.
수보리야, 미래에 선남자나 선여인이 이 경을 받아 지녀 읽고 외우는 이는,
여래가 부처의 지혜로써 이 사람을 다 알고 이 사람을 다 보나니,
모두 다 한량없고 끝없는 공덕을 성취하게 되리라.』
제15. 경을 가지는 공덕(持經功德分 第十五/ 지경공덕분 제十五)
須菩提 若有 善男子 善女人 初日分 以恒河沙等身 布
수보리 약유 선남자 선여인 초일분 이항하사등신 보
施 中日分 復以恒河沙等身 布施 後日分 亦以恒河沙
시 중일분 부이항하사등신 보시 후일분 역이항하사
等身 布施 如是無量百千萬億劫 以身布施 若復有人
등신 보시 여시무량백천만억겁 이신보시 약부유인
聞此經典 信心不逆 其福勝彼 何況書寫受持讀誦 爲
문차경전 신심불역 기복승피 하황서사수지독송 위
人解說 須菩提 以要言之 是經 有不可思議 不可稱量
인해설 수보리 이요언지 시경 유불가사의 불가칭량
無邊功德 如來 爲發 大乘者說 爲發 最上乘者說 若有
무변공덕 여래 위발 대승자설 위발 최상승자설 약유
人能 受持讀誦 廣爲人說 如來 悉知是人 悉見是人
인능 수지독송 광위인설 여래 실지시인 실견시인
皆得成就 不可量 不可稱 無有邊 不可思議功德 如是
개득성취 불가량 불가칭 무유변 불가사의공덕 여시
人等 則爲荷擔 如來 阿縟多羅三漠三菩提 何以故 須
인등 즉위하담 여래 아뇩다라삼먁삼보리 하이고 수
菩提 若樂小法者 着我見 人見 衆生見 壽者見 則於此
보리 약요소법자 착아견 인견 중생견 수자견 즉어차
經 不能聽受讀誦 爲人解說
경 불능청수독송 위인해설
須菩提 在在處處 若有此經 一切世間天人阿修羅
수보리 재재처처 약유차경 일체세간천인아수라
所應供養 當知此處 則爲是塔 皆應恭敬作禮圍繞
소응공양 당지차처 즉위시탑 개응공경작례위요
以諸華香 而散其處
이제화향 이산기처
수보리야, 만약 어떤 선남자 선여인이 아침에 항하의 모래 수와 같은 몸으로 보시하고,
낮에도 다시 항하의 모래 수와 같은 몸으로 보시하며, 또한 저녁에도 항하의 모래 수자와
같은 몸으로 보시하되, 이와같이 한량없는 백천만억겁을 몸으로 보시한다 하더라도,
견주어 어떤 사람이 이 경전을 듣고서 마음에 거슬리지 않아서 믿는다면,
그 복이 저 보다도 수승할 것이니라.
더구나 글을 옮겨 쓰고 받아 지니며 읽고 외어서 남을 위해 해설 해 준다면 어떻겠는가.
수보리야, 간략하게 말하자면 이 경은 불가사의하고 헤아려 저울질할 수도 없는
가없는 공덕이 있느니라. 여래는 대승을 발한 자를 위하여 설 하며 최상승을 발한 자를 위하여
설 하느니라. 만약 누군가 능히 이 경을 받아 지니고 읽고 외우며 널리 사람들을 위하여 설한다면
여래는 이 사람을 다 알며 이 사람을 다 보나니, 이런 사람은 헤아릴 수도 없고 저울질할 수도
없으며 끝도 없으며 생각할 수도 없는 공덕을 모두 성취하게 되리라.
이와 같은 사람은 곧 여래의 아뇩다라삼먁삼보리를 짊어짐이 되느니라.
무슨 까닭이냐 수보리야, 만약 작은 법을 좋아하는 자는 아견, 인견, 중생견, 수자견에 집착하는 것
이므로, 곧 이 경을 능히 받아 듣고 읽고 외우며 남을 위해서 해설하지 못하느니라.
수보리야, 어느 곳이 든지 만약 이 경이 있는 곳이라면
일체 천상과 인간, 아수라 등이 응당 공양할 것이니라.
마땅히 알아라. 이곳은 탑이 되느니, 모두가 받들어 모시고
예배하고 주위를 돌면서 여러 가지 꽃과 향을 그 곳에 흩으리라.
제16. 능히 업장을 깨끗이 함.(能淨業障分 第十六/ 능정업장분 제십육)
復次 須菩提 善男子 善女人 受持讀誦此經 若 爲人
부차 수보리 선남자 선여인 수지독송차경 약 위인
輕賤 是人 先世罪業 應墮惡道 以 今世人 輕賤故 先
경천 시인 선세죄업 응타악도 이 금세인 경천고 선
世罪業 則爲消滅 當得 阿縟多羅三漠三菩提 須菩提
세죄업 즉위소멸 당득 아뇩다라삼먁삼보리 수보리
我念 過去無量阿僧祗劫 於燃燈佛前 得値 八百四千
아념 과거무량아승지겁 어연등불전 득치 팔백사천
萬億 那由他諸佛 悉皆供養承事 無空過者 若復有人
만억 나유타제불 실개공양승사 무공과자 약부유인
於後末世 能受持讀誦此經 所得功德 於我所供養諸
어후말세 능수지독송차경 소득공덕 어아소공양제
佛功德 百分 不及一 千萬億分乃至 算數譬喩 所不能
불공덕 백분 불급일 천만억분내지 산수비유 소불능
及 須菩提 若善男子 善女人 於後末世 有受持讀誦此
급 수보리 약선남자 선여인 어후말세 유수지독송차
經 所得功德 我若具說者 或有人 聞 心則狂亂 狐疑
경 소득공덕 아약구설자 혹유인 문 심즉광난 호의
不信 須菩提 當知 是經 義 不可思議 果報 亦 不可思議
불신 수보리 당지 시경 의 불가사의 과보 역 불가사의
그리고 수보리야, 선남자 선여인이 이 경을 받아 지니고 읽고 외우는데도 만일 남에게
경시와 천대를 당한다면, 이 사람은 지난 세상의 죄업으로 응당 악도(惡道)에 떨어질 것이지만,
지금 세상 사람들의 경시와 천대를 받는 것으로써 지난 세상의 죄업이 곧 소멸이 되고 마땅히
아뇩다라삼먁삼보리를 얻게 되리라.
수보리야, 내가 지난 과거 한량없는 아승지(阿僧祗)겁을 생각해 보건 데,
연등불을 뵙기 이전에도 팔백사천만억 나유타(那由他)의 여러 부처님을 만나서
모두 다 공양하고 받들어 섬기되, 헛되이 지남이 없었느니라,
만일 어느 누군가 이 다음 말세에 능히 이 경을 받아 지니고 읽고 외울 때의 얻은 바 공덕은,
내가 여러 부처님께 공양한 공덕으로는 백분에 일에도 미치지 못하며, 천분의 일, 만분의 일,
억분의 일, 내지 산수(算數)나 비유(譬喩)로도 미칠 수 없느니라.
수보리야, 만약 선남자 선녀인이 이 다음 말세에 이 경을 받아 지니고 읽고 외워서 얻게 되는
공덕을 내가 다 말한다면, 혹 어떤 사람은 듣고서 마음이 곧 허둥대고 혼란하며
더 의심하여, 믿지 아니하리라.
수보리야, 마땅히 알아라, 이 경의 뜻은 불가사의 하고 과보(果報) 또한 불가사의 하노라.
제17. 완성된 자리는 '나' 가 없다.(究竟無我分 第十七/ 구경무아분 제십칠)
爾時 須菩提 白佛言 世尊 善男子 善女人 發 阿縟多羅
이시 수보리 백불언 세존 선남자 선여인 발 아뇩다라
三漠三菩提心 云何應住 云何降伏其心 佛告須菩提 若
삼먁삼보리심 운하응주 운하항복기심 불고수보리 약
善男子善女人 發 阿縟多羅三漠三菩提心者 當生如是
선남자선여인 발 아뇩다라삼먁삼보리심자 당생여시
心我應滅度一切衆生 滅度一切衆生已 而無有 一衆生
심아응멸도일체중생 멸도일체중생이 이무유 일중생
實滅度者何以故 須菩提 若菩薩 有 我相 人相 衆生相
실멸도자 하이고 수보리 약보살 유 아상 인상 중생상
壽者相 則非菩薩 所以者何 須菩提 實無有法 發 阿縟
수자상 즉비보살 소이자하 수보리 실무유법 발 아뇩
多羅三漠三菩提心者 須菩提 於意云何 如來 於燃燈佛
다라삼먁삼보리심자 수보리 어의운하 여래 어연등불
所有法 得 阿縟多羅三漠三菩提不 不也 世尊 如我解
소 유법 득 아뇩다라삼먁삼보리부 불야 세존 여아해
佛所說義佛 於燃燈佛所 無有法 得 阿縟多羅三漠三
불소설의 불 어연등불소 무유법 득 아뇩다라삼먁삼
菩提佛言 如是如是 須菩提 實無有法 如來得 阿縟多
보리 불언 여시여시 수보리 실무유법 여래득 아뇩다
羅三漠三菩提 須菩提 若有法 如來得 阿縟多羅三漠三
라삼먁삼보리 수보리 약유법 여래득 아뇩다라삼먁삼
菩提者燃燈佛 則 不與我授記 汝於來世 當得作佛 號
보리자 연등불 즉 불여아수기 여어래세 당득작불 호
釋迦牟尼以 實無有法 得 阿縟多羅三漠三菩提 是故
석가모니 이 실무유법 득 아뇩다라삼먁삼보리 시고
燃燈佛與我授記 作是言 汝於來世 當得作佛 號 釋迦
연등불 여아수기 작시언 여어래세 당득작불 호 석가
牟尼何以故 如來者 卽 諸法 如義 若有人 言 如來得
모니 하이고 여래자 즉 제법 여의 약유인 언 여래득
阿縟多羅三漠三菩提 須菩提 實無有法 佛 得 阿縟多
아뇩다라삼먁삼보리 수보리 실무유법 불 득 아뇩다
羅三漠三菩提 須菩提 如來所得 阿縟多羅三漠三菩提
라삼먁삼보리 수보리 여래소득 아뇩다라삼먁삼보리
於是中無實無虛 是故 如來說 一切法 皆是佛法 須菩
어시중 무실무허 시고 여래설 일체법 개시불법 수보
提所言一切法者 卽非一切法 是故 名 一切法 須菩提
리 소언일체법자 즉비일체법 시고 명 일체법 수보리
譬如人身長大 須菩提言 世尊 如來說 人身長大 卽爲
비여인신 장대 수보리언 세존 여래설 인신장대 즉위
非大身是名大身 須菩提 菩薩 亦如是 若作是言 我當
비대신 시명대신 수보리 보살 역여시 약작시언 아당
滅度無量衆生 則 不名菩薩 何以故 須菩提 實無有法
멸도 무량중생 즉 불명보살 하이고 수보리 실무유법
名爲菩薩是故 佛說一切法 無我 無人 無衆生 無壽者
명위보살 시고 불설일체법 무아 무인 무중생 무수자
須菩提若菩薩 作是言 我當莊嚴佛土 是不名菩薩 何
수보리 약보살 작시언 아당장엄불토 시불명보살 하
以故如來說 莊嚴佛土者 卽非莊嚴 是名莊嚴 須菩提
이고 여래설 장엄불토자 즉비장엄 시명장엄 수보리
若菩薩通達無我法者 如來 說名 眞是菩薩
약보살 통달무아법자 여래 설명 진시보살
그 때 수보리가 부처님께 사뢰었다.
세존이시여, 선남자 선여인이 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었다면
응당 어떻게 머물러야 되며 어떻게 그 마음을 항복받으오리까?
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다.
선남자 선여인이 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었거든 마땅히 이와 같은 마음을 낼지니,
'내가 응당 일체중생을 멸도 하리라.'
'일체중생을 멸도 했다 하지만, 실로 한 중생도 멸도 됨이 없음이니 어찌 된 까닭인가,
만약 보살이 아상·인상·중생상·수자상이 있으면 곧 보살이 아님이라.
그 까닭이 무엇인가 하면.
수보리야, 실제로 법이 있어, 아뇩다라삼먁삼보리심을 일으키는 것이 아니니라.
수보리야, 어떻게 생각하느냐.
여래가 연등불(燃燈佛)처소에서 법이 있어, 아뇩다라삼먁삼보리를 얻었겠느냐?
아니옵니다. 세존이시여, 제가 부처님이 말씀하신 뜻을 이해하기로는,
부처님이 연등불처소에서 법이 있어서 아뇩다라삼먁삼보리를 얻은 것이 아니옵니다.
부처님께서 말씀하시었다.
그렇다. 그렇다. 수보리야, 실로 법이 있어, 여래가 아뇩다라삼먁삼보리를 얻음이 아니니라.
수보리야, 만일 여래가 법이 있어 아뇩다라삼먁삼보리를 얻었다면,
연등불께서 곧 나에게 수기(授記)하시기를.
'너는 내세에 마땅히 부처가 되리니 호를 석가모니라 하리라.' 말씀하지 않았을 것이니라.
실로 법이 있어, 아뇩다라삼먁삼보리를 얻은 것이 아닌 까닭에 연등불께서 나에게 수기하시기를,
'너는 내세에 부처가 되리니 호를 석가모니라 하리라.' 하고 말씀하시었느니라.
무슨 까닭이겠는가. 수보리야, 여래라 함은 모든 법이 여여(如如)하다는 뜻이니라.
혹 사람들이 여래가 아뇩다라삼먁삼보리를 얻었다 말하지만, 수보리야 실로 법이 있어,
부처가 아뇩다라삼먁삼보리를 얻음이 아니니라.
수보리야, 여래가 얻었다는 아뇩다라삼먁삼보리 가운데에는 실다움도 없고 헛됨도 없느니라.
그러므로 여래가 설 하기를, '일체 법이 모두 불법(佛法)이라. 하느니라.
수보리야, 일체법이라고 말하는 것은 곧 일체법이 아니라 그 이름이 일체법이라 하느니라.
수보리야, 비유컨대. 어떤 사람의 몸이 장대하다 함과 같으니라.
수보리가 말씀드리었다.
세존이시여, 여래께서 설 하신 사람의 몸이 장대하다 함도 곧 큰 몸이 아니고
그 이름이 큰 몸일 뿐입니다.
수보리야, 보살도 역시 이와 같아서. 만약 말하기를 ,
'내가 마땅히 한량없는 중생을 멸도 하리라.' 한다면 곧 보살이라 이름 할 수 없을지니.
무슨 까닭인가.
실로 법이 있어서, 보살이라 이름하지 않느니라.
그러므로 부처님이 설 하시되 모든 법은 아도 인도 중생도 수자도 없다 하시느니라.
수보리야, 만약 보살이 말하기를, '내가 마땅히 불국토를 장엄하리라.' 한다면
이는 보살이라 이름 할 수 없음이니, 무슨 까닭인가. 여래가 설한 불국토를 장엄한다는 것은
곧 장엄이 아니고 그 이름이 장엄이니라.
수보리야, 만약 보살이 무아의 법을 통달한 것이라면 여래는 말하길,
'참으로 옳은 보살이다.' 하고 이름 하느니라.
제18. 일체를 같이 봄.(一切同觀分 第十八/ 일체동관분 제십팔)
須菩提於意云何 如來有 肉眼不 如是 世尊 如來有肉
수보리 어의운하 여래유 육안부 여시 세존 여래유육
眼須菩提 於意云何 如來有 天眼不 如是 世尊 如來
안 수보리 어의운하 여래유 천안부 여시 세존 여래
有天眼須菩提 於意云何 如來有 慧眼不 如是 世尊
유천안 수보리 어의운하 여래유 혜안부 여시 세존
如來有慧眼須菩提 於意云何 如來有 法眼不 如是 世
여래유혜안 수보리 어의운하 여래유 법안부 여시 세
尊如來有法眼 須菩提 於意云何 如來有 佛眼不 如是
존 여래유법안 수보리 어의운하 여래유 불안부 여시
世尊如來有佛眼 須菩提 於意云何 如恒河中 所有沙
세존 여래유불안 수보리 어의운하 여항하중 소유사
佛說是沙不如是 世尊 如來說是沙 須菩提 於意云何
불설시사부 여시 세존 여래설시사 수보리 어의운하
如一恒河中所有沙 有 如是沙等恒河 是諸恒河 所有
여 일항하중소유사 유 여시사등항하 시제항하 소유
沙數佛世界如是 寧爲多不 甚多 世尊 佛告須菩提 爾
사수불세계 여시 영위다부 심다 세존 불고수보리 이
所國土中所有衆生 若干種心 如來悉知 何以故 如來
소국토중 소유중생 약간종심 여래실지 하이고 여래
說諸心皆爲非心 是名爲心 所以者何 須菩提 過去心
설제심 개위비심 시명위심 소이자하 수보리 과거심
不可得現在心 不可得 未來心 不可得
불가득현재심 불가득 미래심 불가득
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 여래가 육안(肉眼)이 있느냐?
그러하옵니다. 세존이시여, 여래께서는 육안이 있사옵니다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 여래가 천안(天眼)이 있느냐?
그러하옵니다. 세존이시여, 여래께서는 천안이 있사옵니다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 여래가 혜안(慧眼)이 있느냐?
그러하옵니다. 세존이시여, 여래께서는 혜안이 있사옵니다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 여래가 법안(法眼)이 있느냐?
그러하옵니다. 세존이시여, 여래께서는 법안이 있사옵니다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 여래가 불안(佛眼)이 있느냐?
그러하옵니다. 세존이시여, 여래께서는 불안이 있사옵니다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 저 항하(恒河)가운데 있는 모래를
부처님께서 모래라 설 하신 적이 있느냐?
그러하옵니다. 세존이시여, 여래께서 모래라고 말씀하셨나이다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐? 하나의 항하 가운데에 있는 모래와 같이 그렇게 많은 항하가 있고,
이 모든 항하에 있는 모래 수 만큼의 불세계(佛世界)가 있다면 이를 얼마나 많다. 하겠느냐.
매우 많습니다. 세존이시여.
부처님께서 수보리에게 말씀하셨다.
저 국토에 있는 중생들의 갖가지 종류의 마음을 여래가 다 아노니.
무슨 까닭인가. 여래가 설한 모든 마음은 다 마음이 아니고, 그 이름이 마음이기 때문이니라.
그 까닭이 무엇이겠는가? 수보리야, 과거의 마음도 얻을 수가 없고,
현재의 마음도 얻을 수가 없으며, 미래의 마음도 얻을 수가 없음 이니라.
제19. 법계를 두루 교화하다 (法界通化分 第十九/법계통화분 제십구)
須菩提於意云何 若有人 滿 三千大千世界七寶 以用
수보리 어의운하 약유인 만 삼천대천세계칠보 이용
布施是人 以是因緣 得福多不 如是 世尊 此人 以是
보시 시인 이시인연 득복다부 여시 세존 차인 이시
因緣得福 甚多 須菩提 若 福德 有實 如來不說 得 福
인연 득복 심다 수보리 약 복덕 유실 여래불설 득 복
德多以 福德無故 如來說 得 福德多
덕다 이 복덕무고 여래설 득 복덕다
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 만약 누군가 삼천대천세계에 가득 찰만한 칠보를 보시에 쓴다면
이사람은 이 인연으로 복을 얻음이 많지 않겠느냐?
그러하옵니다. 세존이시여, 이 사람이 이 인연으로 얻을 복이 매우 많겠나이다.
수보리야, 만약 그러한 복덕(福德)이 실로 있는 것이라면 여래가 '복덕을 얻음이 많다'고 말하지
않았을 것이건만, 이 복덕이라는 것이 없는고로 여래는, '복덕을 얻음이 많다' 고' 말하느니라.
제20. 색을 떠나고 상을 떠나다.(離色離相分 第二十/ 이색이상분 제이십)
須菩提於意云何 佛 可以具足色身 見不 不也 世尊
수보리 어의운하 불 가이구족색신 견부 불야 세존
如來不應以具足色身 見 何以故 如來說 具足色身 卽
여래 불응이구족색신 견 하이고 여래설 구족색신 즉
非具足色身是名具足色身 須菩提 於意云何 如來 可
비구족색신 시명구족색신 수보리 어의운하 여래 가
以具足諸相見不 不也 世尊 如來 不應以具足諸相 見
이구족제상 견부 불야 세존 여래 불응이구족제상 견
何以故如來說 諸相具足 卽非具足 是名諸相具足
하이고 여래설 제상구족 즉비구족 시명제상구족
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 부처를 가히 색신을 구족 (具足)한 것으로써 볼 수가 있겠느냐?
아니옵니다. 세존이시여, 당연히 여래는 색신을 구족한 것으로는 볼 수가 없아옵니다.
무슨 까닭인가 하오면, 여래께서 말씀하신 '색신을 구족한다. 함은'
곧 색신을 구족한 것이 아니고 그 이름이 '색신을 구족한다.' 함이옵니다.
수보리야, 어떻게 생각하느냐. 여래를 가히 모든 상을 구족한 것으로써 볼 수가 있겠느냐?
아니옵니다. 세존이시여, 당연히 여래는 모든 상을 구족한 것으로는 볼 수가 없아옵니다.
무슨 까닭인가 하오면, 여래께서 말씀하신, '모든 상을 구족한다. 함은' 곧 구족한 것이 아니며,
그 이름이 모든 상을 구족한다 함이옵니다.
제 21. 설 해도 설 함이 아니다(非說所說分 第二十一/ 비설소설분 제이십일)
須菩提汝勿謂 如來作是念 我 當有所說法 莫作是念
수보리 여물위 여래작시념 아 당유소설법 막작시념
何以故若人 言 如來有 所說法 則爲謗佛 不能解我
하이고 약인 언 여래유 소설법 즉위방불 불능해아
所說故須菩提 說法者 無法可說 是名說法 爾時 慧
소설고 수보리 설법자 무법가설 시명설법 이시 혜
命須菩提白佛言 世尊 頗有衆生 於未來世 聞說是法
명수보리 백불언 세존 파유중생 어미래세 문설시법
生信心不佛言 須菩提 彼非衆生 非不衆生 何以故
생신심부 불언 수보리 피비중생 비불중생 하이고
須菩提衆生 衆生者 如來說 非衆生 是名衆生
수보리 중생 중생자 여래설 비중생 시명중생
수보리야, 여래께서 생각하기를,
'내가 마땅히 설한 바 법이 있다. 하리라.' 너는 생각하지 말지어다.
그런 생각을 하지 말아야 할 까닭이 무엇인가.
만약 어떤 사람이 말하기를, '여래께서 법을 설한 바가 있다. 한다면'
곧 부처님을 비방하는 것이니, 내가 설한 바를 능히 이해하지 못한 연고이니라.
수보리야, 법을 설 한다는 것은, 법을 가히 설하는 것이 없음을 이름하여 설법이라 하느니라.
그 때에 혜명(慧命)수보리가 부처님께 사뢰었다.
세존이시여, 어떤 중생이 앞으로 미래세에 이 법 설 하심을 듣고서 믿음을 내오리까?
부처님께서 말씀하셨다.
수보리야, 저들은 중생도 아니오 중생 아님도 아니니, 무슨 까닭인가.
수보리야, 여래가 설한, '중생 중생이라 하는 것은,' 중생이 아니고 그 이름이 중생이니라.
제22. 법은 가히 얻음이 없다.(無法可得分 第二十二/ 무법가득분 제이십이)
須菩提白佛言 世尊 佛 得 阿縟多羅三漠三菩提 爲 無
수보리 백불언 세존 불 득 아뇩다라삼먁삼보리 위 무
所得耶佛言 如是如是 須菩提 我 於阿縟多羅三漠三
소득야 불언 여시여시 수보리 아 어아뇩다라삼먁삼
菩提乃至無有少法可得 是名 阿縟多羅三漠三菩提
보리 내지무유소법가득 시명 아뇩다라삼먁삼보리
수보리가 부처님께 사뢰었다
세존이시어, 부처님께서 아뇩다라삼먁삼보리를 얻었다 하심은 얻으신 바가 없는 것이옵니다.
부처님께서 말씀하시었다.
그렇다. 그렇다. 수보리야, 내가 아뇩다라삼먁삼보리에 있어서 내지 작은 법이라도
가히 얻은 것이 없으므로 이름하여 아뇩다라삼먁삼보리라 하느니라.
제23. 청정한 마음으로 선을 행함.(淨心行善分 第二十三/ 정심행선분 제이십삼)
復次須菩提 是法 平等 無有高下 是名 阿縟多羅三漠
부차 수보리 시법 평등 무유고하 시명 아뇩다라삼먁
三菩提以 無我 無人 無衆生 無壽者 修 一切善法 則
삼보리 이 무아 무인 무중생 무수자 수 일체선법 즉
得阿縟多羅三漠三菩提 須菩提 所言善法者 如來說
득 아뇩다라삼먁삼보리 수보리 소언선법자 여래설
卽非善法是名善法
즉비선법 시명선법
그리고 수보리야, 이 법은 평등하여 높고 낮음이 없으므로 이름하여 아뇩다라삼먁삼보리라
하나니. 때문에 아(我)도 없고 인(人)도 없으며·중생(衆生)도 없으며 수자(壽子)도 없느니라.
일체 선법(善法)을 닦으면 곧 아뇩다라삼먁삼보리를 얻으리니. 수보리야, 여래가 말 하는
이른 바 선법이라는 것은, 곧 선법이 아니고 그 이름이 선법이니라.
제24. 복과 지혜는 비교 할 수가 없다(福智無比分 第二十四/ 복지무비분 제이십사)
須菩提若 三千大千世界中 所有諸 須彌山王如是等
수보리 약 삼천대천세계중 소유제 수미산왕여시등
七寶聚有人 持用布施 若人 以此般若波羅蜜經 乃至
칠보취 유인 지용보시 약인 이차반야바라밀경 내지
四句偈等受持讀誦 爲他人說 於前福德 百分 不及一
사구게등 수지독송 위타인설 어전복덕 백분 불급일
百千萬億分乃至算數譬喩 所 不能及
백천만억분내지 산수비유 소 불능급
수보리야, 가령 삼천대천세계 가운데에 있는 모든 수미산 왕과 같은 칠보 더미를 어떤 사람이
가져다 보시한다 하더라도...견주어 다른 사람이 이 반야바라밀경이나 내지 사구게 만이라도
수지독송하며 남을 위해 설해 준다면, 앞서의 공덕은 백분의 일에도 미치지 못하며
백·천·만·억분 내지, 산수나 비유로도 능히 미칠 수 없는 것이니라.
제 25. 교화하되 교화하는 바가 없다(化無所化分 第二十五/ 화무소화분 제이십오)
須菩提於意云何 汝等 勿謂 如來作是念 我當度衆生
수보리 어의운하 여등 물위 여래작시념 아당도중생
須菩提莫作是念 何以故 實無有衆生 如來度者 若有
수보리 막작시념 하이고 실무유중생 여래도자 약유
衆生如來度者 如來 則有 我人衆生壽者 須菩提 如來
중생 여래도자 여래 즉유 아인중생수자 수보리 여래
說有我者 卽非有我 而 凡夫之人 以爲有我 須菩提
설 유아자 즉비유아 이 범부지인 이위유아 수보리
凡夫者如來說 卽非凡夫 是名凡夫
범부자 여래설 즉비범부 시명범부
수보리야, 어떻게 생각 하느냐?
'여래께서 생각하기를, '내가 마땅히 중생을 제도 한다. 하리라.' 너희들은 생각하지 말지어다.'
수보리야, 그런 생각을 하지 말아야 할 까닭이 무엇인가 하면, 실로 여래가 제도할
중생이라는 것이 없음이라. 만약 여래가 '제도할 중생이 있다고 한다면,
'이는 곧 여래에게 아(我)·인(人)·중생(衆生)·수자(壽者)가 있다는 것이니라.
수보리야, 여래가 설 하는, '내'가 있다는 것은 곧, '내'가 있다는 것이 아니거늘,
범부(凡夫)들은 '내'가 있다고 하느니라.
수보리야, 여래가 설 하는 범부라는 것도, 곧 범부가 아니며 그 이름이 범부이니라.
제 26. 법신은 상이 아니다(法身非相分 第二十六/ 법신비상분 제이십육)
須菩提於意云何 可以三十二相 觀如來不 須菩提言
수보리 어의운하 가이삼십이상 관여래부 수보리언
如是如是以三十二相 觀如來 佛言 須菩提 若以三十
여시여시 이삼십이상 관여래 불언 수보리 약이삼십
二相觀如來者 轉輪聖王 則時如來 須菩提 白佛言 世
이상 관여래자 전륜성왕 즉시여래 수보리 백불언 세
尊如我解佛所說義 不應以 三十二相 觀如來 爾時 世尊 而說偈言
존 여아해불소설의 불응이 삼십이상 관여래 이시 세존 이설게언
若以色見我 약이 색견아
以音聲求我 이음성구아
是人行邪道 시인행사도
不能見如來 불능견여래
수보리야 어떻게 생각을 하느냐. 가히 삼십이상으로써 여래를 볼 수가 있겠느냐?
그렇습니다. 그렇습니다. 삼십이상으로써 여래를 볼 수가 있아옵니다.
부처님께서 말씀을 하시되, 만약 삼십이상으로써 여래를 볼 수가 있다면
전륜성왕도 곧 여래 일 것이니라. 수보리가 부처님께 사뢰었다
세존이시여, 제가 부처님이 말씀하신 뜻을 이해하기로는 응당 삼십이상으로써는
여래를 볼 수가 없나이다. 그때 세존께서 게언(偈言)으로 말씀하시었다
만약 모양으로써 나를 보려 하거나
음성으로써 나를 구한다면
이사람은 사도를 행함이니
능히 여래를 보지 못하리라.
제27. 끊어 짐도 없고 멸함도 없다.(無斷無滅分第二十七/ 무단무멸분 제이십칠)
須菩提汝 若作是念 如來 不以具足相故 得 阿縟多
수보리 여 약작시념 여래 불이구족상고 득 아뇩다
羅三漠三菩提 須菩提 莫作是念 如來 不以具足相故
라삼먁삼보리 수보리 막작시념 여래 불이구족상고
得阿縟多羅三漠三菩提 須菩提 汝若作是念 發 阿縟
득 아뇩다라삼먁삼보리 수보리 여약작시념 발 아뇩
多羅三漠三菩提心者 說 諸法斷滅 莫作是念 何以故
다라삼먁삼보리심자 설 제법단멸 막작시념 하이고
發阿縟多羅三漠三菩提心者 於法 不說斷滅相
발 아뇩다라삼먁삼보리심자 어법 불설단멸상
수보리야, 네가 혹, 여래께서는 '상을 다 갖추지 않고서도(具足相)
아뇩다라삼먁삼보리를 얻었다. 하고' 생각 하느냐?
수보리야, 그런 생각을 하지 말아라. 여래께서는 '상을 다 갖추지 않고서도
아뇩다라삼먁삼보리를 얻었다. 하고.'
수보리야 네가 혹, '아뇩다라삼먁삼보리심을 일으킨다는 것은 모든 법이 끊어져
멸 한 것을 말한다. 하고' 생각 하느냐?
그런 생각을 하지 말아라, 왜냐하면 아뇩다라삼먁삼보리심을 일으킨다는 것은,
법에 있어서 끊어져 멸한 상을 말 하는 것이 아님이니라.
제28. 받는 것도 아니고 탐하지도 않는다.(不受不貪分 第二十八/ 불수불탐분 제이십팔)
須菩提若菩薩 以 滿恒河沙等世界七寶 持用布施 若
수보리 약보살 이 만항하사등세계칠보 지용보시 약
復有人知 一切法無我 得成於忍 此菩薩 勝前菩薩
부유인 지 일체법무아 득성어인 차보살 승전보살
所得功德何以故 須菩提 以諸菩薩 不受福德故 須菩
소득공덕 하이고 수보리 이제보살 불수복덕고 수보
提白佛言 世尊 云何菩薩 不受福德 須菩提 菩薩 所
리 백불언 세존 운하보살 불수복덕 수보리 보살 소
作福德不應貪着 是故 說 不受福德
작복덕 불응탐착 시고 설 불수복덕
수보리야, 만약에 보살이 항하의 모래 수와 같은 세계에 가득 찰만한 칠보를 가지고
보시에 쓴다 하더라도.... 견주어, 또 어떤 사람이 일체 법에 나(我)없는 줄 알아서,
'인'(忍.성내거나 싫어하지 않고 고요함)을 이루어 얻었다면, 이 보살은 앞의 보살보다
얻는 공덕이 더 수승할 것이니라.
왜냐하면 수보리야,
모든 보살들은 복덕을 받지 않기 때문이니라.
수보리가 부처님께 사뢰었다.
세존이시여, '어찌하여 보살이 복덕을 받지 않는다.' 하시옵니까?
수보리야, 보살이 지은 복덕이라는 것은 응당 탐착하지 않음이니, 이런 까닭에
'복덕(福德)을 받지 않는다.' 설 하느니라.
제 29. 위의가 적정함.(威儀寂靜分 第二十九/ 위의적정분 제이십구)
須菩提若有人 言 如來 若來 若去 若坐 若臥 是人
수보리 약유인 언 여래 약래 약거 약좌 약와 시인
不解我所說義 何以故 如來者 無所從來 亦無所去
불해아 소설의 하이고 여래자 무소종래 역무소거
故名如來
고명여래
수보리야, 만약에 어떤 사람이, '여래는 오기도 하고 가기도 하며, 앉기도 하고 눕기도 한다.
'하고 말을 한다면, 이 사람은 네가 설 하는 뜻을 이해하지 못함이니라.
왜냐하면, 여래라 함은 어디에서 오는 것도 없고, 또한 가는 것도 없어서 이름하여
여래라고 하기 때문이니라.
제 30. 한 덩어리 형상의 이치(一合理相分 第三十/ 일합리상분 제삼십)
須菩提若 善男子 善女人 以 三千大千世界 碎爲微塵
수보리 약 선남자 선여인 이 삼천대천세계 쇄위미진
於意云何是 微塵衆 寧爲多不 須菩提言 甚多 世尊
어의운하 시 미진중 영위다부 수보리언 심다 세존
何以故若是微塵衆 實有者 佛 則不說 是微塵衆 所以
하이고 약시미진중 실유자 불 즉불설 시미진중 소이
者何佛說微塵衆 卽非微塵衆 是名微塵衆 世尊 如來
자하 불설미진중 즉비미진중 시명미진중 세존 여래
所說三千大千世界 卽非世界 是名世界 何以故 若世
소설 삼천대천세계 즉비세계 시명세계 하이고 약세
界實有者 則是一合相 如來說 一合相 卽非一合相 是
계 실유자 즉시일합상 여래설 일합상 즉비일합상 시
名一合相須菩提 一合相者 則是不可說 但 凡夫之人
명일합상 수보리 일합상자 즉시불가설 단 범부지인
貪着其事
탐착기사
수보리야, 만약에 선남자 선여인이 이 삼천대천세계를 부수어 작은 티끌로 만든다면.
어떻게 생각하느냐, 이 티끌들이 얼마나 많겠느냐?
수보리가 말씀드렸다.
매우 많겠사옵니다. 세존이시여. 왜냐 하오면, 만약 작은 티끌들이 참으로 있는 것이라면
부처님께서 작은 티끌들이라 말씀하시지 않으셨을 것이옵니다.
무슨 까닭인가 하오면, 부처님께서 말씀하신 작은 티끌들이라는 것은 곧 작은 티끌들이 아니고
그 이름이 작은 티끌들이옵니다. 세존이시여, 여래께옵서 말씀하신 삼천대천세계도
곧 세계가 아니고 그 이름이 세계이옵니다.
왜냐 하오면, 만약 세계가 참으로 있는 것이라면 그것은 곧 일합상(一合相)일 것이나, 여래께서 말
씀하시는 일합상(한 덩어리의 형상)은 일합상이 아니라 그 이름이 일합상일 뿐이옵니다.
수보리야, 일합상이라는 것은 가히 말할 수 없는 것이거늘, 다만 범부(凡夫)들이
그 일에 탐착하느니라.
제31. 지견을 내지 않는다.(知見不生分 第三十一/ 지견불생분 제삼십일)
須菩提若人 言 佛說 我見 人見 衆生見 壽者見 須菩
수보리 약인 언 불설 아견 인견 중생견 수자견 수보
提於意云何 是人 解我所說義不 不也 世尊 是人 不
리 어의운하 시인 해아소설의부 불야 세존 시인 불
解如來所說義 何以故 世尊說 我見人見衆生見壽者
해 여래소설의 하이고 세존설 아견인견중생견수자
見卽非 我見人見衆生見壽者見 是名 我見人見衆生
견 즉비 아견인견중생견수자견 시명 아견인견중생
見壽者見須菩提 發 阿縟多羅三漠三菩提心者 於 一
견수자견 수보리 발 아뇩다라삼먁삼보리심자 어 일
切法應 如是知 如是見 如是信解 不生法相 須菩提
체법 응 여시지 여시견 여시신해 불생법상 수보리
所言法相者如來說 卽非法相 是名法相
소언법상자 여래설 즉비법상 시명법상
수보리야, 만약 어떤 사람이 말하기를.
'부처님이 아견(我見)·인견(人見)·중생견(衆生見)·수자견(壽者見)을 설 하셨다.'
한다면 수보리야, 어떻게 생각하느냐, 이 사람이 내가 설한 바의 뜻을 이해 하는 것이냐?
아니옵니다. 세존이시여, 그 사람은 여래께옵서 말씀하신 뜻을 알지 못하는 것이옵니다.
무슨 까닭인가 하오면, 세존께서 말씀하신 '아견·인견·중생견 수자견'은 곧 '아견·인견·중생견·
수자견'이 아니고 그 이름이 '아견·인견·중생견·수자견'입니다.
수보리야, 아뇩다라삼먁삼보리심을 일으킨 자는 일체 법을 응당 이와 같이 알며
이와 같이 보며 이와 같이 믿고 깨우쳐서 법상(法相)을 내지 말아야 할 것이니라.
수보리야, 여래가 설하는, 이른 바 법상이라 하는 것도 곧 법상이 아니고 그 이름이 법상이니라.
제32. 응화신은 진신이 아니다.( 應化非眞分 第三十二/ 응화비진분 제삼십이)
須菩提若有人 以滿 無量阿僧祗世界七寶 持用布施
수보리 약유인 이만 무량아승지세계칠보 지용보시
若有 善男子 善女人 發 菩薩心者 持於此經 乃至四
약유 선남자 선여인 발 보살심자 지어차경 내지사
句偈等 受持讀誦 爲人演說 其福 勝彼 云何爲人演說
구게등 수지독송 위인연설 기복 승피 운하위인연설
不取於相如如不動 何以故
불취어상 여여부동 하이고
一切有爲法 일체유위법
如夢幻泡影 여몽환포영
如露亦如電 여로역여전
應作如是觀 응작여시관
佛說是經已長老須菩提 及諸 比丘 比丘尼 優婆塞
불설시경이 장로수보리 급제 비구 비구니 우바새
優婆尼一切世間 天人 阿修羅 聞佛所說 皆大歡喜
우바이 일체세간 천인 아수라 문불소설 개대환희
信受奉行
신수봉행
수보리야, 만약 어떤 사람이 이 한량없는 아승지세계에 가득 찬 칠보를 가지고
보시에 쓴다 하더라도... 견주어, 선남자 선녀인으로써 보살심을 낸 자가 있어서,
이 경을 가지고서 사구게만이라도 수지독송하고 남을 위하여 널리 일러 준다면
그 복이 저 보다 더 나을 것이니라. 어떻게 다른 사람을 위해 널리 말할 것인가?
'형상을 취하지도 않고 여여(如如)하여 동하지 않느니라.' 무엇 때문인가?
일체 유의법은,
꿈과 환상이며, 물 거품이고 그림자와 같고,
또한 이슬과 같으며 번개와 같나니.
응당 이와같이 관(觀) 할 지어다.
부처님께서 이 경을 설(說)하심을 마치시니, 장로 수보리와 그리고 모든 비구·비구니
우바새 ·우바이와, 일체 세간의 천상과 인간, 아수라들이 부처님이 설하심을 듣고
모두 크게 환희하여 믿고 받아지니며, 받들어 행하였다