|
심판장(2인)
제어실 감독(1인)
영법심판(4인)
출발심판(2인)
반환심판주임(2인, 풀 양 끝에 1인씩)
반환심판(각 lane의 양 끝에 1인)
기록주임(1인)
기록원(2인)
아나운서(1인)
SW 1.2.1 For all other international competitions, the governing body shall appoint the same or fewer number of officials, subject to the approval of the respective regional or international authority where appropriate.
SW 1.2.1 기타 국제 경기를 위해서 감독기관은 각 해당 지역 기구 또는 국제기구의 승인 하에 위와 동수 또는 그 이하의 임원을 임명해야 한다.
SW 1.2.2 Where Automatic Officiating Equipment is not available, such equipment must be replaced by a chief timekeeper, one (1) timekeeper per lane and one (1) additional timekeeper.
SW 1.2.2 자동심판장비가 없을 때, 그 장비 대신 계시주임 1인, 각 lane당 계시원 1인씩 세우고, 계시원 1인을 추가한다.
SW 1.2.3 A Chief Finish Judge and finish judges may be used when Automatic Equipment and/or digital watches are not used.
SW 1.2.3 주임착심과 착심은 자동계측장비와 디지털 시계 모두 없거나 둘 중 한 가지가 없을 때 세울 수 있다.
SW 1.3 The swimming pool and the technical equipment for Olympic Games and World Championships shall be inspected and approved in due course prior to the Swimming competitions by the FINA Delegate together with a member of the Technical Swimming Committee.
SW 1.3 올림픽 경기와 세계선수권대회를 위한 경기장 및 기술 장비는 경기 개최 전 전에 절차에 따라 FINA 대표단과 수영기술 위원회 위원의 검사와 승인을 받아야 한다.
SW 1.4 Where underwater video equipment is used by television, the equipment must be operated by remote control and shall not obstruct the vision or path of swimmers and must not change the configuration of the pool or obscure the required FINA markings.
SW 1.4 TV에 의해 수중비디오 장비가 사용되는 곳에서 그 장비는 원격 조정되어야 하고 선수의 시야나 경로를 막아서는 안되며 수영장의 형태를 바꾸거나 FINA 규격 표지판을 흐리게 해서는 안된다.
첫댓글 조금씩 시간되는대로 번역해서 올려 보렵니다.
오 ~ 감사 합니다 ^^
자체적으로 번역을 해보는것도 좋은 생각일듯 싶네요. 더 기억에 남기도 할테니...^^ 감사합니다~