성경 속의 영어표현(5) : 천국에서의 지위(Rank in the Kingdom)
성경(The Bible)은 우리가 인생을 사는 바른 자세를
예수님을 통해 하늘로서 내려오는 지혜로써 가르치고 있습니다. 마태복음
18장 1-6절은 바로 그런 예를 들고 있습니다. 즉, 지상에서 서로 높아지려는 인간들을 향해 예수님께서는 어린아이와 같은 겸손한 마음으로 살아갈 것을 권고하고 있으며, 그런 어린아이의 마음자리가 곧 천국에 이르는 길이라고 말씀하고 계십니다.
Rank in the Kingdom
천국에서의 지위
1 At that
time the disciples came to Jesus and said, " Who then is greatest in the
kingdom of heaven?"
그때에 제자들이 예수님께 와서, “천국에서는 그러면 누가 가장 높습니까 ?” 라고 물었습니다.
2 And He called a child to Himself and set him before them, 3 and said, "Truly
I say to you, unless you are converted and become like children, you will not
enter the kingdom of heaven. 4 Whoever then humbles himself as this child, he
is the greatest in the kingdom of heaven.
그러자 예수님께서는 어린아이 하나를 부르셔서 제자들 앞에 놓으시고는 말씀하시기를, “진정으로 너희들에게 말하노니, 너희 마음이 고쳐져서 어린아이들과
같게 되지 않으면 너희들은 천국에 들어갈 수 없을 것이다. 누구든지 이 어린아이와 같이 자신을 낮추면, 그가 천국에서 가장 높은 자이다.”
5 "And whoever receives one such child in My name receives Me; 6 but whoever
causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be
better for him to have a heavy millstone hung around his neck, and to be
drowned in the depth of the sea.”
“그래서 나의 이름으로
그런 어린아이 하나를 받아들이는 자는 누구나 나를 받아들이는 것이다. 그러나, 나를 믿는 이들 어린아이 같은 사람들 중 하나를 넘어지게 만들면, 그는
차라리 무거운 연자방아 돌을 목에 둘러메고 깊은 바다에 빠뜨려지는 것이 더 나을 것이다.”
용어 및 표현 연구
Rank 지위
Disciples 제자들
Kingdom of Heaven 천국
Converted 마음이 고쳐진, 마음이 변화된
Humbles
himself 자신을 낮추다, 스스로 겸손해지다
Stumble 넘어지다, 고꾸라지다
Would be better
for him to… 차라리 그가 … 하는 것이
더 낫다.
Millstone 연자방아 돌, 맷돌
Hung around the
neck….hang
around the neck 목에 둘러메다
Be drowned 물에 빠뜨려지다, 물에 익사하다
Depth of the
sea 깊은
바다