• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
 
카페정보
Who Feels Oasis
카페 가입하기
 
 
카페 게시글
2025 Oasis 내한 공연 말이 씨가 된다?
takeme 추천 0 조회 655 24.11.20 10:10 댓글 12
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 24.11.20 10:17

    첫댓글 기존 프로모 문구인 "Be careful what you wish for"를 번역한 표현으로 추정되네요~ 실제로 번역기 돌리면 저 문장이 나온다고 해요

  • 작성자 24.11.20 10:16

    아 너무 어감이 달라서 프로모 문구 생각도 안났네요 ㅋㅋ

  • 24.11.20 10:18

    솔직히 자연스러운 번역은 아니죠ㅋㅋㅋ번역투일 거라고 예상은 했지만요...

  • 24.11.20 10:19

    앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이거였구낰ㅋㅋㅋㅋㅋ말이 씨가 된다 어디서ㅜ나온건가 했는데

  • 24.11.20 10:21

    ㅋㅋㅋㅋ이거엿군요!!

  • 24.11.20 10:34

    아하...?! 번역기 돌리면 저렇게 나온다닠ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 24.11.20 16:10

    헐???? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ생각도 못했어욬ㅋㅋㅋㅋ그냥 문구 진짜 잘썼다 하고 감탄만 함

  • 24.11.20 10:15

    저도 생각해봤는데 맥락무 ㅋㅋㅋ말그대로 염원이 실제로 이루어졌다는 뜻으로 해석할 수 밖에.. 혹시 아시는분 저도 궁금합니다

  • 24.11.20 11:03

    초월 번역으로 보면 그리 틀린 말도 아니라고 생각합니다. : )
    안 온다고 해도 (리암) 올 거라고 계속 회로 돌렸으니까요.

  • 24.11.20 11:09

    ㄷㄷ 혹시 티켓팅 시간이 22일 12시라는 건가요..? 회사에서 티켓팅을 해야하는 대참사가....🥹

  • 24.11.20 11:43

    티켓팅 보다는 일단 22일에 오피셜 뜬다는 말 아닐까요?!!

  • 24.11.20 11:47

    그런거라면 넘 다행일 것 같은데 벌써부터 손 떨리네요ㅜㅜ

최신목록