사유하기에 대하여
우리처럼 하열한 중생의 마음은 이치를 알고 싶어 합니다. 그러나 진정으로 현명한 사람들은 합리성, 이론 그리고 논쟁은 우리에게 내적 위안을 줄 뿐이라는 것을 압니다. 복잡한 생각에 익숙한 우리의 마음은 합리적인 이유를 필요로 합니다. 그러나 올바른 사람은 그렇지 않습니다.
나무아미타불을 부르는데 이해할 수 있는 합리적인 이유가 있나요? 아니요, 그렇지 않습니다.
우리는 아미타부처님의 명호를 부르는데 어떤 이유가 필요한가요? 아니요, 우리는 필요치 않습니다. 그러면 그건 그냥 미신이 아닐까요? 나무아미타불 염불하는 것은 사유를 필요로 하지 않습니다. 우리는 그것이 필요하지 않습니다. 사유할 대상이 존재하지 않습니다. 그러므로 염불을 미신으로 여기는 것은 어쩌면 당연합니다. 하지만 그게 해로울 게 뭐가 있을까요?
가난한 사람들만이 가난을 숨길 필요가 있습니다. 부자들은 다른 사람들이 자신들을 가난뱅이로 여기든 말든 상관하지 않습니다.
저는 염불하는 합리적인 이유를 이해한다고 믿었습니다. 하지만 이제 저는 그런 것들에 대해 완전히 무지하다는 것을 압니다. 제가 나무아미타불을 편안하게 부르기 전에는 그 이치를 이해할 필요가 있었던 적이 있습니다. 하지만 이제 저는 이해할 필요가 없고 지금은 더 편안함을 느끼고 있습니다.
만약 누군가 염불을 하는 이유를 묻는다면 여전히 그에게 그 이유를 설명해줄 것입니다. 그가 그것이 필요하다고 믿기 때문입니다. 하지만 저는 마음속으로는 이것이 아이가 우는 것을 달래는데 사용되는 반짝이는 장신구, 즉 방편임을 압니다.
일반적으로는 많은 사람들이 그 이유를 이해할수록 그들은 더 많은 자신감을 갖게 됩니다. 그러나 그러한 이해는 둔한 근기의 오만한 사람들에게만 필요합니다. 선근이 깊은 겸손하고 수수한 사람들은 그럴 필요가 없습니다.
On Reasoning
Our vacuous human minds need to be fed with reason. But truly intelligent persons know that rationales, theories and arguments only provide us inner comfort.
A mind that is accustomed to complex thinking needs reasoning. But an upright one does not.
Is it justifiable to recite Namo Amitabha Buddha? No, it isn’t.
Do we need any justification to recite his name? No, we don't.
Then isn't that just superstition? There is no reasoning in reciting Namo Amitabha Buddha. We do not need it; there is nothing to be reasoned about. It is natural, then, that name-recitation is considered superstitious. But what harm does that do?
Only the poor need to conceal their poverty. The rich do not care whether others consider them penniless.
I used to believe that I understood the rationale for name-recitation. But now I know that I am totally ignorant of such things.
There was a time when I needed to understand the rationale before I could recite Namo Amitabha with peace of mind. But now I have no need of understanding, and I feel more at ease.
If someone asks about the reasoning behind name recitation, I would still instruct him, as he believes it to be a necessity. But I know at heart that this is only a shiny trinket used to stop a child from crying — pure expediency.
Generally speaking, the more one understands the rationale, the deeper the confidence he has. But such understanding is only necessary for arrogant people with dull faculties. The humble, modest ones, with profound virtuous roots, have no need of it.
첫댓글 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불_()_()_()_
합리적인 이유를 뛰어넘는 나무아미타불 염불을 믿고 의지합니다.
문장이 부드럽고 이해하기 쉬운 번역, 감사합니다. 나무아미타불
감사합니다
나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불
나모아미타불()()()
그렇습니다.
염불을 하는데 무슨 이유가
필요합니까
우리의 호흡 생명인것을ᆢ
그렇습니다.
이유가 필요한이들에게는
방편으로 안심을
시켜야지요.
개개인의 인연이 다르니까요.
감사합니다.고맙습니다.
厭離穢土 欣求淨土
일향전념 나모아미타불!
감사합니다.
나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불
감사합니다 고맙습니다
나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불