[질문] '때밀이'를 중국어로 뭐라고 하나요?
'때밀이'라는 우리말은 두 가지 의미가 있는데, 하나는 공중 목욕탕에서 남을 도와 몸의 때를 밀어 주는 사람이고, 또 하나는 목욕할 때 때를 미는 목욕용 때밀이 수건을 말한다. 때를 밀어 주는 사람을 우리나라 통계청의 한국표준직업 분류로는 '목욕관리사'라고 부른다. 물론, 중국의 공중 목욕탕에는 때를 밀어 주는 종업원이 있는데, 대형 사우나 등에서는 등을 빌어 주는 비용이 목욕비에 포함되어 있으나, 일반 목욕탕에서는 때를 미는 사람을 부르면 6위안에서 8위안의 추가 비용을 내야 한다(이 금액은 물론 도시나 지역에 따라 다르다). 이렇게 공중 목욕탕에서 때를 밀어 주는 직업에 종사하는 사람을 중국어로는 '搓澡工[cuōzǎogōng]' 또는 '搓背工[cuōbèigōng]'이라고 부른다. 목욕용 때밀이 타월은 중국어로는 '澡巾[zǎojīn]'이라고 한다. 다음 예문을 보자:
¶ 赵芸就叫洗浴中心的搓背工帮她搓背。
(자오윈은 곧 목욕탕의 때밀이를 불러서 자기 등을 밀게 했다.)
-----
(위의 글을 무단으로 퍼 가거나 허가 없이 전재하면 관련 법률의 제재를 받을 수 있습니다.)
첫댓글 재미있는 중국어 감사합니다!
생활에 필요한 단어입니다. ^^
ㅋ 평소 궁금하지만 사전에도 안나오는 단어들 감사합니다^^
사전에도 안 나오는 단어, 이 카페에서는 나옵니다.^^
중국에도 세신사가 있는지 몰랐네요. 재밌는 중국어 감사합니당 ^^
중국에도 물론 '세신사'가 있습니다.^^
이런 중국어까지 알려주시니 넘 재밌고 감사하네요
재미있는 단어지요.^^
'때밀이'라는 단어와 중국의 문화까지 알려주시니 감사합니다~^^
중국에서도 목욕을 해야 하니, 이런 단어 알아 두면 유용합니다.^^
감사합니다 건강하세요
뭘~요!^^