|
Why Should Kids Have All the Acne?
아이들은 왜 각종 에크니(핌플,여드름)이 생길까
By NATASHA SINGER
Published: October 18, 2007
AT meetings of 12-step recovery programs, people offer gripping testimonials about their struggles, and rarely fail to mention how long they’ve been clean. In commercials for Proactiv Solution, the popular acne treatment, celebrities and average joes on the three-step skin-care program tell their tales of woe and often gush about how long their skin has been clear.
The Proactiv sob sell has galvanized even people who rarely have blemishes to become, well, proactive about their skin.
12단계의 치료 회복 프로그램 모임에서, 사람들은 그들의 노력에 대한 그리핑(흥미를끄는) 경험담과 얼마나 오랜기간 피부가 깨끗한 상태로 있었는지에 대한 거의 성공하였던 이야기를 들려주었다. 프로엑티 솔루션(여드름치료) 인 커머셜에서 인기있는 여드름 치료로, 3단계 스킨케어 프로그램에서 설레브러티(유명연예인,명사)과 보통의 조(녀석)가 그들의 피부가 깨끗햇던 기간에 대하여 우(비애)와 종종 거쉬(감정적인 이야기)한 것을 말 한다. 프로액티브의 소브셀(흐느끼는판매,울며겨자먹기판매) 심지어 그들의 피부에 대하여 프로액티브(미리대책을세운) 좀처럼 치료할 흠결이 없는 사람들까지도 겔버나이즈(자극을받다,힘이나다)했다
Rebecca Powell, a graduate student in microbiology at New York University, ordered Proactiv three years ago after seeing an infomercial, although she only occasionally gets a pimple.
Ms. Powell said the products dried out her skin, and she stopped using them. But earlier this month, Ms. Powell, 24, purchased a Proactiv sulfur face mask designed to reduce inflamed pimples. “You see the infomercials and you become more aware of body image stuff and it makes you care more, so you buy it,” she said.
뉴욕대에서 미생물학을 전공하고 있는 학생 포웰은 그녀가 오직 가끔 여드름이 났지만 3주전에 인포머셜(정보광고)를 본 후 프로액티브를 신청하였다. 포월은 그 제품이 피부가 건조하게 만들어 제품 사용을 중단했다. 그러나 이달초 24세의 포웰양은 핌플(뾰드락지) 염증완화용으로 만들어진 프로액티브의 설퍼(유황)의 얼굴 마스크를 구매했다. 여러분이 상업광고를 보면 여러분은 얼굴이메지에 대한 스텁(쓰잘떼기없는것,전문지식)을 인식하게 되어 여러분은 더 많은 관심을 가지게 되어 여러분이 그것을 구입합니다 라고 그녀는 말 했다
Founded in 1995 by two dermatologists, Proactiv has become a phenomenon by transforming the way consumers think about pimples. The brand captured public attention by hiring stars for its infomercials like Vanessa Williams, Jessica Simpson and Sean Combs to lay bare their valiant struggles to attain flawless skin, effectively turning acne into a celebrity malady.
두명의 더마털리스트(피부학자)가 1995년 설립된 프로액티브는 소비자들의 핌플(여드름)에 대한 생각을 바꾸어놓은 현상이 되었다. 그 브랜드는 효과적으로 여드름을 스타들이 알코 있는 맬러디(만성병)화 하여 피부 얼짱이 되는 밸련트(씩씩한,장한) 노력을 레이베어(발가벗기다,완전이 다 드러내다)하는 바네사 윌리암,제시카 심슨과 신 콤브같은 정보광고의 스타를 고용하여 대중의 관심을 확 잡았다
But the company’s real innovation was repositioning mild breakouts from a routine annoyance that a dab of Clearasil might fix to a preventable condition, like cavities, requiring vigilant daily upkeep.
그러나 회사의 진정한 혁신은 클리어실의 뎁(가볍게두드림,칠하다,바르다)이 비절런트(불침번의,방심하지않은,깊은 관심을 가진) 매일의 언킵(부양,보존,유지)가 필요한 케버티(공동,충키,모공)같은 막을수 있는 상태로 고정시킬수 있는 일상적인 트러블에서 순한(자극성이없는) 브레이크아웃(탈출,정면돌파)를 리포지션(저장,보존,전환)하는 것 이었읍니다
“Ten years ago, we covered it up, but their message is ‘you don’t have to have bad skin,’” said Karen Young, the chief executive of the Young Group, a consulting firm to beauty companies. “They have shifted the consumer psyche.”
10년전 우리는 그것을 커버업(은폐하다,숨기다)하였지만, 그들의 메세지는 피부가 문제가 있는 사람들로만 대상으로 해서는 않된다는 것 이었읍니다 라고 뷰티컴파니(화장품회사)의 컨설팅상사 영그룹의 회장 카렌 영씨가 말 했다. 그들은 소비자의 영혼을 완전이 빼앗아 버려씀니다
Proactiv has become a blockbuster by motivating consumers to trade up from a $4.99 drugstore product like Clearasil, made with the antibacterial agent benzoyl peroxide, to a 60-day, three-part regimen, also made with benzoyl peroxide, that costs $39.95 for ongoing subscribers.
프로액티브는 항박태리아 에이전트(약품) 벤조일 페럭사이드(과산화물)로 만든 크리어러실 같은 약국용 약품을 4.99달라 이상으로 거래하여 마음이 동한 소비자들때문에 대박을 터뜨렸고, 또한 60일짜리 3파트 레저먼(섭생법,처방계획) 역시 서브스크라이버(응모자,신청자)들이 계속적으로 39.95달라를 들여 벤조닐 페럭사이드를 사용하게 하였읍니다
The brand now has more than five million active customers and annual worldwide sales of about $850 million, 70 percent of which are in the United States. By contrast, sales of acne products in American drugstores were about $155 million for the year that ended July 15, according to Information Resources Inc., a market research firm.
그 브랜드는 지금 5백만 이상의 고객을 확보하고 있으며 연간 전국적인 판매가 8억5천만달라에 달하고, 판매의 70%는 미국에서의 판매 입니다. 반대로 미국 약국에서 팔리는 여드름 제품의 판매는 마켓 리서치 회사 인포메이션 리서치에 따르면 7월15일 현재 연간 판매가 1억5천5백만 달라 입니다
“Right now, we own acne,” said Greg Renker, a chief executive of Guthy-Renker, the direct-response television company that sells Proactiv. The company spends about $125 million a year buying time for its infomercials on channels like VH1 and MTV as well as Web sites like Facebook, he said. “We are the fastest-growing acne brand in the world.”
지금 바로 우리는 애크니를 가지고 있읍니다 라고 프로엑티브를 파는 다이렉트리스판스(통신판매) 티비 컴파니 구시렌커의 회장 그렉 렌커가 말 했다. 그 회사는 브에치원과 엠티비같은 체널은 물론 패이스북같은 웹사이트를 통하여 상품정보광고에 년간 판매시간대에 약 1억2천5백만달라를 쓰고 있읍니다 라고 그는 말 했다. 우리는 세계에서 가장 빠르게 성장하는 여드름약 브랜드 입니다
The Proactiv story may be just as much about the promotion of acne as a serious disease as it is about the marketing of products to fight it. “You can get the same amount of benzoyl peroxide at a drug store at a fraction of the cost and it will work as well, provided that you use it,” said Dr. Hilary E. Baldwin, the vice chairwoman of the dermatology department at the State University of New York Downstate Medical Center in Brooklyn. Patients with serious acne who tried Proactiv, in her experience, were unhappy with the results and sought prescription treatments, she said.
프로액티브 성공 신화는 여드름과 싸우는 제품의 마케팅으로서 여드름이 중요한(심각한) 병이라는 인식이 여드름의 개선에 대한 이야기에 못지않게 회자되엇을 것 입니다. 여러분은 프랙션(파편,분수,조금)한 가격으로 약국에서 같은 량의 벤졸 퍼록사이드(과산화수소)를 사서 또한 그것을 이용할수 있다고 부르클린에 있는 뉴욕대 다운 스테이트 메디컬 센터의 피부과 부과장 볼드윈이 말 했다. 그의 경험상 프로액티브를 받앗던 심한 여드름을 가진 환자들은 그 결과가 좋지않아 치료 처방을 받는다고 그녀는 말 했다
People typically get acne after hormones cause oil to build up in the hair follicles, trapping bacteria and triggering superficial pimples as well as deep, painful lumps. The most severe forms of acne can be disfiguring and emotionally devastating and are often treated with prescription drugs. But until recently, adults with less serious facial blemishes did not necessarily view themselves as having acne, which they considered a teenage problem.
사람들은 보통 호르몬이 박태리아의 트렙(막다,가두다)하고 표피의 여드름을 일으키는 것은 물론 깊고, 고통스런 덩어리인 헤어 폴리클(모낭)에 싸인 피지가 원인이 되어 여드름이 생김니다. 여드름의 가장 심각한 형태는 디스피겨(외관을 손상하다)하고 정서적으로 힘들고 종종 약국에서 처방받아 치료를 합니다. 그러나 최근까지, 얼굴이 심하게 추하지 않은 성인들은 반드시 그들이 여드름을 가지고 있다고 여기지 않았고 성인들은 여드름이 청소년의 문제라고 여겼읍니다
The founders of Proactiv, Dr. Katie P. Rodan and Dr. Kathy A. Fields, dermatologists in the Bay Area of California, developed the brand for this adult market, especially for women who get flare-ups every month before their periods. And in the process they rebranded the word “acne,” making it acceptable to grown-ups.
프로액티비의 설립자는 로단과 캐시입니다. 캘리포니아 베이 에리어어 있는 피부학자들은 성인시장 특히 여자들이 매달 생리때 플레어업(일시적인인기,화를 불끈냄,재발)하는 여자들을 위해 브랜드를 개발하였다. 그리고 그 과정에서 그들은 성인들이 받아 들일수 있게 애트니라는 말로 브랜드를 고첬읍니다
“Women did not identify with acne; they were using euphemisms like ‘stress bumps’ or ‘monthly breakouts’ to describe their problems because they thought acne was an ugly four-letter word or they thought acne was just for teenagers,” Dr. Rodan said. She and Dr. Fields receive royalties on Proactiv sales.
여자들은 애크니를 인정하지 않았읍니다, 그들은 그들의 생각으로는 애크니가 추한 4개의 말 혹은 여드름이란 단지 10대들의 이야기라고 생각했기에 그들의 문제 설명을 스트레스 범프(값을 올리다,부딪히다,충돌,강등,혹) 또는 다달이 브레이크아웃(탈출,돌파,급속한만연)같은 은유적인 표현을 사용하고 있다고 로단씨가 말 했다. 그녀와 필드는 프로액티브 판매에 로얄티를 받는다
“What the infomercial did was give us half an hour to explain that those breakouts you are suffering on a monthly basis are really acne and it is not a curable problem, but it is treatable and manageable,” Dr. Rodan said.
정보광고의 역할이 무었인지에 대하여 여러분이 매월 기본적으로 시달리고 있는 병의 확산은 정말 여드름이 분명하고 큐어러블(치료할수있는) 문제가 아니지만 치료와 관리가 필요하다는 설명에 30분이나 시간을 할애해 주었다고 로단씨가 말 했다
There are no definitive statistics on the prevalence of acne. Nearly 17 million Americans have acne, according to the Web site of the National Institute of Arthritis and Musculoskeletal and Skin Diseases, www.niams.gov, a division of the National Institutes of Health.
애크니(여드름)의 프레벌런스(유행,보급,확산)에 대처할수 있는 분명한 전략은 없다. 국립 건강관리 기관의 한 부서의 웹사이트에 따르면 거의 1700만명의 미국인들이 여드름을 가지고 있다고 한다
Meanwhile, the American Academy of Dermatology, which received several million dollars last year from pharmaceutical companies, said 40 million to 50 million Americans have acne; a spokeswoman said that figure is based on a paper, published in the academy’s medical journal, that applied estimates of acne incidence to census data.
한편 미국 피부학회는 제약사로 부터 줘낸에 몇백만달라를 받았고 4천만에서 5천만명의 미국인이 여드름을 가지고 있다고 센서스 자료에서 여드름에 인시던트(일어나기쉬운,걸리기쉬운)한 추정치를 적용하여 대학의 의료 저널지에 발표된 논문에 있는 숫자에 근거하여 대변인이 말 했다
But pimples are such a lucrative business that the skin industry is starting to promote acne as if it were a menace on par with heart disease. Earlier this month, the American Acne and Rosacea Society held a news conference in Manhattan at which one dermatologist described acne as being “at nearly epidemic levels” and another doctor said the group’s purpose was “to defend acne’s status as a legitimate disease”; last year, the society received $285,000 from companies that make acne drugs. Meanwhile, the International Dermal Institute, which trains aestheticians and has just introduced its own acne product line, put out a news release titled “Adult Acne — A Growing Epidemic
그러나 핌플(뾰드락지)는 피부산업이 마치 심장병과 온파(동등한) 메너스(위협)이 있는 것 처럼 선전하고 있는 그런 돈 되는 사업이다. 이달초 미국 여드름 로사스협회는 한 피부학자가 여드름을 거의 전염병 수준이라고 말하고 다른 의사가 그 그룹의 목적은 여드름을 법정질병화 하는것이라고 한것에 대하여 멘하턴에서 기자회견을 열었고 줘넨에 그 협회는 여드름 치료약을 만드는 회사로부터 285,000달라를 받았다. 한편 국제 피부학회는 피부미용사를 훈련시키고 성인 여드름, 늘어만 가는 유행병이라는 타이틀의 뉴스를 풋아웃(방송하다)하는 여드름 제품 생산 라인을 그냥 소개했다
“We don’t know whether acne is a real epidemic or whether more patients are being driven into dermatologists’ offices thanks to infomercials,” said Dr. Baldwin, who is the president of the American Acne and Rosacea Society; she said she is a paid speaker for nine companies that make acne drugs.
우리는 여드름이 진짜 만연하고 있는지 혹은 많은 환자들이 정보광고 덕분에 피부학 사무실로 달려가게 되었는지 잘 모릅니다 라고 여드름약을 만드는 9개의 제약회사로부터 돈을 받고 있다는 대변인 미국 여드름 로제이셔(딸기코) 협회 회장 볼드윈이 말 했다
Spotless skin has always had aesthetic value. The zoologist Desmond Morris wrote in his book “Naked Woman” that a smooth, unblemished cheek suggests that a woman is youthful and healthy. Harvard psychologist Nancy Etcoff goes further in her book, “Survival of the Prettiest,” in which she argues that the stigma of pimples has its roots in evolutionary biology. Because acne can be caused by increased androgen levels, potential mates may unconsciously view a woman with blotchy skin as less fertile than someone with clear skin, she wrote.
깨끗한 피부는 언제나 미용학의 백미 였다. 동물학자 데스몬드 모리스는 부드럽고 완벽한 얼굴은 여자가 젊고 건강하다는 증거라고 한 벌것벗은 여자라는 책에서 밝혔다. 하버드대학의 심리학자 넨시는 그의 책 가장 이쁜자의 생존에서 고 퍼더(한술 더 뜨다)하여 그녀는 뾰드락지 스티그마(오명,치욕)은 진화 생물학에 뿌리라고 주장한다. 여드름이 안드로겐(남성호르몬)의 증가에 의해 발생될수 있기에 미래의 동료들은 블라취(부스럼투성이의)를 가진 여자를 깨끗한 피부를 가진 여자보다 덜 퍼타일(창의력이 풍부한,다산인,번식능력이있는)여자로 언컨셔슬리(무의식적으로) 본다고 주장한다
The basic Proactiv kit includes an antibacterial cleanser with 2.5 percent benzoyl peroxide, a toner with witch hazel to reduce oil, and a treatment lotion with 2.5 percent benzoyl peroxide. “When you work on prevention, you don’t have to worry anymore that you will wake up and your day will be ruined because you look in the mirror and you have a 50-pound honker on your nose,” Dr. Rodan said.
기본적인 프로액티브 키트에는 2.5퍼센트의 벤조일 페럭사이드(과산화수소)가 들어 있는 항 박테리알 새안제, 피지를 줄이는 위치하젤이 들어 있는 토너(화장수), 2.5퍼센트의 벤조일 페럭사이드가 들어 있는 치료용 로션이 들어 있다. 여러분이 프리벤션(예방법)대로 따라하면 여러분이 아침에 일어나 여러분의 일상생활에서 여러분이 거울을 보고 여러분이 여러분의 코에 혼커(경적,기러기)가 있기 때문에 받는 마음의 상처에 대하여 더 이상 걱정할 필요가 없다고 로단씨가 말 했다
The doctors took their product formulas to Guthy-Renker, which had already found success marketing self-help guru Tony Robbins. The company developed half-hour Proactiv infomercials using ordinary people to recount their transformations from reticent loners with spotty skin into pimple-free social butterflies. The brand keeps customers coming back with an automatic replenishment system that sends products to people, and charges their credit cards every 60 days.
의사들이 이미 마케팅 자습 전문가 토니 로빈에게서 성공 방법을 찾아 로시 렌커로 그들의 재품 처방법을 받아들이고 있다. 그 회사는 피부 트러블이 심한 레터선트(과묵한) 고독한 사람이 뾰드락지 없는 버터플라이(바람둥이,가슴설렘)로 변하는 것에 대하여 평범한 사람이 이야기하는 30분짜리 프로액티브 정보광고를 개발 하였다. 그 브랜드는 사람들에게 제품을 보내 고객이 자동적으로 리플레쉬먼트(보급,보충)하는 시스템으로 계속 돌아오게 만들고 모든 60일짜리 프로그램을 신용카드로 비용을 지불한다
“Proactiv is automatically replenished, it comes to your own door and it works,” said Karen Grant, the senior beauty analyst at NPD Beauty, a market research firm. “What more could you want?” Indeed, some people with moderate acne who follow the regimen said that it has worked. “There used to be some new pimple flaring up on my face every day,” said Tammy Lewis, 28, a nurse in Queens, who has been using Proactiv daily for four years. “Now I only get a few minor red spots and it is manageable.”But Proactiv may not be for everyone.
프로액티브는 자동적으로 보충이 되도록 하고 있기에 여러분 문간까지 다가와 행해지는 방식입니다 라고 마케 연구회사 엔피디 뷰티에 근무하는 고위 미용 분석가 그랜트가 말 했다. 뭘 더 바랄게 있음니까? 정말로 레지먼(섭생법,처방계획)가 필요한 보통의 여드름을 가진 일부 사람들은 그렇게 해 오고 있다고 말 했다. 매일 내 얼굴에 새로운 뾰드락지가 계속 재발한적이 있었읍니다 라고 4년동안 매일 프로액티브를 사용해온 퀸즈에 사는 28세의 간호사 타미 루이스가 말 했다. 지금은 나는 오직 몇개의 작은 붉은 반점만 있고 그것은 잘 관리할수 있는 것 입니다. 그러나 프로액티브가 모든 사람에게 만능이 아닐수도 있다
“One piddling little zit is not going to hurt you, it is not contagious and you might not need to do anything to treat it,” said Dr. Jodi E. Ganz, a dermatologist in Atlanta. “At the same time, you do worry about people with severe acne who might waste a year and hundreds of dollars trying something that is not going to work for them.”
한 피들링(사소한) 지트(키스마크,여드름)은 여러분에게 크게 해가 되지 않고 그것이 감염되는 것도 아니기에 치료를 하려고 어떤 노력을 할 필요는 없을 것 이다 라고 에탈란타에 있는 피부학자 간즈가 말 했다. 동시에 여러분은 치료가 필요없는 것에 1년을 소비하고 수백달라를 쓰는 사람들에 대하여 걱정해 보십시요
She credited Proactiv’s popularity to a larger phenomenon: society’s increasingly intense pursuit of physical perfection. “I don’t think people should be obsessed with one pimple,” Dr. Ganz said. “But now that everything from lasers to plastic surgery is so available, we as a society are becoming less tolerant. Any little imperfection, whether it is a blemish or an age spot, has turned into a big deal
그녀는 프로액티브 처방을 받는 층이 더 커져만 가는 현상을 사회의 계속적인 완벽한 외모 지상주의 추구 때문이라고 믿고 있다. 나는 하나의 뾰드락지에만 집착하는 것 이라고는 생각하지 않읍니다 라고 박사 간즈씨가 말 했다. 그러나 지금 레이저시술에서 성형수술까지 모든 방법을 동원하는 것은 우리는 사회가 참을성이 없어서 그렇다고 생각합니다. 얼굴이 조금 보기 싫다던지 저승꽃이라던지 사소한 문제를 침소봉대해 왔다