• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
대륙 조선사 연구회
 
 
 
카페 게시글
역사토론방(출처있는글) 자바(Java)는 자판(Japan)의 어원인가?
김홍필 추천 0 조회 1,390 09.09.22 18:52 댓글 89
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 09.09.29 11:24

    참고로, 인도네시아에서는 350여개의 종족들이 고유의 방언(사투리)을 지금도 사용하고 있습니다. 그래서 인도네시아 정부가 표준어를 만들었는데, 그것이 "바하사 인도네시아"입니다. 인도네시아의 표준 문자(文字)는 서양의 알파벳을 사용하고 있습니다. "Jawa"는 인도네시아어(인니어) 표기이며 그 발음은 "자와"이고, "Java"는 영어 표기이며 그 발음은 "자바"라고 합니다. (주한 인도네시아 대사관의 인도네시아인 직원이 확인한 내용입니다.)

  • 작성자 09.09.29 11:24

    "바하사 인도네시아"를 소개하는 자료입니다. 참고하세요. [출처=http://blog.naver.com/pismire99?Redirect=Log&logNo=22349927]

  • 09.09.29 23:09

    그렇군요. 이러다가 감정싸움되겠습니다 인도네이사의 어떤 섬의 이름이 자바든 자와든 치와와든 그 섬의 이름만 따진다면 그게 무엇이건 뭐 대숩니까 제가 자와에 대한 문구를 김홍필님께 요구한 것은 님께서 증거라고 대었는데도 참조해보지도 않고 엉뚱한 소리를 한다고 하셨길래 그럼 그 증거로 제시한 사이트들에서 자와로 발음한다는 문구를 저는 못 찾았으니까 님께서 좀 그 문구들을 직접 펌해서 보여주십사 하였고, 그 똑같은 말을 몇변이나 하였고 또 지금도 한 번 더 했으니 실로 같은 요구를 몇번씩이나 반복 또 반복한 꼴이 되었지만, 결국 님께서는 그에 대해서는 전혀 언급치 않으시고 인도네시아학과니 인도네시아직원이니 .....

  • 작성자 09.09.30 14:57

    윤주영님, 저는 감정 싸움을 하고 싶지 않습니다. 특정 쟁점에 관해 논의를 하고 있습니다. 이것이 <논쟁>입니다. "Jawa"를 "자와"로 발음한다는 <문구>가 '직접 기재'되어 있는 인터넷 자료를 제가 찾을 수 없으니까, 그 대안으로, 한국외국어대학교 인도네시어어 학과와 주한 인도네시아 대사관에 문의하여 100% 확인해 드렸습니다. 너무나 당연한 내용이라서, <위키백과> 등의 인터넷 자료에는 '발음'이라고 언급하지 않습니다. "Jawa"를 "자와"로 발음한다는 증거는 제가 이미 충분히 제시하였으나, 윤주영님이 믿지 않으시니까, 부득이하게 그렇게 하였습니다. 무슨 문제가 남아 있습니까? 제 주장이 틀렸습니까??

  • 작성자 09.09.30 14:57

    제가 생업에 종사하므로, 틈새 시간을 활용하여 자료를 찾고 있습니다. 윤주영님이 희망하시는 "그 <문구>"가 직접 나와 있는 인터넷 또는 다른 문서 자료를 찾게 되면, 곧바로 알려드리겠습니다. 윤주영님은 아직도 제 주장의 증거가 불충분하다고 생각하시는 모양입니다. "Jawa"를 "자와"로 발음한다고 하는 <문구>(=구술 자료가 아니라, 문서 자료)를 희망하시므로, 제가 더 찾아보겠습니다....

  • 작성자 09.09.30 14:58

    윤주영님은 웹스터(Webster) 사전을 근거로 하여, "Jawa"를 "자바"로 발음한다고 주장하시며, 반론을 제기하셨습니다. (윤주영님의 주장= "웹스터에 Djawa 로 나옵니다. 소리로는 정확히 자바입니다.") 이것이 <쟁점>입니다. <쟁점> 이외의 것으로 시간을 낭비하면 안 됩니다. 모두들 생업 때문에 바쁘거든요... 아무튼 저는, 윤주영님의 주장이 틀렸다는 것을 여러 자료로써 증명하였습니다.

  • 09.10.01 00:14

    거참 이상하십니다 무얼 증명했다는 것인지요 저는 Jawa가 자바든 자와든 치와와든 아메리카든 어떤 것이든 발음되면 그것으로 끝이라고 생각합니다 그런데 님께서 Jawa는 꼭 자와이어야만 하고 그 증거로 여러 싸이트를 대셨고 저는 거기서 자와로 발음한다는 것을 못찾았으니 님께서 정확한 문구를 좀 펌해주십사 수만번 요청했지만 아직도 그러지 못하고 계십니다그려 그러면서도 여러 자료로써 증명하였다니요 뭘요?

  • 작성자 09.10.01 10:50

    윤주영님, "저는 Jawa가 자바든 자와든 치와와든 아메리카든 어떤 것이든 발음되면 그것으로 끝이라고 생각합니다."라고 말씀하셨는데..... 이게 무슨 소리입니까?? 윤주영님은, 제가 2009년 9월 22일에 올린 <자바(Java)는 자판(Japan)의 어원인가?>라는 글에 대하여, "Djawa를 자바로 발음한다"고 주장하시며, 최초로 반론을 제기하셨습니다. 이것이 <쟁점>입니다. 제가 처음으로 위 본문에 제시한 증거 즉, 영어판 위키백과를 살펴보면, "Java"를 인도네시아어로는 "Jawa"로 한다고 분명히 나옵니다. 그 발음이 "자와"라는 것은, 한국어/일본어/중국어판 위키백과 등의 자료를 통해 증명하였습니다.

  • 작성자 09.10.01 12:08

    윤주영님, 인도네시아어(인니어)를 잘 아십니까? 저는 확실한 방법이라고 생각하여, 한국외국어대학교 인도네시아어 학과, 주한 인도네시아 대사관에 직접 문의하여 "Jawa"를 "자와"로 발음한다는 사실을 100% 확인해드렸습니다. 제가 이미 제시한 자료들에는 "Jawa"를 "자와"로 발음한다는 증거가 모두 나와 있었습니다. 이건 논쟁거리도 안되는, 너무나 당연한 것을 이러쿵 저러쿵 논하고 있는 겁니다. <철자는 "Jawa"이고, 그 발음은 "자와"이다>라는 문구가 나올 필요가 전혀 없는 내용입니다. 예를 들어, <철자는 한글로 "한국"이고, 그 발음은 "한국"이다>라는 문구가 어디에 있습니까??? 인도네시아어도 똑같은 경우입니다.

  • 09.10.02 22:09

    100%확인을 참 희한하게 하시네요. 저는 Java의 발음이 자바이어야만 한다고 하지 않습니다. 다만 웹스터에 자바라고 되어 있다는 것입니다 그게 지바든 조바든 주둥이든 관계치 않습니다 다만 김홍필님께서 근거라고 제시한 사이트들에서 님께서 그토록 자와이어야만 한다는 내용을 볼 수 없어서 정확한 문구를 좀 펌해달라는 요청이었을 뿐이지요 그런데 아직 그에 대한 답은 한번도 하지 않으신 것 같습니다 Jawa가 자와로 발음되는 것을 인도네시아에까지 가서 확인할 필요가 뭐 있습니까 옆집 중학생 (요즘은 초등, 아니 유치원생)에게 물어봐도 될텐데요

  • 작성자 09.10.05 09:37

    윤주영님, 아직도 제 말을 이해하지 못하고 계신 것 같아서 매우 안타깝습니다. 위 본문 글에서 <“자바”(Java)는 인도네시아어, 자와어, 순다어인 “자와”(Jawa)를 영어로 표기한 것입니다. 따라서 원음(原音)은 “자와”라고 보아야 합니다.>라고 제가 주장하였는데, 갑자기 윤주영님이 나타나셔서, 웹스터(Webster) 사전을 근거로 하여 반론을 제기하셨습니다. 그 반론에 대하여, 제가 여러 자료로써 제 주장이 틀리지 않았음을 증명하였습니다. 그런데 이제 무슨 말이 더 필요한가요? 제가 제시한 증거 자료들조차 제대로 보지 못하시면서, 계속 횡설수설 하고 계십니다. 이젠 정신 차리세요. 시간이 아깝습니다.

  • 작성자 09.10.05 09:44

    윤주영님이 "김홍필님께서 근거라고 제시한 사이트들에서 님께서 그토록 자와이어야만 한다는 내용을 볼 수 없어서 정확한 문구를 좀 펌해달라는 요청이었을 뿐이지요 그런데 아직 그에 대한 답은 한번도 하지 않으신 것 같습니다"라고 말씀하셨는데..... 윤주영님!!! 횡설수설 그만 하시구요.... 지금까지 작성된 모든 글들을 다시 읽어보시면 잘 아실 수 있습니다. 그럼에도 불구하고 이해가 안 되신다면, 윤주영님의 개인 문제라고 생각하오니, 가까운 분들에게 도움을 요청하시길 바랍니다.

  • 작성자 09.10.05 10:37

    또한 윤주영님은, "Jawa가 자와로 발음되는 것을 인도네시아에까지 가서 확인할 필요가 뭐 있습니까 옆집 중학생 (요즘은 초등, 아니 유치원생)에게 물어봐도 될텐데요"라고 말씀하셨는데..... 정말 그렇다면, 윤주영님은 요즘의 초등학생, 유치원생보다도 지식이 없는 분이 되신 겁니다. 윤주영님이 "Jawa를 자와로 발음한다"는 정확한 <문구>를 저에게 계속 요구하신 것은, 그야말로 '어불성설'(語不成說)이 되는 겁니다.

  • 작성자 09.10.05 10:47

    그리고 윤주영님은, "저는 Java의 발음이 자바이어야만 한다고 하지 않습니다. 다만 웹스터에 자바라고 되어 있다는 것입니다 그게 지바든 조바든 주둥이든 관계치 않습니다"라고 말씀하셨는데..... 윤주영님!!! "Java"의 발음은 "자바"입니다. 그리고 "Jawa"의 발음은 "자와"입니다. 서로 바꾸어 사용하지 않습니다. 윤주영님!!! 지바든 조바든 주둥이든 상관없는데, 무슨 이유로 웹스터(Webster) 사전을 근거로 제 주장에 대하여 반론을 제기하셨습니까?? 저는 "Djawa를 자바로 발음한다"고 하는 웹스터(Webster) 사전의 내용이 틀렸음을 증명하였습니다. Djawa는 Jawa의 옛 철자입니다. 자꾸 횡설수설 하지 마시고, 정신을 차리십시요.

  • 09.10.05 21:42

    반갑습니다 추석명절은 잘 쇠셨습니까 제가 부탁드렸습니다 제가 뭐라고 하지 마시길. 정신차려라 횡설수설이라는등의 언사는 삼가하셨으면 합니다 본론으로 돌아가서, 뭘 증명하셨다는 겁니까 님께서 제시하신 근거사이트링크 어디에도 Jawa를 자와로 하라는 곳은 없습니다 다만 제가 제시한 웹스터에는 자바로 발음한다고 합니다 또 한번 간곡히 부탁합니다 님께서 제시한 사이트들에서 자와로 발음하라는 문구를 꼭 좀 펌해주십시오

  • 작성자 09.10.06 12:31

    윤주영님, 저는 "Djawa를 자바로 발음한다"고 하는 웹스터(Webster) 사전의 내용이 틀렸음을 증명하였습니다. Djawa는 Jawa의 옛 철자입니다. 일본어 위키백과 [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%AF%E5%B3%B6], 한국어 위키백과 [http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9E%90%EC%99%80_%EC%84%AC], 영어 위키백과 [http://en.wikipedia.org/wiki/Java]에는 '자바'(Java) 또는 '자와'(Jawa)로 발음한다고 나옵니다. 인도네시아어를 소개하는 블로그 [http://blog.daum.net/jaejoolee01/8479339]에도 나옵니다. 잘~ 읽어보세요. 그럼에도 불구하고 잘 모르시겠다면, 윤주영님의 개인 문제입니다.

  • 작성자 09.10.06 12:33

    윤주영님은, "Jawa가 자와로 발음되는 것을 인도네시아에까지 가서 확인할 필요가 뭐 있습니까 옆집 중학생 (요즘은 초등, 아니 유치원생)에게 물어봐도 될텐데요"라고 말씀하셨습니다. 윤주영님은 요즘의 초등학생, 유치원생보다도 그 수준이 훨씬 떨어집니다. 아무튼, 계속 횡설수설 하지 마세요. 혹시, 윤주영님에게 정신적인 문제가 있습니까??? 만약 그렇다면, 가까운 분들에게 급히 도움을 요청하십시요.

  • 작성자 09.10.06 12:44

    <자료 1> 자와 섬 또는 자바 섬 (인도네시아어: Pulau Jawa 풀라우 자와, 자와어와 순다어: Jawa 자와)은 인도네시아의 섬으로 수도인 자카르타가 이 섬 서쪽 끝에 있다. 영어 이름은 ‘자바(Java)’이다. [출처=http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9E%90%EC%99%80_%EC%84%AC]

  • 작성자 09.10.06 12:44

    <자료 2> ジャワ島(ジャワとう、インドネシア語:Jawa, 英語:Java)は、インドネシアを構成する島の一つ。スマトラ島などとともに、大スンダ列島を形成する。形状は東西に細長い。スマトラ島の東、カリマンタン島の南、バリ島の西に位置する。 [출처=http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%AF%E5%B3%B6]

  • 작성자 09.10.06 12:44

    <자료 3> Java (Indonesian: Jawa) is an island of Indonesia and the site of its capital city, Jakarta. Once the centre of powerful Hindu-Buddhist kingdoms, Islamic sultanates, and the core of the colonial Dutch East Indies, Java now plays a dominant role in the economic and political life of Indonesia. [출처=http://en.wikipedia.org/wiki/Java]

  • 작성자 09.10.06 12:44

    <자료 4> 爪哇島(印尼語: Jawa, 英語: Java), 位於印度尼西亞, 南臨印度洋, 北面爪哇海, 印度尼西亞首都雅加達則位於爪哇西北。[출처=http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%88%AA%E5%93%87%E5%B2%9B]

  • 09.10.06 21:38

    진짜, 자꾸 말씀드리지만 제가 어떻다는 말을 삼가하십시오 그리고 또 한번 부탁드리는데 님께서 증거라고 또 웹스터가 틀렸음을 증명했다고 하시는 근거로 대시는 사이트에서 Jawa를 자와로 발음한다는 글귀를 직접 펌해서 보여주십시오 한번만 하면 될텐데요 다시 또 한번 더 말씀드리지만 저는 Jawa가 청와대로 발음되던 비주얼씨플플로 발음하던 그냥 받아들일 뿐입니다 걍 펌한번만 해주세요

  • 작성자 09.10.07 11:35

    윤주영님, 혹시 눈 뜬 장님입니까??? 위 댓글의 <자료 1>을 살펴보면, "자와 섬 또는 자바 섬 (인도네시아어: Pulau Jawa 풀라우 자와, 자와어와 순다어: Jawa 자와)은 인도네시아의 섬으로 수도인 자카르타가 이 섬 서쪽 끝에 있다. 영어 이름은 ‘자바(Java)’이다" [출처=http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9E%90%EC%99%80_%EC%84%AC]라고 나옵니다. 여기에 "자와어와 순다어: Jawa 자와"라고 나오죠?? 이것은 "자와어와 순다어로 Jawa를 자와로 발음한다"는 뜻입니다. 무슨 설명이 더 필요합니까??? 계속 횡설수설 하시면 곤란합니다.

  • 작성자 09.10.07 11:36

    윤주영님은, "저는 Jawa가 청와대로 발음되던 비주얼씨플플로 발음하던 그냥 받아들일 뿐입니다"라고 말씀하셨습니다. 그런데 무슨 이유로 웹스터(Webster) 사전을 근거로 반론을 제기하셨습니까?? 윤주영님은 '반론'이 무엇인지도 모르시고 지금 '논쟁'을 하시는 겁니까??? 초등학생보다도 못한 지식을 가지고, 무슨 논쟁을 하시는 겁니까??? 혹시 정신적인 문제가 있습니까??? 계속 횡설수설 하고 계십니다. 지금까지 친절하게 설명해드려도, 윤주영님이 이해하지 못하시면, 그것은 윤주영님의 개인 문제입니다. 개인 문제를 타인에게 전가하시면 곤란합니다.

  • 작성자 09.10.07 11:50

    참고로, - 인도네시아의 문자는 영어의 알파벳을 이용합니다. A(아) B(베) C(쩨) D(데) E(에) F(에프) G(게) H(하) I(이) J(제) K(까) L(엘) M(엠) N(엔) O(오) P(뻬) Q(끼) R(에르) S(에스) T(떼) U(우) V(붸) W(웨) X(엑스) Y(예) Z(젯) - 인도네시아어는 알파벳을 이용해서 소리나는 대로 표기합니다. 예를 들면, saya 사야(나) baru 바루(새로운) orang 오랑(사람) ini 이니(이것) itu 이뚜(그것) satu 사뚜(하나) lagi 라기(또) pagi 빠기(아침) [출처=http://balisurf.net/user/blog.php/supergun/4067/%C0%CE%B5%B5%B3%D7%BD%C3%BE%C6%BE%EE%C0%C7_%B1%E2%C3%CA] 따라서, 인도네시아어로는 "Jawa"를 "자와"로 발음하게 됩니다.

  • 09.10.07 22:28

    김홍필님, 직접 펌해주시니 얼마나 간다하고 좋습니까 님의 수준으로 말합니다 님은 아주 건방집니다 그렇게 말했거늘 이제야 펌해주시다니 또 나에 대해 이렇다니 저렇다니 말하지 말라고 했는데도 아직도 반복하니 님은 건방지군요 Jawa가 자와로 읽히니 원래 이름이 그렇다고 계속 우기십시오 그래도 웹스터는 바꾸지 않을겁니다 Djawa로 처음 쓴 것은 인니가 아닐것이고, 또 지금 Jawa라 쓸수있는 알파벳도 그들것이 아니고 빌어쓴 것이기 때문입니다 Djawa라, 왜 그들은 Djawa라 썼고 지금도 저명한 Webster는 자바로 발음한다고 할까요 wa를 와로 발음할 줄 몰라서일까요

  • 작성자 09.10.08 10:00

    윤주영님, 지금 누굴 희롱하십니까?? 위 댓글의 <자료 1> 즉, "자와 섬 또는 자바 섬 (인도네시아어: Pulau Jawa 풀라우 자와, 자와어와 순다어: Jawa 자와)은 인도네시아의 섬으로 수도인 자카르타가 이 섬 서쪽 끝에 있다. 영어 이름은 ‘자바(Java)’이다" [출처=http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9E%90%EC%99%80_%EC%84%AC]라는 내용은, 제가 이미 2009년 9월 25일에 댓글로 작성한 것입니다. 그래서 윤주영님에게 무슨 정신적 문제가 있는지 언급한 것입니다. 이제와서 윤주영님이 딴소리를 하시면 곤란합니다.

  • 작성자 09.10.08 10:43

    윤주영님, 저는 "Djawa를 자바로 발음한다"고 하는 웹스터(Webster) 사전의 내용이 틀렸음을 여러 자료로써 증명하였습니다. "Djawa"는 "Jawa"의 옛 철자입니다. 그 발음은 모두 "자와"입니다. 윤주영님!!! 제가 건방지다고 말씀하셨습니까?? 윤주영님이 처음에 이해하지 못하신 내용을, 제가 지금까지 매우 친절하게 성심성의껏 설명해드렸는데, 그렇게 저를 비난하시면 저의 인격을 모독하는 것입니다. 참고하겠습니다.

  • 09.09.23 00:02

    저는 개인적으로...일본이란 표기인 야폰 니판...등등의 표기는 현재대로 일본열도의 지명였었고...자판,재팬등의 표기로 된 종족은 자바가 인는 인도양 족속들인 것인데...구한말 전후 명치유신기 전후...양이들의 사냥개가 된 자판 왜구들이...주인인 열도 서남방 왜+열도 동북방 타타르(달단)인들을 제압해 섞였기에...유사하긴 하나 전혀 발음이 다른 두 국명이 현 일본열도에 병존한다 예상합니다...출전은 없습니다...제 가설이 최초니여...

  • 09.09.23 00:07

    일본(日本)&야판 등이라 표기했을 땐...대륙의 해뜨는 끝점인 현 일본열도와 캄차카반도 등을 이른다 보이고...이는 "아센"이 다스리는 여진(야인)국의 속국이란 "번"을 본(本)으로 스스로 승격시킨 단어일지도 모른다 저가 첨 예상해 봅니다.

  • 09.09.23 00:09

    반대로...자판,재펜...으로 불리던 자들은...자이나(지나)의 꼬봉들...즉 지나(자이나=인도)의 번국...이란 어원일 지 모른단 예상을 역시 제가 첨 제기하기에 역시 출전은 없습니다.

  • 09.09.23 00:16

    물론,고대의 일본(닛본)은...니(尼,泥)자 지명이 많은 중원 서남부 한나라의 꼬봉들이였기에...닛뽕이라 했을 가능성이 다분하고...요 고기잡이 잡족들을 우태백제를 거친 한성백제가 인수하면선 왜노(倭奴)가 되는 격이고...백제가 찌그러 들면선 같이 대륙 남동해양으로 몰리다 현 일본열도에 정착하는게 닛본&왜의 근본이라 예상합니다..역시, 출전은 접니다.

  • 작성자 09.09.23 12:29

    제가 질문합니다. 일본(日本), 야판 등은 대륙의 해뜨는 끝점인 현 일본열도와 캄차카반도 등을 이른다고 주장하셨는데, <조선왕조실록>에 널~널~하게 등장하는 '일본'(日本)은 (판단 시기는 실록 기준으로) 어디에 있었습니까? 지금의 일본열도에 있었나요?

  • 09.09.23 00:10

    이상하게... 김선생님 글만 클릭하면 제 컴이 멍청해 집니다...더뎌 집니다...?

  • 작성자 09.09.23 09:59

    컴퓨터 전문 기사에게 점검을 한 번 받아보세요. 저하고는 무관합니다.

  • 09.09.23 00:21

    그리고 하나 힌트를 드리고 싶은건...출전이라고 여기저기의 글들을 구구절절이 복사해 장황하게 진열해 놓으시면...말씀하시려는 주재가 희석되어 독자들께서 집중력이 떨어지실 수가 있습니다...무슨 숙제검사 받으실 것도 아닌데...긴긴 펌 자료들을...그것도 양이들 문자로 된 것을...너무 많이 진열해 놓으시면...숙제를 할 의무가 없으신 독자들께선...그냥 대충 건너 뛰실 확률들이 많다 보여...걱정이 됍니다.

  • 작성자 09.09.23 10:40

    "본론"은 앞 부분에 있습니다. 뒤에 있는 게 아니고요... (ㅎㅎㅎ) 제가 근거로 제시한 자료의 출전이나 출처를 "(이하, 검색자료 인용)"이라고 표시하였고, (제 주장이 혹시 틀릴 수도 있으니까) 애독자가 다시 확인해보시라는 뜻으로, 길지만 복사하여 올렸습니다. 저도 편하게 글을 쓰고 싶지만, 애독자를 위해 불편을 감수하는 것입니다.

  • 09.09.23 00:23

    어쨋거나...제 덤성덤성한 가설들에 대한 꼼꼼하신 검증 감사합니다...항시 김선생님같이 세심하게 체크하는 부들이 많아야 어떤 단체든 내실이 든든해 지니...당 카페에 꼭 필요하신 피가 김선생님이시라 전 생각합니다.

  • 작성자 09.09.23 12:26

    홍선생님이 본인의 주장을 <품평>(品評)해주라고 저에게 부탁하셨기 때문에, 지금부터 하나 하나 검토하여 저의 견해를 제시하겠습니다.

최신목록