천장지구(天長地久[ tiān cháng dì jiǔ ]) OST 천약유정(天若有情)(하늘에도 정이 있다면)[가수 : 원봉영(袁鳳瑛)]
原諒話也不講半句 此刻生命在凝聚(원양화야불구반구 차각생명재응취)
(윤 렁 와 야 빳 꽁 뿐 꺼이, 치 학 쌍 멩 쪼이 잉 쪼이)
(미안하단 말도 다하지 못한 채 맺혀있는 이 생명)
過去你曾尋過 某段失去了的聲音(과거이증심과 모단실거료적성음)
(꿔 허이 네이 창 참 꿔, 모 띤 쌋 허이 리우 띡 쎙얌)
(떠난 당신을 찾아보지만 어느새 소리조차 찾을 수 없군요)
落日遠去人期望 留住靑春的一刹(낙일원거인기망 유주청춘적일찰)
(록 얏 윤 허이 얀 케이 몽, 로이 쮜 쳉 천 띡 얏 쌋)
(석양은 멀리 떠나간 당신을 기다리며 젊음을 붙잡고)
風雨思念置身夢里 總會有唏嘘(풍우사념치신몽리, 총회유희허)
(퐁 위 씨 님 찌 싼 몽 로이, 쫑 우이 야우 헤이 호이)
(나는 비바람 속에서도 여전한 그리움으로 꿈속에서 당신의 한숨소리마저 듣게 하죠)
若果他朝此生得可與你 那管生命是無奈(약과타조차생득가여니, 나관생명시무내)
(역 꿔 타 찌우 치 쌍 빳 호 유 네이, 나 꾼 쌍 멩 씨 모우 노이)
(만약 이 생에서 당신과 함께 할 수 없다면, 내 목숨이 어떻게 되든 상관없어요)
過去也曾盡訴 往日心里愛的聲音(과거야증진소, 왕일심리애적성음)
(꿔 허이 야 창 쩐 쏘우, 웡 얏 쌈 러이 오이 띡 쎙 얌)
(예전에 이미 모두 털어놨었죠, 내 마음속 사랑을)
就像隔世人期望 重拾當天的一切(취상격세인기망, 중습당천적일체)
(짜우 쩡 깍 싸이 얀 케이 몽, 쫑 쌉 똥 틴 띡 얏 차이)
(세상과 떨어져 새롭게 시작하는 그 날을 기대했건만)
此世短暫轉身步過 蕭刹了的空間(차생단잠전신보과, 소찰료적공간)
(치 싸이 뛴 짬 쮠 싼 뽀우 쩐, 씨우 쌋 리우 띡 훙 간)
(그 쓸쓸한 곳으로 되돌아가기엔 이 삶이 너무나 짧네요)
只求望一望 讓愛火永遠的高燒(지구망일망, 양애심영원적고소)
(치 카우 몽 얏 몽, 영 오이 훠 웽 윤 띡 꼬우 씨우)
(그저 내 사랑이 영원히 뜨겁게 타오르도록 해주세요)
靑春請你歸來 再伴我一會(청춘청이귀래, 재반아일회)
(쳉 천 쳉 네이 꽈이 로이, 조이 뿐 응오 얏 우이)
(그럼 청춘이 당신을 다시 데려와서, 나와 함께 할 수 있도록 해줄거에요).
若果他朝此生得可與你 那管生命是無奈(약과타조차생득가여니, 나관생명시무내)
(역 꿔 타 찌우 치 쌍 빳 호 유 네이, 나 꾼 쌍 멩 씨 모우 노이)
(만약 이 생에서 당신과 함께 할 수 없다면, 내 목숨이 어떻게 되든 상관없어요)
過去也曾盡訴 往日心里愛的聲音(과거야증진소, 왕일심리애적성음)
(꿔 허이 야 창 쩐 쏘우, 웡 얏 쌈 러이 오이 띡 쎙 얌)
(예전에 이미 모두 털어놨었죠, 내 마음속 사랑을,,,)
就像隔世人期望 重拾當天的一切(취상격세인기망, 중습당천적일체)
(짜우 쩡 깍 싸이 얀 케이 몽, 쫑 쌉 똥 틴 띡 얏 차이)
(세상과 떨어져 새롭게 시작하는 그 날을 기대했건만)
此世短暫轉身步過 蕭刹了的空間(차생단잠전신보과, 소찰료적공간)
(치 싸이 뛴 짬 쮠 싼 뽀우 쩐, 씨우 쌋 리우 띡 훙 간)
(그 쓸쓸한 곳으로 되돌아가기엔 이 삶이 너무 나 짧네요)
只求望一望 讓愛火永遠的高燒(지구망일망, 양애심영원적고소)
(치 카우 몽 얏 몽, 영 오이 훠 웽 윤 띡 꼬우 씨우)
(그저 내 사랑이 영원히 뜨겁게 타오르도록 해주세요)
靑春請你歸來 再伴我一會(청춘청이귀래, 재반아일회)
(쳉 천 쳉 네이 꽈이 로이, 조이 뿐 응오 얏 우이)
(그럼 청춘이 당신을 다시 데려와서, 나와 함께 할 수 있도록 해줄거에요).
若果他朝此生得可與你 那管生命是無奈(약과타조차생득가여니, 나관생명시무내)
(역 꿔 타 찌우 치 쌍 빳 호 유 네이, 나 꾼 쌍 멩 씨 모우 노이)
(만약 이 생에서 당신과 함께 할 수 없다면, 내 목숨이 어떻게 되든 상관없어요)
過去也曾盡訴 往日心里愛的聲音(과거야증진소, 왕일심리애적성음)
(꿔 허이 야 창 쩐 쏘우, 웡 얏 쌈 러이 오이 띡 쎙 얌)
(예전에 이미 모두 털어놨었죠, 내 마음속 사랑을,,,)
就像隔世人期望 重拾當天的一切(취상격세인기망, 중습당천적일체)
(짜우 쩡 깍 싸이 얀 케이 몽, 총 쌉 똥 틴 띡 얏 차이)
(세상과 떨어져 새롭게 시작하는 그 날을 기대했건만)
此世短暫轉身步過 蕭刹了的空間(차생단잠전신보과, 소찰료적공간)
(치 싸이 뛴 짬 쮠 싼 뽀우 쩐, 씨우 쌋 리우 띡 훙 간)
(그 쓸쓸한 곳으로 되돌아가기엔 이 삶이 너무 나 짧네요)
此世短暫轉身步過 蕭刹了的空間(차생단잠전신보과, 소찰료적공간)
(치 싸이 뛴 짬 쮠 싼 뽀우 쩐, 씨우 쌋 리우 띡 훙 간)
(그 쓸쓸한 곳으로 되돌아가기엔 이 삶이 너무 나 짧네요)
*天長地久(천장지구) : 하늘과 땅이 존재한 시간만큼 길다[오래되다], 하늘과 땅처럼 영원하다. 영원히 변치 않다. [대부분 애정을 형용함] : 중국 당나라 중기의 위대한 대시인 백거이(白居易)의 시 중 가장 아름다운 대표시로 뽑히고 있는 장한가(長恨歌)라는 시가 있는데, 참고로 장한가(長恨歌)는 서사시로 장장 120행에 이르고 있는데, 개원의치(開元之治)로 이름을 날린 위대한 당나라의 황제 현종(玄宗)(이융기李隆基)과 그의 애인 양귀비(楊貴妃)의 만남부터 현종이 신임한 절도사 안녹산(安祿山)의 난에 따른 양귀비의 죽음, 양귀비 사후의 두 사람의 감정까지 상세히 묘사한 대서사시입니다. 위 장한가의 마지막 네 구절에는 다음과 같이
“在天願作比翼鳥(재천원작비익조) 하늘에서는 우리 둘이 비익조가 되어 날고, 在地願爲連理枝(재지원위연리지) 땅에서는 우리 둘이 연리지가 되자고, 天長地久有時盡(천장지구유시진) 천지가 영원하다 해도 언젠가 끝날 때가 오기 마련이지만, 此恨綿綿無絶期(차한면면무절기) 그러나 이 슬픈 사랑의 한스러움은 다할 날이 없으리”라고 표현되어 있는데, 천장지구는 위 구절 ‘天長地久有時盡(천장지구유시진)’ 중 앞부분을 따 온 것으로 보입니다.
*諒 : 살펴 알 량(양)/믿을 량(양), 1살펴 알다, 2살피다, 3찾다
*講 : 외울 강, 얽을 구, 1(외울 강), 2외우다, 외다, 암송하다(暗誦--), 3배우다
*半句 : 1한 구(句)의 반. 2적은 말
*凝聚(응취) : 응집
*留住(유주) : 머물러 삶
*刹(찰) : (동사) 멈추다. 그치게 하다. (차·기계 따위를) 정지시키다. 제동을 걸다. (명사) 1절. 2순간. 짧은 시간
*唏嘘(희허) : 탄식하다
*往日(왕일) : 지난날. 지나온 과거의 날. 또는 그런 날의 행적(行蹟).
*就像(취상) : 1. 마치 와 같다, 2. .....와 같이
*重拾(중습) : 다시 회복하다. 다시 얻다.
*高燒(고소) : 고열. (=高热)
https://blog.naver.com/hbj621029/221315279298
첫댓글 피빛으로 빛나는 의리, 그리고 아픈 사랑의 노스텔지아!
유덕화와 오청련의 주연으로 우리네 가슴을 적시던 영화........
하늘과 땅처럼 오래가고 변함이 없다는 천장지구..........
ㅎ, 회장님의 멋진 댓글 감사합니다.
천장지구유시진, 차한면면무절기
이번 주도 행복하시기 바랍니다,,,