• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
산마루산방
 
 
 
카페 게시글
▶ 차 한 잔의 여유 스크랩 일상생활 중국어 모음
늘뫼 추천 0 조회 87 14.10.22 18:35 댓글 0
게시글 본문내용
 
## 일상생활에서 사용되는 중국어 모음 ##
 
  发 乐 岁岁 节  = 發 樂  歲歲 節
   ● 새해 복 많이 받으세요!
       恭喜財!  꿍 씨 화 차이!
       年年有餘!  넨 넨 요우 위!
       新年快!  씬 넨 콰이 르어!
   ● 오래오래 평안하게 사세요!
       祝你岁岁平安!  쭈 니 쉐 쉐 핑 안!
   ● 설 잘 보내세요!
       !  춘 졔 콰이 르어!
   ● 추석 잘 보내세요!
       中秋!  쭝 츄우 졔 콰이 르어!
       中秋节愉快!  쭝 츄우 졔 위 콰이!
   ● 메리크리스마스!
       誕快乐!  썽 딴 콰이 르어!
   ● 휴가 잘 보내세요!
       假期愉快!  쨔 치 위 콰이!
   ● 좋은 하루되세요!
       !  콰이 르어!

1. 처음 만났을 때

   ● 안녕하세요?  你好?  니하오
   ● 만나서 반갑습니다.  見到你很高興  찌엔 따오 니 헌 까오 씽
   ● 반갑습니다.  久仰久仰 지유 양 지유 양
   ● 말씀 많이 들었습니다.  久聞大名  지유 원 따 밍
   ★ 久仰久仰, 久聞大名는  정중한 표현이다.

2. 아침, 저녁 인사

   ● 좋은 아침입니다.  早上好.  자오 쌍 하오(중국에서 많이 사용)
                                  早安.  자오 안(대만에서 많이 사용)
   ● 밤새 잘 주무셨어요?  睡得好吗?  쒀이 드어 하오 마?
   ● 안녕하세요!(저녁인사)  晩上好!  완 쌍 하오
   ● 다녀왔습니다.  我回來了.  워 훠이 라이 러
   ● 오늘 일찍 들어오셨네요.  今天你回來得很早.  찐 티엔 니 훠이 라이 드어 헌 자오
   ● 오늘 늦으셨네요.             今天你回來得很晩.  찐 티엔 니 훠이 라이 드어 헌 완
   ● 안녕히 주무세요.  晩安  완 안

3. 오랜 만에 만났을 때

       这 过 么样 发= 這 過 麽樣 發
   ● 오랜만입니다.  好久不見. 하오 지우 부 찌엔
                             久沒見. 헌 지우 메이 찌엔
   ● 바쁘시죠?  工作忙吗?  꿍 쭤 망 마?
   ● 지낼 만 하십니까?  里習慣吗?  쩌 리 시 꾸안 마?
   ● 어떻게 지내셨습니까?  得怎么样.   줘오 드어 전 머 양?
   ● 잘 지냅니다.  最近很好. 쭤이 찐 헌 하오
   ● 그럭저럭 지냅니다.  馬馬虎虎  마 마 후 후
   ● 여전합니다.  子.  라오 양 즈.
   ● 식구들은 모두 안녕하십니까?  你家人都好吗.  니 찌야 런 떠우 하오 마
   ● 전보다 많이 예뻐지셨어요.  你比以前漂亮了. 니 비 이 치엔 퍄오 량 ? 러오
   ● 돈 많이 버셨나 봐요.  財了.  니 화이 차이 러

4. 환자에게 하는 인사

   ● 좀 나아지셨나요.  你好点儿了吗? 니 하오 띠 알 러 마?
   ● 지금은 좀 어떠십니까?  現在覺得怎么样?  쎈 짜이 주에 더 전 머 양?
   ● 많이 좋아졌어요.  好多了.  하오 뚜어 러
   ● 회복이 되셨습니까?  身體恢復得怎么样썬 티 훠이 후 더 전 머 양?
   ● 수고하셨습니다.  辛苦了.   씬 쿠 러

5. 안부를 대신 전해 달라는 인사

=
   ● 나 대신 당신 부모님께 안부 좀 전해 주세요.
       請你代我問候你父母. 칭 니 따이 워 원 허우 니 후무
   ● 왕 선생님께 안부 전해 주세요.
       請代問王老師好 칭 따이 원 왕 라오 쓰 하오
       請給王先生代个好 칭 거이 왕 쎈 썽 따이 거 하오(끄어로 읽으면 어색하다)
   ● 어머님께 안부 전해 주세요
       問你妈妈好.  원 니 마마 하오

6. 자주 보는 친구나 이웃에게 하는 인사

=
   ● 출근하십니까?  上班去呀?  쌍 반 취 아?
   ● 시장가세요?  買菜去. 마이 차이 취?
   ● 어디가세요?  儿啊.  취 날 아?
   ● 외출하세요?  出去呀?  추 취 아?
   ● 어디 다녀오세요./어디 가셨어요.  儿了!  취 날 러!
   ● 다녀오셨어요!  回來啦!  훠이 라이 라
   ● 식사하셨어요?  吃了? 츠 러 마?

7. 헤어질 때 인사(축하 메시지)

万 风 =
   ● 모든 일이 형통하시기를 바랍니다. 祝你事如意.  쭈 니 완 쓰 루 이
   ● 가정이 화목하시기를 바랍니다. 祝你全家幸福.  쭈 니 쵠 쨔 씽 후
   ● 성공하시기를 바랍니다. 祝你一帆順.  쭈 니 이 환 훵 쑨
   ● 즐거운 생활이 되시기를 바랍니다. 祝你生活愉快.  쭈 니 썽 훠 위 콰이

8. 헤어질 때 인사(친구나 연인 사이)

发 运= 發 運
   ● 네가 잘 살길 바래.   祝你財.  쭈 니 화 짜이
   ● 늘 평안하기를 바래. 祝你一路平安.  쭈 니 이 투 핑 안
   ● 즐 건강하길 바래.   祝你健康.  쭈 니 찌앤 캉
   ● 늘 행운이 함께 하길. 祝你好.  쭈 니 하오 윈

9. 그 밖의 축하 인사

寿 = 樂 東 壽 馬 開 業 勝
   ● 생일 축하합니다. 祝你生日快.  쭈 니 썽 르 콰이 르어
   ● 오래 오래 사세요. 祝您健康長寿.  쭈 닌 찌엔 캉 창 써우
   ● 복 많이 받으시고 오래 오래 사세요.
       愿您福如海, 寿比南山.  웬 닌 후 루 뚱 하이 써우 비 난 싼
   ● 성공하시기를 바랍니다. 祝你到成功.  쭈 니 마 따오 청 꿍
                                           祝你旗得貹. 쭈 니 치 카이 드어 썽
   ● 사업이 성공하시기를 바랍니다. 祝你事有成.  쭈 니 쓰 예 유우 청
   ● 뜻 하는바 이루시기를 바랍니다. 祝你心想事成.  쭈 니 씬 샹 쓰 청

10. 고마운 마음 전할 때

会 尽 = 會 盡
   ● 감사합니다. 謝謝.  씨에 씨에
   ● 여러모로 감사합니다. 多謝了.  ? 씨에 러
   ● 대단히 감사합니다. 非常感謝.  훠이 창 간 씨예
   ● 당신에게 신세를 졌습니다. 我欠你一情.  니 워 치 안니 이 휀 칭
   ● 당신의 뜻을 마음속 깊이 간직하겠습니다.
        你的好意我記在心里. 니 더 하오 이 워 후이 지 짜이 신 리
   ● 호의를 저버리지 않겠습니다.  我不辜負你的好意  워 뿌 훠이 주 후 니 더 하오 이
   ● 이 은혜 한 평생 잊지 않겠습니다.  我一輩子忘不了你的好意
                                                         워 이 뻬이즈 왕 부러 니 더 하오 이
   ● 영원히 잊지 않겠습니다. 永世不忘  유 쓰 부 왕
   ● 감격스럽습니다.  感激不 간 지 뿌 찐

11. 고맙다는 말을 들었을 때(화답의 표현)

关 过 罢 = 關 過 罷
   ● 괜찮습니다. 沒事. 메이 쓰.
                         系.  메이 ? 시.
                         不要緊  뿌 야오 찐
   ● 괜찮습니다. 不謝.  뿌 씨에(손아래).
      (고마워 없어요.)  不用謝.  뿌 융 씨에.
                                        不必謝了.  뿌 삐 씨에 러.
                                        不客气.  뿌 크어 치(동료나 윗사람)
                                        不用客. 뿌 융 크어 치(동료나 윗사람)
   ● 너무 친절하십니다. 您太客气了.  닌 타이  크어 치 러.
                          ▶ 아무것도 아닌데 고마워 할 필요가 없다는 뜻
   ● 천만에요.  哪里哪里 나 리 나 리
                 ▶‘어디 어디’라는 뜻도 있다.
   ● 과찬의 말씀입니다.  不敢當  뿌 간 땅
   ● 고맙기는요! 謝呢什么!  씨에 니 선 머 !
                         什么話! 선 머 화아
   ● 조그만 성의에 불과합니다.
      只不是一点小意思.  즈 부 꿔 쓰 이 덴 샤우 이 스
      只不是一点小意思而己.  즈 부 꿔 쓰 이 덴 샤우 이 스 얼 이
      只不是一点小意思了.  즈 부 꿔 쓰 이 덴 샤우 이 스 빠 러
     ▶앞부분 一点까지를 생략하고 뒷부분만 말하기도 한다.

12. 미안한 마음을 전하고 싶을 때

= 對 過 
   ● 죄송해요(미안해요). 不起.  ?이 부 치.
                                     抱歉.  빠오 치앤.
   ● 널리 이해해 주세요. 請多包涵.  칭 ? 빠오 한.
   ● 한 번 봐 주세요. 原諒我一次.  유엔 량 워 이 치.
   ● 죄송합니다./미안합니다.  不好意思 뿌 하오 이 쓰
      수줍어 하다./창피하다.
   ● 죄송합니다. 意不去. 꾸워 이 뿌 취.
   ● …에게 사과를 드립니다.  向 … 道歉  씨양 … 따오 치앤
      ▶我向你道歉  (당신에게) 사과드립니다. 워 씨양 니 따오 치앤
      ▶不知道如何向你道歉  어떻게 (당신에게) 사과드려야 할지 모르겠습니다.
   ● …에게심심한 사의를 표합니다.  向 … 致歉  씨양 …    치앤
   ● 심심한 사의를 표합니다.  深表歉意  썬 뱌오  치앤 이
      ▶表示深深的歉意 심심한 사의를 표합니다(공식석상에서 예의를 갖춘 표현).
        뱌오 쓰 썬썬 더 치앤 이

13. 사과와 양해를 구할 때

误 难= 誤 難
   ● 너그럽게 용서해 주세요.  請你多原諒.  칭 니 ? 유엔 량.
   ● (한 번만) 용서해 주세요.  請你原諒我一次.  칭 니 유엔 량 워 이 치.
   ● 이해해 용서해 주세요.  請你多諒解.  칭 니 ? 량 제
                                         請你諒解我.  칭 니 량 제 워.
   ● 잘못 했어요.  (我)做錯了.  (워)쭤 춰 러
   ● 제 잘못 이예요.  我的錯워 더 춰 우
                               我的錯.  워 더 꿔 춰
                               是我不쓰 워 부 ?이
   ● 당연하지/이상할 것 없다.  誰怪  예 난 꽈이
   ● 됐다./그만두다./개의치 않는다. 算了. 쑤안 러
   ● 제가 조심성이 부족했습니다.  我太粗心了  워 타이 추 씬 러

14. 기쁜 마음을 전하고 싶을 때

兴 极 梦 从 = 興 極 夢 從
   ● 너무 기뻐요.  太高了  타이 까오 씽 러.
   ● 너무 기쁘다.  高興了  까오 씽 지 러.
   ● 너무 멋져요.  太棒了  타이 빵 러.
   ● 너무 좋아요.  太好了  타이 하오 러.
   ● 좋아서 어쩔 줄 모른다.  得不得了.  까오 씽 더 뿌 더 랴오.
   ● 꿈에도 생각 못했다.  也沒想到  쭤 멍 예 메이 샹 따오
   ● 사람의 마음을 기쁘게 하다.  大快人心  따 콰이 런 신.
   ● 뜻밖의 기쁨.  喜出望外.  시 추 왕 와이
                           喜天降.  시 중 텐 쨩

15. 놀라운 이야기를 들었을 때

吗 吓 = 嗎 嚇
   ● 뭐라고(요)?  什么 ?  선 머?
   ● 정말입니까?  (是)眞的(쓰)? 더 마?
   ● 어떻게 된 거야.  怎么回事  타전 머 훠이 쓰.
                               怎么了    전 머 러.
   ● 세상에.  天哪!  티엔 나!
                    媽呀!  마 야!
   ● 뜻밖이야.  出人意料.  추 런 이 랴오
   ● 믿을 수가 없어  不敢相信.  뿌 간 썅 신
   ● 너무 놀라워.  人了.  타이 씨야 런 러
                           死了.  콰이 씨야 쓰 러

16. 놀라움을  나타내는 감탄사

   ● 어머/아  啊!  아!
   ● 어!  咦!  이!
   ● 아이고! 哎呀!  아이 야!,  喲!  아이 요
   ● 우와/야    후워!,   흐어!
   ● 아 참!  噢!  워!,  哦!  워!

17. 화가 났을 때

=
   ● 재수 없다.  倒霉!  따오 메이!
   ● 사람 화나게 한다.  人生气.  랑 런 썽 치.
   ● 참을 수 없다. 太气人了.  타이 치 런 러.
   ● 기분이 좋지 않다. 沒情緖  메이 칭 쒸

18. 상심할 때

=
   ● 상심하다.    쌍 씬
   ● 고통스럽다.  痛苦.  퉁 쿠
   ● (속이)쓰리다.  心酸.  씬 수안
   ● 낙심되다.  寒心.  씬.

19. 실망할 때

   ● 실망하다.  失望.  쓰 왕
   ● 의기소침하다.  灰心. 훠이 씬
   ● 낙심되다.  心灰意冷.  씬 훠이 이 렁,  心若死灰  씬 뤄 스 훠이
   ● 맥이 빠지다.  泄气. ? 치
   ● 마음이 식었다.  心冷了  씬 량 러

20. 염려스러울 때

= 優 弔
   ● 염려스럽다./걱정스럽다.  坦心  딴 씬,   딴 유우
   ● 마음이 놓이지 않는다.  不放心  부 황 씬
   ● 조마조마하다. 提心吊胆  티 씬 ?오 단

21. 두렵다고 느낄 때

   ● 무섭다./두렵다.  害怕  하이 파
   ● 감히 … 하지 못하다. 不敢  뿌 간
      ▶ ‘두렵다’의 4음절 표현
      不寒而栗  무서워서 벌벌 떨린다.  뿌 한 어 리
      心惊肉跳  무서워서 혼비백산하다.  씬 찡 러우 탸오
      毛骨悚然  등골이 오싹하다.  마오 구 숭 란
      心有余悸  가슴이 두근거린다.  씬 유우 위 찌
      觸目惊心  보기만 해도 몸서리치다.  쭈 무 찡 씬

22. 칭찬할 때
 
  = 這 風 長 勝 過 進
   ● 정말 … 하다. 眞  쩐
       (那)儿的 景眞美.  여기(저기) 경치는 정말 아름답다.  쩔(날) 더 훵 징 쩐 머이
       得眞漂亮.  그 녀는 정말 예쁘게 생겼다.  타 장 더 쩐 퍄오 량
       他眞有兩下子.  그 사람 정말 대단하다.  타 쩐 유우 량 ? 즈
   ● 너무 … 하다. 太…了  타이 러
       你的想法太好了.  당신 생각이 너무 좋아요.  니 더 샹 화 타이 하오 러
       你太聰明了.  당신 너무 총명(똑똑)해요.  니 타이 충 밍 러
       你唱歌唱得太好了.  당신 노래 너무 잘 불러요.  니 창 끄어 창 더 타이 하오 러
       你慬得太多了.  당신은 아는 게 너무 많아요.  니 둥 더 타이 ?  러
   ● 명성이 자자하다.  名列前芽  밍 리에 치엔 마오
   ● … 능가하다.   성 쓰
   ▶ 칭찬할 때 쓰는 감탄사
       嗬! 件衣服再合适不了.  와! 이 옷이 꼭 맞네! 저 지앤 이 후 짜이 흐어 쓰 부 꿔 러
       ! 么重的東西你一个人抬來的.  와! 이렇게 무거운 것을 혼자서 들고 오다니!
      후워! 전머 종 더 똥 시 니 이 끄어 런 타이 진 라이 더
      嘿! 跳舞跳得眞不錯!  와! 춤을 잘 추시네요!  허이! 탸오 우 탸오 더 쩐 부 춰
      ! 你們家太舒服了!  와! 당신네 집 무척 편하네요!  와! 니 먼 찌야 타이 수 후러!
   ● 비교할 수 없다.  比不上.  삐부쌍 
                               沒人比得上.  메이 런 삐 드어 쌍

23. 방법이 없을 때

运动会 = 辦 無 運動會 遲
   ● 방법이 없다.  法.  메이 빤 파
   ● 어쩔 수 없다.  无奈, 无可奈何  우 나이, 우 끄어 나이 흐어
   ● 부득이하다.  不得已. 뿌 드어 이
   ● 할 수 없다.  只好.  즈 하오.
   ▶ 明天下大雨, 只好运动会.  내일 비가 오면, 운동회는 연기 된다.
       밍 티엔 ? 따 위,  윈 뚱 훠이 즈 하오 퉈이 츠

24. 맞 장구 칠 때

当 对 = 當 對
   ● 동의하다.  同意  통 이
   ▶ 我同意  워 통 이  나는 동의합니다.
   ● 문제없다.  沒問題.  메이 웬 티
   ● 좋은 의견이군요. 好主意  하오 쥬 이
                                 主意不錯  쥬 이 뿌 쿠워
   ● 찬성하다.  贊成  짠 청
   ● 맞아요.  是啊  쓰 아
   ● 물론이지요.    땅 란
   ●  그건 그렇지요.  然啦.  땅 란 라
   ● 맞는 말입니다.  你說得.  니 쉐 드어 뛰
   ● 아! 그렇구나!/맞아요./맞습니다.    뚜이 더
   ● 누가 아니래.  可不,  可不是.  크어 뿌
                           說得是.  쉐 드어 쓰
                           就是.  지웨 쓰
                           沒錯⼉. 메이 꿔 얼

25.화제를 바꿀 때

对 过 这 还 = 對 過 這 還
   ● 아, 맞아요!  了!  뚜이 러
   ● 아, 참! 맞다.  啊! 了! 아! 뚜이 러
   ● 우리 다른 얘기해요.  我們說点別的  워먼 쉐 디엔 볘 더
   ● 이건 다른 얘기인대요.  是另一个問題  저 쓰 링 이 끄어 웬 티
   ● 참! 그 얘기 들었는데요. 了,你过这件事沒有
                                         뚜이 러, 니 팅 쉐 저 지안 쓰 메이 요우
   ● 한 가지 잊은 게 있어요.  有一件事我忘了.  하이 요우 이 지엔 쓰 워 왕 르어

26. 재촉할 때

=
   ● 빨리  赶快  칸 콰이 , 赶緊  칸 진
              콰이, 快点儿  콰이 띠알
   ● 갑시다. 走啊. ?우! 아
   ● 뭘 하고 있니?  什么?  니 파 선 머
   ● 꾸물대지 마! 別磨蹭了!  볘 뭬 크엉 러
   ● 이야기 좀 해 봐!  你倒是說話啊!  니 따오 쓰 쉐 후아 아

27. 명령적인 표현들

过 动 闹 碰 = 過 動
   1) 동사 하나(~ 해라)
   ● 차 세워!  停車! 팅 츠어!
   ● 앉아! 座下!  ?우 씨야
   ● 이리 와!  來!  꿔 라이
   ● 가라! 走!  죠우!
   ● 꺼져!    꾼
   ● 나가! 出去!  추 취!
  2) 別  + 동사 (~ 하지 마라)
   ● 움직이지 마! !  볘 뚱
   ● 시끄러워!/조용히 해!  別吵! 볘 차오
   ● 떠들지 마! !(시끄러울 요)  볘 나오
   ● 건드리지 마! !  볘 펑
   3) 少 + 동사(~조금만 ~해)
   ● 조금만 먹어!  少吃一点!  샤오 츠 이 띠앤
   ● 조금만 마셔!  少喝一点! 샤오 흐어 이 띠앤

28. 말리려고 할 때

车 进 = 車 進
   ● …하지 말라.  不要….  뿌 야오.
                           不要哭.  울지 마라!  뿌 야오 저우!
                           請不要告訴她. 그 녀에게 말하지 마세요.  칭 부 야오 까오 쑤 타
   ● ~하지 마라.  別~ ?
                   別笑!  웃지 말라!  ? ?오
                   別去!  가지 마라!  ? 취
                   請你別等了!  기다리지 마세요!  칭 니 ? 덩 러
   ● …할 필요 없다.  不用…, 不必…, 甭  뿌 융,  뿌 비,  벙
                                你不用客气  사양할 필요가 없다.  니 부 융 크어 치
                                你不必再來.  다시 올 필요가 없다.  니 뿌 비 짜이 라이.
                                甭再說了.  벙 짜이 쒜 러
   ● …해서는 안 된다. 不能…, 不行…   뿌 넝,  뿌 싱
                                  你不能他走.  너는 그와 함께 가서는  안 된다.  니 뿌 넝 껀 타 쭤
                                  你騙人不行.  너는 사람을 속여서는 안 된다.  니 피앤 런 뿌 싱.
   ● …할 수 없다.  不可以…  뿌 크어 이
                            你身体不好, 不可以抽烟  건강에 좋지 않으니 담배를 피워서는 아니 된다
        니 썬 티 뿌 하오, 뿌 크어 이 처우 이앤.
   ● …허락하지 않는다.  不許…  뿌 쉬
                                     不許你們作弊  컨닝하도록 허락하지 않는다.  뿌 쉬니 먼 쭤 삐
   ● …하도록 놔두지 않는다.  不容…  뿌 ?
   ● …을 금하다.  不准… 뿌 ?
  ★★  不准走條路.  이 길은 통행금지입니다.  뿌 준 쭤 쯔어 탸오 루.
          不准他來.  그가 오는 것을 금한다.  뿌 준 타 라이
          不准停.  정차금지.  뿌 준 팅 츠어.
          不准.  출입금지/진입금지  뿌 준 찐 루

29. 요청할 때

吗 样 = 嗎 樣
   ● … 하세요. 請…  칭
          請坐!  앉으세요!  칭 쭈워!
          請喝茶!  차 마셔요!  칭 흐어 차!
   ● … 해도 괜찮겠습니까?  …行?,  行不行  씽 마?,  씽 뿌 씽?
         我們一起着, 行?  우리 같이 봐도 괜찮을까요?  워 먼 이 치 칸, 씽 마?
         我們一起硏究, 行不行?  우리 같이 연구하는 것이 어떻겠습니까?
         워 먼 이 치 엔 지우, 씽 뿌 씽?
   ● …하는 것이 어떨까요?  ?, 하오 마 好不好? 하오 부 하오
         我跟你一起去, 好(好不好)?  제가 당신과 함께 가는 것이 어떻겠습니까?
         워 껀 이 치 취 하오 마(하오부하오)
   ● …하는 것이 어떻겠습니까?  …怎么전 머 양?
   ● …해도 되겠습니까?  …可以? 크어 이 마 …可不可以?  크어 부 크어 이
   ● …하길 바랍니다.  希望.  씨 왕
   ● 제가 … 하도록 해 주세요.  請允許我.  칭 윤 숴 아

30. 경고문(1)

   ● 사람 살려!  救命啊!  지유 밍 아
   ● 불이야!  着火了!  자오 화 러
   ● 도둑이야!  小!  샤오 퉈우 아
   ● 강도야!  强盜啊!  치엥 따오 아
   ● 내려 놔!  放下  황 씨야
   ● 엎드려!    파 씨야
   ● 손들어!  擧手 줘 수어
   ●거기 서!  停住 팅 줘
   ●무릎 꿇어!   跪下  꾸이 씨야
   ● 만지지마!  不許  뿌 쉬 뚱
      만지지 마세요!  請勿触摸 칭 우 추 뭐

31. 경고문(2)

   ● 밀다.   퉈이
   ● 당기다.   라
   ● 흡연금지  禁止吸煙 찐 즈 씨 옌  담배 피우지 마세요. 請勿吸煙 칭 우 씨 옌
   ● 출입금지  禁地出入  찐 즈 추 루
   ● 촬영금지  禁止拍照  찐 즈 파이 쪼우
   ● 주차금지 禁止停車 찐 즈 팅 츠어  주차하지 마세요! 請勿停車  칭 우 팅 츠어
   ● 취급주의  小心輕放 샤오 칭 황
   ● 미끄럼 주의  小心地滑 샤오 씬 띠 화
   ● 함부로 침이나 가래를 뱉지 마세요!  不要隨地吐痰!  뿌 야오 숴이 띠 투 탄
   ● 함부로 쓰레기를 버리지 마세요!  不要亂扱圾  뿌 야오 롼 렁 라 찌
   ● 신호등 지키기.  嚴守紅綠  옌 서우 훙 뤼 떵
   ● 공사 중 접근금지  施工中, 請勿靠近  쓰 꿍 쭝, 칭 우 카오 찐

32. 안내할 때

从哪 = 從 邊 這
   ● 실례지만, 어떻게 오셨습니까?  請問, 您是怎么來的.  칭 웬, 닌 쓰 전머 라이 더
   ● 어느 분 찾아 오셨습니까?  您拔位? 닌 쟈오 나 웨이?
   ● 어디서 오셨습니까?  您是从哪儿來的?  닌 쓰 충 날 라이 더?
   ● 제가 안내해 드리겠습니다. 我陪您去.  워 페이 닌 취
   ● 저를 따라 오세요. 請很我來. 칭 칸 워 라이 
   ● 저쪽으로 가세요.  請往那辺走.  칭 왕 나 볜 죠우
   ● 이쪽으로 오세요.  請往辺來.  칭 왕 쯔어 나 볜 라이
   ● 뭘 드시겠습니까?  您想喝什么?  닌 샹 흐어 선 머?
   ● 커피하서 녹차가 있는데 어느 것을 드시겠습니까?
      我們有咖啡和綠茶, 您要个?  워 먼 유우 카페이 흐어 뤄 차, 닌 야오 나 끄어
   ● 안으로 앉으세요. 請屋里坐.  칭 우 리 줘
   ● 제 소개를 하겠습니다.  我來自我介紹一下.  워 라이 쯔 워 지예 싸오 이 ?
   ● 저는 이선상입니다.  소이라고 불러 주세요.
      我叫李善相, 叫我小李好了.  워 쟈오 리 싼 썅, 쟈오 워 샤오 리 하오 러
   ● 제가 찾아보겠습니다.  我幇你拔一拔.  워 빵 니 쨔오 이 쨔오
   ● 지금 자리에 안 계시는데요.  可現在不在了.  끄어 씨엔 짜이 부 짜이 러.
   ● 이런, 방금 나가셨어요.  眞不巧, 他剛出去了.  쩐 뿌 챠오, 타깡 취 취 르어

33. 전화할 때.

= 碼 讓 電
   ● 여보세요. 거기 한국입니까?  , 是韓國吗?  웨이, 쓰 한 꿔 마?
   ● 예, 여기는 한국입니다.  喂, 这是韓國.  웨이, 쯔어 쓰 한 꿔
   ● 당신 전화번호가 012-345-6789입니까?
      你的電話号是0123456789吗?  니더 뗀화하오마쓰 링야오얼싼쓰우리유치빠지유마?
   ● 어디 신가요?  您是儿?  닌 쓰 날?
                            您是位?  닌 쓰 나 웨이?
   ● 잠시 기다려 주세요. 請稍等  칭 샤오 덩
                                     請等一下  칭 덩 이 ?
                                     等一等  덩 이 덩
                                     等等  덩덩
                                     等一会儿  덩 이 훨
   ● 전화 끊지 마세요. 請下要挂(斷).  칭 뿌 야오 꿔야
   ● 기다리게 해서 죄송합니다.  很抱歉 你久等了.  헌 퍄오 치엔 랑 니 지우 드엉 러
   ● 전화 잘못 거셨습니다.  你打錯了.  니 다 춰 러
   ● 전화 주셔서 감사합니다.  謝謝你打話來.  쎄쎄 니 다 뗀화 라이
   ● 급한 일인가요?  是急事吗?  쓰 찌 쓰 마?
   ● 죄송하지만, 좀 있다가 다시 전화주시겠습니까?
      對不起, 您(待)一会儿再打. 可以吗?  ?이 부 치, 닌(따이)이훨 짜이 다 끄어 이 마?

34. 손님 접대할 때

哪 欢 临 这 辺 = 哪 歡 臨 這 邊
   ● 몇 분이십니까?  你們一共几位?  니 먼 이 꿍 지 웨이?
   ● 무엇을 도와드릴까요?  要幇忙吗?  야오 빵 망 마?
   ● 어디로 모실까요?  儿?  취 날
   ● 어서 오십시오.  迎光. 환 잉 꽝 린
   ● 또 오십시오.  迎您下次再來  환잉 닌 씨야 치 짜이 라이
   ● 이쪽으로 앉으세요.  这辺坐.  칭 쯔어 ? 쭤
   ● 좋은 여행되시기를 바랍니다.  祝你一路順風.  쭈 닌 이 루 훵 쑨
                                                   祝你一路平安.  쭈 닌 이 루 핑 안
                                                   祝你旅途愉快.  쭈 닌 뤼 투 위 콰이
   ● 행복하게 사세요.  祝你們生活幸福  쭈 닌 먼 썽 화 씽 후
   ● 자식 많이 낳고, 행복하게 잘 살길 바랍니다.
      多子多福 大吉大利  ? 쯔 ? 후 따 지 따 리
   ● 찾으시는 물건이라도 있습니까?  您要点儿什么?  닌 야오 디얄 선 머?
   ● 제가 안내해 드리겠습니다.  請跟我來.  칭 껀 워 라이.
 
35. 주택에 관한 단어

楼 单独 务= 樓 單獨 務 築 買
   ● 이층 이상 건물집    러우 황
   ● 단독주택  单独住宅 딴 두 쭈 자이
   ● 단층 집  平房  핑 황
   ● 빌라  別墅 ? 쑤
   ● 아파트  公寓  꿍 위
   ● 이사  搬家  빤 찌야
   ● 이사짐 센타  搬家服公司  빤 찌야 후 후 꿍 쯔
   ● 자가(自家)  私有住宅  쓰 유우 쭈 자이
   ● 리모델링  改造  가이 짜오
   ● 인테리어  室內外建裝潢  쓰 너이 와이 찌앤 쭈 ? 황
   ● 집을 장만하다.  房子.  마이 황 즈.

36. 옷의 종류

运动 衬 = 運動 襯
   ● 운동복  运动  윈 뚱 후
   ● 정장  西裝,  西服,  正裝  씨 ?,  씨 후,  쩡 ?
   ● 캐쥬얼  便服,  便裝  삐앤 후,  삐앤 ?
   ● 평상복  日常服裝  르 창 후 ?
              日常便裝  르 창 삐앤 ?
   ● 교복 校服  ?오 후
   ● 에어로빅 옷  健美服   찌앤 머이 후
   ● 셔츠    천 싼
      긴(반)팔셔츠  長(短)袖衫  창(?) 씨우 천 싼
   ● T셔츠  T恤杉   티 쒜 싼
   ● 팬티  內褲  너이 쿠
      여성용 팬티  女用內褲  뉘 융 너이 쿠
      남성용 팬티  男用內褲  난 융 너이 쿠
      삼각팬티     三角內褲  싼 죠우 너이 쿠
      사각팬티     四角內褲  쓰 죠우 너이 쿠
   ● 브래지어  胸罩  쓩 짜오
   ● 잠옷 睡衣  쒀이 이
   ● 비옷  雨衣  위 이
   ● 수영복  泳裝  융 ?

37. 간단한 생활용어

迟 这  =
   ● 어서 일어나야지.  快起床吧.  콰이 치 취안 바
   ● 일어나세요.  請起床吧.  칭 치  취안 바
   ● 늦겠다.  到了.  야오 츠 따오 러
   ● 이 닦고 세수해.  刷完了牙洗瞼.  쏴 완 러 야 시 리앤
   ● 밥 먹자.  吃飯吧.  츠 환 바
   ● 식사하세요.  請用餐.  칭 융 찬
   ● 꼭꼭 씹어야지.  漫漫嚼吧.  만만 쟈오 바
   ● 자! 옷 갈아입자.  來, 換衣服吧.  라이, 환 이 후 바
   ● 빨리 갔다 얼른 와!  快去快回!  콰이 취 콰이 훠이
   ● 일찍 갔다 일찍 오렴!  早去早回!  짜오 취 짜오 훠이
   ● 이제 오니?  你回來了?  이 훠이 라이 러?
   ● 일찍 왔구나!  得回來得很早啊!  훠이 라이 더 헌 자오 아
   ● 늦었구나!  了晩才回來!  쩐머 완 자이 훠이 라이
   ● 재미있었어?  好玩儿吗?  하오 왈 마?
   ● 재미있니?  有意思吗?  유우 이 스 마?
   ● 편하십니까?  舒服吗?  쑤 후 마?
   ● 사이즈가 맞아?  大不大.?  따 뿌 따?
   ● 잘 어울리네!  很配你.  헌 페이 니!

38. 교육 기관 이름

园 学 专 补习 转 = 園 學 專 補習 轉 複
   ● 유치원  幼儿  유우 얼 위앤
   ● 초등학교    샤오 쉐
   ● 중, 고등학교    쭝 쉐
          중학교  初中   추 쭝
          고등학교  高中  까오 쭝
   ● 대학교    따 쉐
   ● 전문대학    ? 크어 쉐 샤오
   ● 대학원  硏究所  옌 쮸우 숴
   ● 유학    리우 쉐
   ● 시립, 공립, 사립  市立, 公立, 私立  쓰 리, 꿍 리, 쓰리
   ● 중점초, 중등학교  重点中小学  쭝 띠안 쭝 샤오 쉐
   ● 여(남)학생  女(男)同  뉘(난) 퉁 쉐
   ● 학원  补习  부 시 빤
   ● 전학  转学  ? 쉐
   ● 편입  揷班  차 빤
   ● 재수  复讀  훠 두
   ● 유급하다.  留級  리유 찌
   ● 진급하다.  昇級  썽 찌
   ● 퇴학하다.  退  투이 쉐

39. 학교에서 사용하는 말

礼 长 学 备 开= 長 學 準備 開
   ● 체육관  体育館  티 위 관
   ● 강당    리 탕
   ● 교장    ?오 장
   ● 교원  敎員  짜오 위앤
   ● 교실  敎室  쨔오 쓰
   ● 담임선생님  級任老師  지 런 라오 쓰
   ● 반장  , 班代  빤 장(따이)
   ● 몇 학년  几年級  지 니엔 지
   ● 학부모    쨔 장
   ● 학교가 파하다.    황 쉐
   ● 수업이 끝나다.  下課  ? 크어
   ● 방학하다. 放假  황 쨔
      여름방학하다.  放暑假  황 쉐 쨔
      겨울방학하다.  放寒假  황 한 쨔
   ● 과외활동  課外活動  크어 와이 훠 뚱
   ● 명령어  일어섯!  起立!  치리
              경례!  !  찡 리
              앉아!  坐下!  쭤 ?
              차렷!  立正!  리 쩡
              준비!  备!  준 뻐이
              시작!  始!  카이 스
 
40. 교통법규 관련 용어

灯 仪 让 开车 闯 让= 燈 儀 讓 開車
   ● 신호등  紅綠 훙 뤼 떵
   ● 차 타다.    쌍 츠어
   ● 차 내리다.    ? 츠어
   ● 대리운전  代理駕駛  따이 리 쨔 스
   ● 핸들  方向盤  황 썅 판
   ● 백미러  后視鏡  허우 쓰 찡
   ● 와이퍼  雨刷器  와 쏴 치
   ● 안개등    우 떵
   ● 액셀  加速器  쨔 쑤 치
   ● 에어백  气囊  치 낭
   ● 미등    허우 떵
   ● 계기판  表板  이 뺘오 반
   ● 운전 行  랑 싱
      양보운전  給    꺼이   랑 싱
      초보운전  新手(生手)  씬 서우(썽 서우) 랑 싱
      노련운전  熟手(高手)  수 서우(까오 서우) 랑 싱   
      음주운전  酒后开车  쥬우 허우 카이 츠어
      졸음운전  困倦駕駛  쿤 쮜엔 쨔 스
      무면허운전  无証駕駛  우 쩡 쨔 스
   ● 면허증  駕駛証  쨔 스 쩡
   ● 무단횡단  馬路  롼 촹 마 루
   ● 경적을 울리다. 按喇叭  안 라 빠
   ● 견인  拖走  ? 저우
   ● 과속  超速  차오 쑤

41. 교통수단

车 飞 = 車 飛
   ● 자동차    치 츠어
   ● 버스  公共汽  꿍 꿍 치 츠어
   ● 택시  出租  추 쭈 츠어
   ● 기차    훠 츠어
   ● 지하철(타다.)  (坐)地鐵  (쭤) 띠 티애
   ● 비행기    훠이 지
   ● 이륜차  摩托  뭐 퉈 츠어
   ● 자전거  自行  쯔 싱 츠어

42. 휴대전화

   ● 핸드폰  手机  서우 찌
   ● 막대형 핸드폰  直板手机  즈 반 서우 찌
   ● 폴더형 핸드폰  折疊手机  즈어 디애 서우 찌
   ● 디카폰형 핸드폰  照相手机  짜오 쌍 서우 찌
   ● 슬라이드형 핸드폰  滑盖手机  화 까이 서우 찌
   ● 슬립형 핸드폰  翻盖手机  환 까이 서우 찌

43. 鬼가 붙은 말

= 讖 變
   ● 개구쟁이  淘气鬼  타오 치 궈이
   ● 겁쟁이  胆小鬼  단 샤오 궈이
   ● 게름뱅이   란 궈이
   ● 구두쇠  吝嗇鬼  린 쓰어 궈이
   ● 덜렁이  冒失鬼  마오 쓰 궈이
   ● 도박꾼  賭鬼  뚜 궈이
   ● 마약 쟁이  吸毒鬼  씨 두 궈이
   ● 소심 쟁이  小气鬼  샤오 치 궈이
   ● 식충이  鬼  찬 궈이
   ● 애연가  煙鬼  이앤 궈이(골초)
   ● 애주가  酒鬼  쥬우 궈이
   ● 호색한  好色鬼  하오 쓰어 궈이
   ★ 바람둥이  花花公子  화화 꿍 즈
   ★ 변덕쟁이  善変的人  싼 삐엔 더 런

44. 蛋이 붙은 말(주로 욕)

懒 坏 穷 还 = 懶 壞
   ● 개자식  王八蛋, 狗蛋  왕 빠 딴, 거우 딴
   ● 게름뱅이  蛋  란 딴
   ● 나쁜 놈(악당)  蛋  화이 딴
   ● 멍청이  蛋  춘 딴
   ● 멍텅구리  瓜蛋  사 꽈 딴
   ● 사기꾼  混蛋  훈 딴
   ● 바보    뻔 딴
   ● 빈털터리  蛋  츙 꽝 딴
   ● 지겨운 놈  臭蛋  처우 딴
   ★ 옹고집  倔脾气  쬐 피 치
   ★ 엉큼한 놈  別有用心  ? 유우 융 씬
   ★ 철부지  不懂事的孩子  하이 뿌 둥 쓰 더 하이 즈

45. 味儿이 붙은 말

乡 亲 国 =鄕 親
   ● 인정이 있다.  有人情味儿  유우 런 칭 월
   ● 단내가 난다.  味儿  유우 텐 월
   ● 술 냄새가 난다.  有酒味儿  유우 쥬우 월
   ● 촌스럽다.  味儿  유우 썅 ? 월
   ● 고상한 분위기  文化味儿  원 화 월
   ● 서구적 분위기  洋味儿  양 월
   ● 현대적 분위기  現代味儿  씨앤 따이 월
   ● 새해 분위기  年味儿  넨 월
   ● 가족적 분위기  情味儿  친 칭 월
   ● 북경식 분위기  京味儿  찡 월
   ● 중국풍 분위기  味儿  쭝 꿔 월
   ● 한국풍 분위기  味儿  한 꿔 월
   ● 홍콩대만식 분위기  港台味儿  강 타이 월
   ● 여자답지 못하다.  缺乏女人味儿  최 화 위 런 월
   ● 남자다운  男人味儿  난 런 월
   ● 젖비린내  味儿  나이 월

46. 사람의 외모를 나타내는 말

 显 轻 条 头 线  = 顯 輕 條 头 線 
   ● 가발    쟈 화
   ● 곱슬머리  自來卷儿  쯔 라이 쥐알
   ● 나이 들어 보이다.    씨앤 라오
   ● 젊어 보이다.    씨앤 라오 칭
   ● 날씬하다.    먀오 탸오
   ● 날카롭다.  尖刻  찌앤 크어
   ● 대머리  光,  禿頂  터우 꽝, 투 딩
   ● 뚱뚱하다.  胖, 肥   팡, 훠이
   ★ 뚱뚱보  胖子  팡 즈
   ● 말랐다.    써우
   ● 말라깽이 瘦子  써우 즈
   ● 곡선미 있다.  有曲线美.  유우 취 쎈 머이
   ● 잘 빠졌다.  身材美.  썬 차이 유우 머이
   ● 잘 생겼다.  很帥(男子).  漂亮(女子).  헌 쉐이,  퍄오 량
   ● 키가 크다(작다).  个子高(矮).  끄어 즈 까오(아이).

47. 연애 중에 사용되는 말

会 单恋 亲 书 妇 礼= 會 單戀 親 書 禮 婦
   ● 데이트  위애 훠이
   ● 연애하다.  愛.  탄 리앤 아이
   ● 연인  情人,    칭 런, 리앤 런
   ● 짝 사랑  单恋,  一廂情愿 딴 리앤, 이 썅 칭 위앤
   ● 첫 사랑    추 리앤
   ● 실연하다.  .  쓰 리앤
   ● 맞선  介紹對象  찌애 ?오 ?이 썅
                 썅 친(잘 사용하지 않는다.)
   ● 청혼하다.  求婚  츄우 훤
   ● 연애 편지    칭 쑤
   ● 유부남  之夫  유우 후 쯔 후
   ● 유부녀  有夫之  유우 후 쯔 후
   ● 청첩장  結婚請柬  제 훤 칭 지앤
   ● 피로연  婚会  훤 리 이앤 훠이
 
48. 일상생활에서 자주 쓰는 말들
 
义 码 护 骚扰 报 电 楼 层 开门 = 義 碼 護 騷擾 報 電 樓層 開門
关 选 时间 义 汉 单 医 产 术 = 關 選 時間 義 漢 單 醫 産 術 療
   ● 더치페이  各付各的  끄어 후 끄어 더
   ● 야근 加班  쨔 빤
   ● 오늘은 내가 살게.  今天我請客  찐 디엔 워 칭 크어
   ● 잘 먹었다.  吃得很爽  츠 더 헌 솽
                        吃得眞痛快  츠 더 헌 퉁 콰이
   ● 점심시간  午餐時間  우 찬 스 찌엔
   ● 점심 뭐 먹을까?  午餐点什么  우 찬 츠 선머
   ● 회식  聚合,  宴会,  聚餐  쮜 훠이,  이앤 훠이,  쭤 훠이
   ● 현금자동인출기  自動提款机  쯔 뚱 티 콴 찌
   ● 계좌  賬戶  짱 후
   ● 명의    밍 이
   ● 비밀번호    미 마
   ● 성희롱  骚扰  씽 싸오 라오
   ● 정년퇴직하다.  到了退休年齡退休  따오 러 ?이 ?우 니앤 링 퉈이 ?우
   ● 간식을 먹다.  吃零食  츠 링 스
   ● 담배를 피우다.    吸烟  처우 이앤,  씨 이앤
      ★ 골초  烟鬼  이앤 궈이
      ★ 재떨이  烟灰缸(접시형)  이앤 훠이 깡
                      烟灰蹀(큰 것)  이앤 훠이 디애
   ● 신문을 읽다.    칸 빠오 즈
   ● 엘리베이터를 타다. 乘坐梯  청 쭤 띠앤 티
       ★ 층수를 누르다. 楼层的按紐  안 러우 청 더 안 뉴우
       ★ 열림단추  开门按紐  카이 먼 안 뉴우
       ★ 닫힘단추  关门按紐  ? 먼 안 뉴우
       ★ 층수표시단추  选层按紐  시왠 청 안 뉴우
   ● 러시아워  高峰时间 까오 훵 스 찌앤
   ● 독신주의  身主  딴 썬 주 이
       ★ 독신남자  汉  딴 선 한
       ★ 독신여자  身女  두 썬 뉘
   ● 간호사    후 쓰
   ● 레지던트/인턴  助理  쭈 리 이 썽
   ● 제왕절개수술  剖腹术  파오 후 찬 서우 쑤
   ● 임산부  孕婦  윈 후
   ● 응급실  急診室  지 전 쓰
   ● 중환자실  中心治  쭝 씬 쯔 랴오 쓰
   ● 오늘 날씨 좋구나!  今天很好吧?  찐 텐 헌 하오 마?

49. 그 밖의 단어

补 电 = 補 電
   ● 라디오  收音机  써우 인 찌
   ● 복사기  复印机  후 인 찌
   ● 부자  富翁  후 웡
   ● 수당    부 티애
   ● 상여금  奘金  쟝 찐
   ● 원 샷  干杯  깐 뻬이
   ● 월급  月薪,  薪手  웨 씬, 썬 숴이
   ● 이자  利息  리 씨
   ● 인터넷  因特网  인 트어 왕
   ● 일급  日薪  르어 씬
   ● 카드    카(卡는 원래 지킬 잡자임)
   ● 카메라  照相机  짜오 썅 찌
   ● 카세트  彔音机  루인찌
   ● 컴퓨터    띠엔 나오
   ● 텔레비전    뗀 쓰
   ● 프린터  打印机  다 인 찌

50. 자주 쓰는 한국 속담

   ● 가는 날이 장 날
       我去的不是時候  워 취 더 부 쓰 스 허우
       來得早, 不如來得功  라이 더 쟝, 뿌 루 라이 더 쵸우
   ● 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.
       你不仁, 我不義  니 뿌 런, 워 부 이
       人不犯我, 我不犯人  런 부 환 워, 워 부 환 런
       你敬我一尺, 我敬你一丈  니 찡 워 이 츠, 워 찡 니 이 짱
   ● 강 건너 불구경 
       隔岸觀火  그어 안 ? 훠
   ● 결자해지(結者解之=지애 즈어 지애 쯔)
       解鈴還需系鈴人  지애 링 하이 쒸 찌 링 런
   ● 계란으로 바위 치기
       以卵擊石 이 롼 쯔 스
   ● 고진감래
       苦盡甘來  쿠 찐 깐 라이
   ● 공자 앞에서 문자 쓴다.
       班門弄斧  빤 먼 눙 후
       孔子面前賣孝經  쿵즈 미앤 치앤 마이 쑈우 찡
   ● 금강산도 식후경
       民以食爲天 민 이 스 워이 티앤
   ● 나무는 보고 숲은 못 본다.
       只見樹木不見森林  즈 찌앤 쑤 무 부 찌앤 썬 린
   ● 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.
       沒有不透風的墻 머이 유우 부 터우 휭 더 챵
       隔墻有耳  그어 챵 유우 얼
   ● 도토리 키 재기
       半斤八兩  빤 찐 빠 량
   ● 돌다리도 두드리고 건넌다.
       前脚踏, 再移后脚  치앤 죠우 다 원, 짜이 이 허우 죠우
   ● 뜻이 있는 곳에 길이 있다.
       有志者事竟成  유우 쯔 저 쓰 찡 청
   ● 발 없는 말이 천리 간다.
       說話沒脚走千里  쏴 화 머이 죠우 저우 치앤 리
   ● 백문이 불여일견
       百聞而不如一見  바이 원 얼 부 루이 찌앤
   ● 부부 싸움은 칼로 물 베기
       夫妻沒有隔夜仇  후 치 머이 유우 그어 이애 처우
   ● 비 온 뒤에 땅이 굳는다.
       打不成交  뿌 다 뿌 청 ?우
   ● 새옹지마(塞翁之馬=싸이 웡 쓰 마) 
       塞翁失馬, 安(焉)知非福  싸이 웡 쓰 마, 안 쯔 훠이 후
   ● 세살 버릇 여든까지 간다./제 버릇 개 주나
       江山易改, 本性難移  짱 싼 이 가이 변 씽 난 이
       狗改不了吃屎  거우 가이 뿌 라오 츠 스
   ● 소귀에 경 읽기
       對牛彈琴, 充耳不聞  ?이 뉴우 탄 친, 충 얼 뿌 원
       耳辺風  얼 ? 훵
   ● 소 잃고 외양간 고친다.
       馬后炮  마 허우 파오
       亡羊複牢, 未爲遲也  왕 양 부 라오, 웨이 웨이 치 예
   ● 식은 죽 먹기/누워서 떡 먹기
       不費吹灰之力  부 훠이 춰이 훠이 쯔 리
       易如反掌  이 루 환 장
   ● 아니 땐 굴뚝에 연기 날까?
       風不吹, 樹不搖  훵 뿌 춰이, 쑤 뿌 요우
       无風不起浪 우 훵 뿌 치 랑
   ● 엎친 데 덮친 격/설상가상(雪上加霜)
       雪上加霜  시왜 쌍 쨔 ?
   ● 오는 사람 막지 않고 가는 사람 붙잡지 않는다.
       來者不拒, 去者不追  라이 즈어 뿌 쮜, 취 즈어 부 쭤이
   ● 우물 안 개구리
       井底之蛙  징 디 쯔 와
       坐井觀天  쭤 징 ? 디앤
       以管窺天  이 관 쿼이 티앤
   ● 원숭이도 나무에서 떨어진다.
       聰明一世, 糊涂一時  충 밍 이 쓰, 후 투 이 스
       智者千慮, 必有一失  쯔 저 치앤 뤼, 삐 유우 이 쓰
       人有錯手, 馬有失蹄  런 유우 춰 서우, 마 유우 쓰 티
   ● 이심전심(以心傳心=이씬촨씬))
       心照不宜  씬 짜오 부 이
       心心相印  씬 씬 썅 인
   ● 인과응보(因果應報=인궈잉빠오)
       善有善報, 惡有惡報  싼 유우 싼 빠오, 으어 유우 으어 빠오
   ● 일석이조(一石二鳥)/일거양득(一擧兩得)/꿩 먹고 알 먹기
       一擧兩得  이 쥐 량 드어
       一箭双雕  이 찌앤 ? ?오
   ● 지피지기 백전백승(知彼知己 百戰百勝)
       知己知彼 百戰百腥  쯔 비 쯔 치, 바이 짠 바이 썽
       知彼知己 百戰不殆  쯔 비 쯔 치, 바이 짠 바이 타이
   ● 참는 자에게 복이 있나니!
       忍一時之气, 免百日之禍  런 이 스 쯔 치, 미앤 바이 르 쯔 훠
       忍者心上一把刀 不忍分明把禍招  런 즈어 씬 쌍 이 바 따오, 뿌 런 즈어 밍 바 훠 짜오
   ● 천고마비(天高馬肥=티앤까오마훠이)
       天高气爽  티앤 까오 치 솽
   ● 청출어람(靑出於藍=칭추위란)
       靑出于藍, 而腥于藍  칭추위란, 얼 씽 위 란
   ● 친구 따라 강남 간다.
       隨大流儿  숴이 따 류 얼 
       人云亦云  런 윈 이 윈
   ● 콩 심은데 콩 나고 팥 심은데 팥 난다.
        瓜得瓜, 豆得豆  쭝 꽈 드어 꽈, 쭝 떠우 드어 떠우
   ● 타산지석(他山之石=타싼쯔스)
       他山之石, 可以攻玉  타 싼 쯔 스, 크어 이 꿍 위
   ● 티끌 모아 태산
       塵積爲山  리 지 워이 싼.  積塵成山  찌 리 청 싼
   ● 하나만 알고 둘은 모른다.
       只知其一, 不知其二  즈 쯔 치 이, 뿌 쯔 치 얼
   ● 하늘이 무너져도 솟아날 구멍 있다.
       天无人之路  티앤 우 쥐애 런 쯔 루
   ● 호랑이도 제 말하면 온다.
       說曹操, 曹操到  쒀 차오 차오, 차오 차오 따오

51. 생활용어(1)(생활양식에 따른 용어)

도형에 관한 단어
수식을 나타나는 단어
그림 그릴 때 단어
헝(가로)
찌야
用剪刀剪
융젠따오지안
가위로 자르다
?(세로)
지앤
畵畵⼉
화 활
그림을 그리다
까오(높이)
削鉛筆
샤오치앤비
연필을 깎다
?(넓이)
擠顔料
지이앤랴오
물감을 짜다
幅度
후 뚜(폭)
小數點
샤오쑤 디앤
疊紙
디애 즈
종이를 접다
圓形
유엔씽(원형)
英寸
잉 춘(inch)
水彩畵
숴이차이 화
수채화
橫線
헝 씨앤
毫升
하오 썽(㎖)
美術用具
머이쑤 융쮜
미술용구
縱線
쭝 씨앤
公升, 升
꿍 썽(ℓ)
毛筆
마오 삐
直線
즈 씨앤
立方厘米
리황리미(㎣)
彩色筆
차이쓰어삐
색연필
曲線
취 씨앤
毫米
하오 미(mm)
顔料
이앤 라오
물감
平行線
핑 헝 씨앤
厘米, 公分
리 미(cm)
 
 
 
梯形
티 씨앤
米, 公尺
꿍 츠(m)
 
 
 
三角形
싼 죠우 싱
公厘
꿍 리(km)
 
 
 
方形
황 싱
公斤
꿍 찐(kg)
長方形
창 황 싱
 
 
뉴우
平行方形
핑싱황싱
胸圍
쓩 워이
호랑이
五角形
우 쟈오 싱
腰圍
야오 워이
토끼
抛物線
파오 우 싱
臀圍
툰 워이
龍(龙)
扇形
싼 싱
 
 
스어
유엔(원)
攝氏
쓰어 쓰
馬(马)
半圓
빤 유엔
零上
링 썅
圓柱
유엔 쭈
零下
링 ?
허우
원숭이
直徑
즈 찡
天气豫報
텐치위빠오
鷄(鸡)
半徑
빤 찡
最低溫度
쭤이이피원무
거우
重量
쭝 량
最高溫度
쭤이카이원무
돼지
 
 
 
 
 



52. 생활용어(2) (숫자, 가족명칭, 신체부위, 시간)
숫  자
가족 명칭
신체 부위
中國語
讀音
中國語
讀音
中國語
讀音
우리말
祖父
주후
头腦,头,头髮
터우 터우화
머리. 머리카락
一 壹
이(야오)
祖母
주무
眼, 眼
엔 찡
二 貳
얼(양)
父親:爸爸
후친:빠바
眉, 眉毛
메이 모우
눈썹
三 參
母親:媽媽
무친:마마
雙眼皮
? 이앤 피
쌍꺼풀
四 肆
男便
난 삐앤
鼻子, 鼻
비 즈
五 伍
妻子
치즈(아내)
鼻孔
비 퀑
콧구멍
六 陸
리유
얼쯔(아들)
口, 嘴
커우, 줘이
七 柒
媳妇
얼시후(며느리
嘴脣
줘이
입술
八 捌
女儿
뉘얼(딸)
牙, 牙齒
야, 야츠
이, 치아
九 玖
지우
婿
쒸(사위)
重牙
쭝 야
덧니
十, 拾
孫子
쑨쯔
智牙 津头牙
쯔야,찐터우야
사랑니
百, 佰
빠이
孫女
쑨뉘
槽牙, 磨牙
차오 야,뭐야
어금니
千  阡
치엔
姑母
꾸무
虎牙 尖牙
후야, 찌앤야
송곳니
姨母
이무
牙齦
야 인
잇몸
亿(億)
兄弟
쓩띠
舌 舌头
스어,스어터우
 
 
姉妹
쯔메
耳朵(=朶)
얼 ?
시간에 대한 단어
脖子 嗓子
붜쯔  쌍쯔
下巴
씨야 바
星期一
씽치이(월요일)
礼拜一
리 빠이 이
臉  面孔
리엔 미엔 퀑
얼굴
星期二
씽치얼(화요일)
礼拜二
리 빠이 얼
가슴
星期三
씽치?(수요일)
礼拜三
리 빠이 싼
肚子
뚜 즈
星期四
씽치쓰(목요일)
礼拜四
리 빠이 쓰
야오
허리
星期五
씽치우(금요일)
礼拜五
리 빠이 우
서우
星期六
씽치리유(토요일)
礼拜六
리 빠이 리유
手腕
서우 완
손목
星期日(天)
씽치르어(치엔)
礼拜天
리 빠이 치엔
手掌 手心
서우 창. 씬
손바닥
넨(년)
 
 
手背
서우 뻬이
손등
웨(월)
皮膚 피 훠
피부
肘儿 肘子
저울, 저우즈
팔꿈치
하오(일)
面頰 미엔찌야
볼, 뺨
足  脚
주 쟈오
덴(시간,시)
臉頰 렌 쟈
赤脚
츠 쟈오
맨발
훤(분)
腿 퉈이
다리
脚腕
쟈오 완
발목
昨天
줘 티엔(어제)
屁股 피 구
엉덩이
脚趾
쟈오 즈
발가락
去年
취 니엔(작년)
肚臍 뚜 치
배꼽
脚腫
쟈오 쭝
발꿈치
今天
찐 티엔(오늘)
大腿 따이 퉈이
허벅지
指甲(手,足)
즈쨔(서우,주)
손톱, 발톱
明天
밍 티엔(내일)
小腿 싸오 퉈이
종아리
肩膀
? 방
어깨
后天
후 티엔(모레)
酒窩, 笑窩
보조개(?오워)
膝盖
씨 까이
무릎


53. 한국과 중국에서 뜻이 다른 단어들
 
 
단어
한국
중국
가장(家長)
가장
학부모
공부(工夫)
공부(하다)
시간, 틈, 짬
기차(汽車)
기차
자동차
동행(同行)
같이 가다
동업하다
반점(飯店)
음식점, 식당
호텔, 여관
방심(放心)
방심하다, 소홀히 하다
안심하다. 마음을 놓다
방학(放學)
방학하다.
학교가 파하다.
소심(小心)
소심하다
조심, 신중하다
수예(手藝)
수예, 자수 따위의 기예
솜씨, 손재간, 기술
신문(新聞)
신문
(신문, 방송의) 뉴스
실직(失職)
직업을 잃다
직무를 태만히 하다
안색(顔色)
안색(혈색, 표정)
, 색깔, 물감
약속(約束)
약속, 약속하다
단속하다, 구속하다
애인(愛人)
애인, 연인
남편, 아내 * 애인은 정인(情人)
연구소(硏究所)
연구소
대학원
외면(外面)
얼굴을 돌리다
표면, 외모, 바깥, 외부
일미(一味)
최고의 맛, 별미
그저, 줄곧, 오로지
작업(作業)
작업(하다), 활동하다
숙제, 과제
절실(切實)
절실(하다)
확실, 착실, 성실하다
정사(情事)
염문, 남녀간의 사랑
사정, 사실, 사건, 일
조심(操心)
조심, 주의하다
걱정, 염려하다, 마음을 쓰다
중고(中古)
중고, 반쯤 낡은
(역사적으로) 중고, 봉건 시대
중학(中學)
중학교
중, 고등학교
지방(地方)
(중앙에 대한) 지역
장소, 부위, 구역, 지점
착실(着實)
착실하다
확실히, 참으로, 묵직하다
참견(參見)
참견하다
참고, 참조하다
초속(超速)
속도를 초과하다
과속
출세(出世)
출세, 유명해지다
태어나다
파탄(破綻)
파탄되다. 실패하다
, 허점, 결함
편의(便宜)
편리하다
싸다, 값을 깎다, 적절하다
학원(學院)
학원, 보습 반
대학(단과대학)
화차(火車)
병기의 일종
기차
학장(學長)
(단과대학의) 학장
선배, 학형
합동(合同))
함께, 공동으로
계약, 계약서
계(屆)
신고하는 문서임을 알림
회(回)=횟수에 쓰이는 양사(量辭)
서(書)
책(冊)
일보(一步)
한 걸음
한 걸음,  한 단계


◆  한글 모양이 그대로 한자인 글자

=> 모진 그릇 방,   =>  몸(자기) 기,  => 입 구,  人 =>  사람 인,  刁 => 바라 조
=>  從(좇을 종) 仝
 => 점 복,  ㅗ=>   두,  ㅠ =>   책상 기,  ㅣ => 아래로 통할 신,
 뉘 => 조각 장,  마 =>  점칠 계,  仆 => 엎드릴 부,  크 => 고슴도치 머리 계

 
다음검색
댓글
최신목록