Paroles Paroles(빠롤르, 빠롤르,
달콤한 말들) - Dalida(달리다) + Alain Delon(알랭 드롱)
C'est étrange
쎄 떼트랑쥬
이상하네요
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir
쥬 느쎄 빠 쓰 끼 마리브 쓰 쓰와
오늘 밤 내게 무슨 일이 생겼는지 모르겠어요
Je te regarde comme pour la première fois
쥬 뜨 허갸흐드 꼼므 뿌흐 라 프허미에 f프와
난 처음 대하는 것처럼 그대를 바라보고 있어요
Encore des mots toujours des mots les mêmes mots
앙꼬흐 데 모 뚜쥬흐 데 모 레 멤므 모
여전한 말들, 언제나 하는 말들, 그대의 반복되는 같은 말들
Je n'sais plus comment te dire
쥬 느쎄 쁠뤼 꼬망 뜨 디흐
그대에게 이제 뭐라 말해야 할지 모르겠군요
Rien que des mots
히앙 끄 데 모
그대는 말뿐이죠(그대의 말만으로 그대를 이해하지 못하겠어요)
Mais tu es cette belle histoire d'amour
메 뛰 에 쎄뜨 벨리스뜨와 다무흐
하지만 그대는 이 아름다운 사랑 이야기예요
que je ne cesserai jamais de lire
끄 쥬 느 쎄쓰레 쟈메 드 리흐
내가 결코 읽는 것을 멈추지 않지요
Des mots faciles des mots fragiles
데 모 f파실르 데 모 f프라질
쉽게 하는 말들, 속절없는 그대의 말들
C'était trop beau
쎄떼 트로 보
너무 아름다웠어요
Tu es d'hier et de demain
뛰 에 디에 에 드 드멩
그대는 나의 지난날이자 미래예요
Bien trop beau
비앙 트로 보
정말 너무 아름다워요
De toujours ma seule vérité
드 뚜쥬흐 마 쌜 베리떼
그대는 항상 나의 유일한 진실이지요
Mais c'est fini le temps des rêves
메 쎄 f피니 르 떵 데 레브
하지만 꿈 같은 시간은 이제 지났어요
Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
레 쑤브니 쓰 f판 오씨 껑 똥 레 주블리
우리가 꿈꾸는 것을 잊어버릴 때면 추억 또한 시들해지죠
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
뛰 에 꼼므 르 벙 끼 f페 샹떼 레 비올롱
그대는 바이올린을 연주하게 하는 바람 같아요
et emporte au loin le parfum des roses
에 엥뽀흐뜨 오 르웽 르 빠흐펭 데 호즈
장미의 향기를 멀리 실어나르죠
Caramels, bonbons et chocolats
꺄라멜, 봉봉 에 쇼꼴라
캐러멜, 사탕 그리고 초콜릿처럼 달콤한 그대의 말들
Par moments, je ne te comprends pas.
빠흐 모멍, 쥬 느 뜨 꽁프렁 빠
때론 난 그대를 이해하지 못하겠어요
Merci, pas pour moi
메흐씨, 빠 뿌흐 므와
고마워요. 나를 위한 것은 아니겠지만,
Mais tu peux bien les offrir à une autre
메 뛰 쁘 비앙 레 조f프리 하 위 노트르
당신은 다른 여자에게도 그런 말 할 수 있겠죠
qui aime le vent et le parfum des roses
끼 엠 르 벙 에 르 빠흐펭 데 호즈
바람과 장미 향기를 좋아하는 여자들 말이에요
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
므와 레 모 땅드르 장호베 드 두쐐흐
달콤하게 포장된 다정한 나의 말들이
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
쓰 뽀즈 쒸흐 마 부슈 메 쟈메 쒸흐 몽 꽤흐
내 입가에 맴돌지만, 내 마음은 절대 아니에요
Une parole encore.
윈느 빠롤르 앙꼬흐
아직 그대에게 한마디 해줄 말이 있어요
Parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 그대의 달콤한 말들
Ecoute-moi
에꾸뜨-므와
내 말 좀 들어봐요!
Parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 그대의 속절없는 말들
Je t'en prie
쥬 떵 프리
제발!
Parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 그대의 반복되는 같은 말들
Je te jure
쥬 뜨 쥐흐
그대에게 맹세해요!
Parole, parole, parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 말, 말, 그대의 모든 말
encore des paroles que tu sèmes au vent
앙꼬흐 데 빠롤르 끄 뛰 쎄 모 벙
그대의 바람에 날리는 말들은 여전하군요
Voilà mon destin te parler
브왈라 몽 데스뗑 뜨 빠흘레
그대에게 이렇게 이야기하는 것이 내 운명이에요
te parler comme la première fois.
뜨 빠흘레 꼼므 라 프러미에 f프와
처음 대하는 것처럼 그대에게 말하는 것이지요
Encore des mots toujours des mots les mêmes mots
앙꼬흐 데 모 뚜쥬흐 데 모 레 멤므 모
여전한 말들, 언제나 하는 말들, 그대의 반복되는 같은 말들
Comme j'aimerais que tu me comprennes
꼼므 제므레 끄 뛰 므 꽁프렌느
그대가 나를 이해해 주면 좋겠어요
Rien que des mots
히앙 끄 데 모
그대는 말뿐이죠(그대의 말만으로 그대를 이해하지 못하겠어요)
Que tu m'écoutes au moins une fois
끄 뛰 메꾸뜨 오 므웽 윈느 f프와
그대가 한 번만이라도 내 이야기를 들어줬으면 좋겠어요
Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux
데 모 마지끄 데 모 딱띡 끼 쏜느 f포
매혹적인 말들, 거짓처럼 들리는 그대의 전략적인 말들
Tu es mon rêve défendu
뛰 에 몽 헤브 데f팡뒤
그대는 금지되어 취할 수 없는 나의 소망이에요
Oui, tellement faux
위, 뗄르멍 f포
그래요. 새빨간 거짓이죠
Mon seul tourment et mon unique espérance
몽 쌜 뚜흐멍 에 몽 위니끄 에스뻬항스
그대는 내게 단 하나뿐인 고통이자 희망이에요
Rien ne t'arrête quand tu commences
히엉 느 따레뜨 깡 뛰 꼬멍스
당신이 말하기 시작하면 그 무엇도 당신을 멈추게 하지 못하지요
Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
씨 뛰 싸베 꼼므 줴 앙비 덩 쁘 드 씰랑스
내가 잠시라도 침묵하고 싶은 것을 당신이 알고 있다면 좋으련만!
Tu es pour moi la seule musique
뛰에 뿌흐 므와 라 쌜 뮈지끄
그대는 내게 유일한 음악이에요
qui fit danser les étoiles sur les dunes
끼 당쎄 레 제뜨왈르 쒸흐 레 뒨느
모래언덕에서 별들을 춤추게 하는 음악이지요
Caramels, bonbons et chocolats
꺄라멜, 봉봉 에 쇼꼴라
캐러멜, 사탕 그리고 초콜릿처럼 달콤한 그대의 말
Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.
씨 뛰 네그지스떼 빠 데쟈 쥬 땅방뜨레
그대가 이전에 존재하지 않았다면, 난 그대를 창조해 냈을 거예요
Merci, pas pour moi
메흐씨, 빠 뿌흐 므와
고맙군요. 나를 위한 것은 아니겠지만요
Mais tu peux bien les offrir à une autre
메 뛰 쁘 비앙 레 조f프리 하 위 노트르
하지만 당신은 다른 여자에게도 그런 말 할 수 있겠지요
qui aime les étoiles sur les dunes
끼 엠므 레 제뜨왈르 쒸흐 레 뒨
모래언덕 위의 빛나는 별을 좋아하는 여자들요
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
므와 레 모 땅드르 장호베 드 두쐐흐
달콤하게 포장된 다정스런 나의 말들이
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
쓰 뽀즈 쒸흐 마 부슈 메 쟈메 쒸흐 몽 꽤흐
내 입가에 맴돌지만, 내 마음은 절대 아니에요
Encore un mot juste une parole
앙꼬흐 앙 모 쥐스뜨 윈 빠롤르
아직 한마디 말이 남았어요. 그저 한마디 말만 더하게 해주세요
Parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 그대의 달콤한 말들
Ecoute-moi
에꾸뜨-므와
내 말 좀 들어봐요!
Parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 그대의 속절없는 말들
Je t'en prie
쥬 떵 프리
제발!
Parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 그대의 반복되는 같은 말들
Je te jure
쥬 뜨 쥐흐
그대에게 맹세해요!
Parole, parole, parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 말, 말, 그대의 모든 말
encore des paroles que tu sèmes au vent
앙꼬흐 데 빠롤르 끄 뛰 쎄 모 벙
그대의 바람에 날리는 말들은 여전하군요
Que tu es belle
끄 뛰 에 벨
그대는 너무 아름다워요!
Parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 그대의 달콤한 말들
Que tu est belle
끄 뛰 에 벨
그대는 너무 아름다워요!
Parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 그대의 속절없는 말들
Que tu es belle
끄 뛰 에 벨
그대는 너무 아름다워요!
Parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 그대의 반복되는 같은 말들
Que tu es belle
끄 뛰 에 벨
그대는 너무 아름다워요!
Parole, parole, parole, parole, parole
빠롤르, 빠롤르, 빠롤르, 빠롤르, 빠롤르
말, 말, 말, 말, 그대의 모든 말
encore des paroles que tu sèmes au vent
앙꼬흐 데 빠롤르 끄 뛰 쎄 모 벙
그대의 바람에 날리는 말들은 여전하군요