출처: https://x.com/kinoyeah_/status/1843160008521048336?t=BLHTkZKO2jjtfvlyCYFU0Q&s=19
영어: 로버트 패틴슨
그저 왜가리... 그냥 왜가리임 더빙 잘했다는 평 많음
중국어: 허광한
일본 더빙에 비해 부드러운 느낌이라 왜가리 캐릭터의 신비로움을 더했다는 평이 많음
일본어: 스다 마사키
왜가리 첫등장의 임팩트를 잘 살렸다는 평도 있음 음침의 나라답게 음침하게 더빙 잘했다고 함
한국어: 박성영 성우
일본 더빙에 비해 젠틀하고 부드러운 느낌이 있다는 평이 많음 빌런 같은 목소리라는 평도 있음
첫댓글 오 재밌다 영어판이 의외로 괜찮네....
로버트가 젤 잘한다
나는 스다랑 한국 좋아
로버트 패틴슨 뭐야????? 존니 잘해;;;;;
의외로 영어가 제일 좋음 개잘했는데? 그냥 왜가리잖아…??? ㅋㅋㅋㅋㅋ 나는 중국어가 제일 덜 어울리는 것 같다 뭔가 왜가리스럽지 않음 걸쭉함 결핍임
허광한 찰떡이네
한국 ㅈㄴ젠틀;
로버트패틴슨 개잘하네
로버트패틴슨뭐야?? 와 알던 목소리 1나도 안들리고 원본다음으로 제일 싱크좋은듯 ㅁㅊ
얼굴을 붙여 놨는데도 매치가 안 되네 성우의 세계란.. 개잘한다
중국어 느낌 개좋늠(영화안봄)
헐 영화 봤는데 저거 스다마사키였어? 엥 헐
난 한국 일본 좋은듯
허광한 뭐야 잘하네...
중국어 쩐다 ㅋㅋㅋㅋ
영어더빙 자연스럽네
영어랑 허광한이 좋음 .. 한국 ㅂㄹ너무 착하게 들려
나는 영어가 젤 좋게 들려ㅋㅋ
와 생각보다 영어더빙이 진짜 쩌네
한국이 제일 별로네 성우인데도.. 미국이 의외로 좋다 ㅋㅋㅋ 남주도 연기 잘하고
중국어 괜찮다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 영어도 좋고 중국어는 신비로운 요괴를 만난 느낌이고 영어는 기괴한 괴물을 만난 느낌인데 일본 한국은 조금 작위적인 느낌
영어가 제일 좋다 나머지는 다 부드러움이 약간씩 있어 칼칼한게 어울리는듯
헐 저거 스다마사키였음..?
한국 인간캐릭터 연기 어색하다..
와 이거 안 봤는데 넷플에서 영어더빙으로 볼까ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
허광한씨 뭐야 잘한닼ㅋㅋ
로버트 패티슨 겁나 잘하네 웃는거 걍 왜가리임
로버트패틴슨 미쳤는데?? 저렇게 잘 할 일??
걍 왜가리네 로버트
와 롸버트가 젤 잘하노;; 이런 애니는 영어더빙이 젤 별로던데...진짜 의외다 ㅋㅋㅋ
한국어가 젤 아쉽ㅜㅜ
허광한 잘한다
누가 자꾸 박성영한테 일 주냐.. 갠적으로 별로라고 생각하는 성우인데
박성영 이 시즌에 스파이더맨뉴유니버스 그어살 엘리멘탈 굵직한 극장판 다 주연했는데 ㅋㅋㅋㅋ