우리 감독님 성함..저렇게 o에 짝대기 가 있는 글자인데..예른 혹은 이외른으로 읽는 게 아닌가 해서요공식적으로는 욘 안데르센으로 표기하고 있는 거 같은데뭐가 정확한 표기법인지 아시는 분 계신가요?
첫댓글 K리그식 네이밍으로 존
ㅇㅛㅣ른 안데르센
제데르센
외른 안데르센
예른
미스털 앤덜슨~ ㅈㅅ합니다..
예른 혹은 요른을 빠르게 발음하여 욘과 가까운 발음이 표준 발음이라곤 알고 있습니다 ø 발음이 우리나라식으로 [외]와 가깝긴 하나 모음 ㅣ의 강세가 세지 않은걸로...
국립국어원 용례를 보면 예른 혹은 외른 이네요 이게 북구권에서도 다 달라서
안데스론
욚 안뒗쉔이 정확한 발음 입니다 ㅋㅋㅋ
요ㅣㄹㄴ 한글로 안써지네요 ㅋㅋ
첫댓글 K리그식 네이밍으로 존
ㅇㅛㅣ른 안데르센
제데르센
외른 안데르센
예른
미스털 앤덜슨~ ㅈㅅ합니다..
예른 혹은 요른을 빠르게 발음하여 욘과 가까운 발음이 표준 발음이라곤 알고 있습니다 ø 발음이 우리나라식으로 [외]와 가깝긴 하나 모음 ㅣ의 강세가 세지 않은걸로...
국립국어원 용례를 보면 예른 혹은 외른 이네요 이게 북구권에서도 다 달라서
안데스론
욚 안뒗쉔이 정확한 발음 입니다 ㅋㅋㅋ
요ㅣㄹㄴ 한글로 안써지네요 ㅋㅋ
외른 안데르센