한글 부터 깨우쳐야 외국어 배우기 가능
조선시대 "중국어" 교재
(1670년)
<노걸대언해> 老乞大諺解
고려 시대부터 전해온 중국어 학습서를 개편해서
노걸대에 한글로 중국어 독음을 달고 번역한 활자본.
조선시대 "일본어" 교재
(1676년)
[첩해신어] 捷解新語
강우성이 저술한 일본어 교습서
강우성은 임진왜란 당시 일본에 납치됐다가 10년후 풀려나 조선에서 통역관으로 일했다
조선시대 "청나라 만주어" 교재
(1704년)
<청어노걸대> 淸語老乞大
최후택이 저술, 조선시대 통역관들의 만주어 교재
조선시대 "몽골어" 교재
(1741년)
<몽어노걸대>蒙語老乞大
이최대가 저술, 조선시대 몽골어 교재
대한제국 시대의 "잉글리쉬" 교재
(1908년)
아학편 (兒學編)
정약용이 집필한 어린이 한자교재"아학편"을 기반으로
1908년 지석영,전용규가 영어,일본어,중국어 독음을 추가하여 재구성한 영어 교재
출처: 이종격투기 원문보기 글쓴이: 하이루yo
첫댓글 엘더부로져 와 발음 완벽하다
일본어 한글로 적어둔 덕에 옛발을 알수잇엇다는 썰 봤었는데 ㅋㅋ 맞는거 같아서 신기하다
으라이스~ 이대로 배웠으면 R L발음 정확했을텐데 아쉽네
와 한글 진짜 최고야..
으룰러 을러언 으라이쓰 개쩔어 진짜ㅋㅋㅋ
첫댓글 엘더부로져 와 발음 완벽하다
일본어 한글로 적어둔 덕에 옛발을 알수잇엇다는 썰 봤었는데 ㅋㅋ 맞는거 같아서 신기하다
으라이스~ 이대로 배웠으면 R L발음 정확했을텐데 아쉽네
와 한글 진짜 최고야..
으룰러 을러언 으라이쓰 개쩔어 진짜ㅋㅋㅋ