station이라는 뜻을 가지고 있는 '역' --> 例) 서울역, 대전역..
1) 馬(말 마)오른쪽에 尺(자 척)이 붙은 한자.... (馬尺) <-한글자..
(안써져서요...)
2) 驛(역참 역, 정거장 역)
발음) えき(에키)
둘 중 어느 것이 맞습니까!?
혹은 둘 다 맞는다면은 어떤 것을 많이 사용합니까?!
그리고 둘 다 사용하는데 사용시 다른점, 두개가 다른 점이 있다면....
1)번 같은 경우는 어떤 때에 쓰고 2)번 같은 경우는 어떤 때에 쓰이는지..
이런 식으로 답변 부탁드립니다.
첫댓글 駅=驛...같은 글자 이구요..앞에 것이 뒤에것의 약자입니다..울 나라에서도 두 가지 다 써요...차이점 없슴돠...일본글자는 한자 약자를 많이 쓰거든요..앞에 것을 눈여겨 보심이 좋을듯 하네요..근데..위에 본문...글자..왜 이리 크죠...어지러워요...
정말 어지럽긴 하네요^^