출처: 여성시대 출동
Enemy
from Arcane Season1
Imagine Dragons & JID
Look out for yourself!
조심하는 게 좋을 거야!
I wake up to the sounds of the silence that allows
나는 침묵의 소리에 잠에서 깨어나
For my mind to run around with my ear up to the ground
그것은 땅에 귀를 대고 다니는 내 정신을 허용하지
I'm searching to behold the stories that are told
나는 전해진 이야기를 보려고 찾고 있어
When my back is to the world that was smiling when I turned
돌아서면 웃고 있는 세상이 내가 등 돌렸을 때 하는 이야기를
Tell you you're the greatest
그들은 네가 최고라고 말하지
But once you turn, they hate us
하지만 네가 돌아서면, 그들은 우리를 싫어해
Oh, the misery
오, 이런 불행이라니
Everybody wants to be my enemy
모두가 나의 적이 되고 싶어해
Spare the sympathy
동정은 베풀지 마
Everybody wants to be my enemy
모두가 나의 적이 되고 싶어해
Look out for yourself
조심하는 게 좋을 거야
My enemy
나의 적
Look out for yourself
조심하는 게 좋을 거야
But I'm ready
하지만 나는 준비됐어
Your words up on the wall as you're praying for my fall
나의 추락을 기도하는 너의 말이 벽에 걸려있어
And the laughter in the halls
복도의 웃음소리도
And the names that I've been called
그리고 내가 불려온 별명들도
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
나는 이걸 전부 마음속에 쌓아두고 때를 기다리고 있어
When I show you what it's like to be words spit in a mic
마이크에 뱉어진 말이 되는게 어떤 기분인지 보여줄 때를
Tell you you're the greatest
그들은 네가 최고라고 말하지
But once you turn, they hate us (Ha)
하지만 네가 돌아서면, 그들은 우리를 싫어해 (하)
Oh, the misery
오, 이런 불행이라니
Everybody wants to be my enemy
모두가 나의 적이 되고 싶어해
Spare the sympathy
동정은 베풀지 마
Everybody wants to be my enemy
모두가 나의 적이 되고 싶어해
Look out for yourself
조심하는 게 좋을 거야
My enemy (yeah)
나의 적 (그래)
Look out for yourself
조심하는 게 좋을 거야
Uh, look, okay
어, 이봐, 그래
I'm hoping that somebody pray for me
나도 누군가 날 위해 기도해주길 바라
I'm praying that somebody hope for me
누군가가 나에게 희망을 주기를 기도해
I'm staying where nobody 'posed to be posted
나는 아무도 보초 서지 않는 곳에 머무르지
Being a wreck of emotions
감정의 망신창이 상태니까
Ready to go whenever, just let me know
떠날 준비가 되면 언제든지 나한테 말해줘
The road is long, so put the pedal into the floor
갈 길이 멀어, 그러니까 페달을 바닥까지 밟아
The enemy on my trail, my energy unavailable
나를 추적하는 적, 내 에너지는 사용할 수 없어
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
난 그들에게 말할 거야, "또 보자고"
They wanna plot on my trot to the top
그들은 정상을 향하는 내 속보를 망치고 싶어해
I've been outta shape, thinkin' out the box
나는 망가져 있었지, 틀에 벗어난 생각을 하면서
I'm an astronaut, I blasted off the planet rock
나는 우주비행사야, 행성 지표에서 솟아올라
To cause catastrophe and it matters more because I had it
재앙을 일으키려고, 그리고 이건 더 중요해 난 그럴 자격이 있으니까
And I had a thought about wreaking havoc on an opposition, kinda shockin'
나는 반대편에 대혼란을 일으킬 생각도 했어, 약간 충격적이지만
They want a static with precision, I'm automatic quarterback
그들은 신중하게 정체를 원해, 나는 자동 쿼터백 인데
I ain't talking sacking, pack it, pack it up
약탈을 말하는 게 아니야, 인정해, 패배를 인정하라고
I don't panic, batter- batter up
나는 패닉하지 않아, 선수- 경기를 시작해
Who the baddest? It don't matter 'cause we at ya throat
누가 가장 나쁘냐고? 그건 상관없어, 우린 너희들의 목구멍에 와 있으니까
Everybody wants to be my enemy
모두가 나의 적이 되고 싶어해
Oh, Spare the sympathy
오, 동정은 베풀지 마
Everybody wants to be my enemy
모두가 나의 적이 되고 싶어해
Ooh, the misery
오오, 이런 불행이라니
Everybody wants to be my enemy
모두가 나의 적이 되고 싶어해
Oh, Spare the sympathy
오, 동정은 베풀지 마
Everybody wants to be my enemy (I swear)
모두가 나의 적이 되고 싶어해 (맹세컨대)
Pray it away, I swear, I never be a saint, no way
기도해, 맹세컨대, 나는 절대 성인이 못 되니까, 절대로
My enemy
나의 적
Pray it away, I swear, I never be a saint
기도해, 맹세컨대, 나는 절대 성인이 못 되니까
Look out for yourself
조심하는 게 좋을 거야
첫댓글 아케인은 ost도 기깔나..
이 노래 들으면 갑자기 독기 생김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
소름 크
진짜 너무 좋아
헉 폰트도 넘우 깔끔하고 예버요
노래 개죠아
진짜 이 노래는 50년뒤에 들어도 안촌스럽고 개힙할 것 같음 진심 명곡이다
1노래가 너무 좋았음..
롤 노래는 다 좋네..