무슨 일이 확실치 않을 때 쓰는 말입니다. 다음 문장과 비슷한 표현입니다.
Not decided yet. 아직 미정이다.
Not certain yet. 아직 확실치 않다.
▨Conversation▨
A:I hear that Kenny will be transferred to America soon. Is that true?
B:It’s up in the air.
A:I see. In case Kenny is reassigned to America, who’s going to succeed him as the branch manager?
B:It’s up for grabs.
A:Kenny really has good connections in the company.
A:케니가 미국으로 전근 간다고 하던데, 사실이니?
B:아직 확실하지 않아.
A:알겠어. 케니가 미국으로 발령 받으면 후임지점장은 누가 될까?
B:그것도 확실치 않아.
A:케니는 회사 내에 연줄이 있나봐.
▨Application▨
A:What are you going to do this weekend? (이번 주말에 뭐 할거야?)
B:It’s up for grabs.( 아직 모르겠어.)
It’s up in the air whether I’ll get a promotion or not.
(내가 승진할지 확실치 않다.)