Du Warst Da (나를 잊지 말아요)
Du Warst Da (나를 잊지 말아요)
(Don't Forget To Remember)
Monika Martin
Manchmal nachts such
ich dich in der Unendlichkeit,
doch dein Stern ist so weit,
viel zu weit.
Manchmal hör ich dich sagen:
- Es war schön, my love.
Liebe ist, wenn man nie
mehr vergisst!
밤이 되면 나는 때때로
그대를 찾으려고 합니다.
그러나 당신의 별은, 멀리..
너무도 멀리 있어요.
가끔 난 당신의 음성을 들어요:
"내 사랑, 당신은 아름다웠어"라는..
그대가 결코 잊지 못하는 경우가
사랑이에요.
* Du warst da,
als der Sommer kam,
ich fing neu zu leben an.
Der Wind sang immerzu:
- I love you!
Wenn du willst,
lass die Sonne an,
dass ich träumen kann.
Denn mein Herz
sagt immer wieder,
du warst da. *
* 여름이 왔을 그 때엔
그대는 그곳에 있었지요.
난 새로운 삶을 시작했었지요.
바람은 다시 노래를 불러줬어요:
- "난 그대를 사랑해!".. 라고..
만일 그대가 원한다면,
태양을 보면서도
꿈을 꿀 수도 있답니다.
내 마음 속에서는, 나 자신에게
계속해서 이야기를 해요,
그대는 그곳에 있었다고... *
Roter Mond, weißt du noch,
bring mir die Zeit zurück.---
Sag mir nicht,
dass mein Herz traurig ist.
Irgendwann werden Tränen
nur Erinnerung sein,
denn wer liebt,
der ist nie mehr allein.
Du warst da,
als der Sommer kam, ...
... du warst da.
Denn mein Herz sagt
immer wieder,
du warst da.
당신은 기억하나요, 붉은 달이
다시 내게로 돌아온 그 때를...
마음이 슬퍼지는 일을
내게 말하지 말아줘요
누구가 오로지
추억만을 회상하며
눈물 짓고 있을 때라도
그는 결코 혼자는 아니니까요
여름이 왔을 그 때는
그대가 그곳에 있었지요.
... 그대는 그곳에 있었어요.
내 마음 속에서는, 내게
계속해서 이야기를 해요,
.. 그대가 그곳에 있었다
Bee Gees의 'Don't Forget To Remember'을
독일어로 부른 노래로, 원곡인 영어노래와는
가사 내용이 완전히 다르다.
(* 웹 상의 번안글들은 거의가 Bee Gees의 영어노래를번안한 글들뿐이라서...
이 독일어 노래를 번안하면서 자의적으로 해석한 부분이 있음을 밝혀둡니다.)