辛金
辛金軟弱,溫潤而清,
畏土之疊,樂水之盈,
能扶社稷,能救生靈,
熱則喜母,寒則喜丁。
신금은 부드럽고 약하며, 따뜻하고 윤택하며 맑다.
흙이 겹치는 것(많은 것)을 두려워하고, 물이 가득한 것을 즐거워한다.
사직(나라)을 붙들 수 있고, 생령(백성)을 구할 수도 있다.
더울 때는 어머니(토)를 반기고, 추울 때는 정화(丁)를 반긴다.
辛乃陰金,非珠玉之謂,特溫柔清潤耳,
戊土多則埋故之,壬水多則秀故樂之,辛為丙之臣也,
撫恤壬水,使不剋丙火,而匡扶社稷,辛為甲之君也,
合化丙火,使不焚甲木,而救援生靈,
生於九夏,而得己土,則能晦火而存之,
生於隆冬,而得丁火,則能敵寒而養之,
故辛金生於冬月,
見丙則男命不貴,(丙辛合而化水)雖貴亦不忠,
女命剋夫,不剋亦不和,
若見丁則男女皆貴且順。
辛金은 陰의 金이며 珠玉이라고는 말할 수 없으나 특히 性情이 따듯하고 부드러우며 淸하고 潤澤하다.
戊土가 많으면 埋沒되며, 壬水가 많으면 빼어나므로 즐겁고, 辛金은 丙火의 臣下가 된다,
壬水를 어루만져 달래어 丙火를 剋하지 못하며, 社稷사직을 돕고, 辛金은 甲木의 임금이 된다,
丙火와 合화 하여 甲木을 태우지 못하며 생영을 구원하고,
긴 여름철에 태어나면 己土를 얻으면, 능히 火를 어둡게 하며 존재하고,
차가운 겨울을 만나 태어나 丁火를 얻으면, 능히 차가움에 對敵하며 기르는데,
그러므로 辛金이 겨울 달에서 태어나,
丙火를 보면 男命은 貴하지 않고(丙辛 合하여 水로 化함) 비록 貴해도 不忠하며,
女命은 남편을 剋하는데 剋하지 않아도 역시 和睦하지 못하다.
만약에 丁火를 보면 男女 모두 貴하고 또한 順하다.
첫댓글 고맙습니다