Dan Fogelberg
댄 포글버그(Dan Fogelberg)는
1951년 8월 13일 일리노이주 피오리아에서 태어났다.
그는 클래식 피아니스트였던
Margaret(옛 성 Irvine, 1920–2015)과
Peoria의 Woodruff High School,
일리노이주 Pekin 의
Pekin Community High School,및
Peoria의 Bradley University에서
밴드 지휘자를 맡았던
Lawrence Peter Fogelberg ( 1911–1982)의
세 아들 중 막내였다.
Fogelberg의 어머니는 스코틀랜드 이민자였고
그의 아버지는 스웨덴 출신이었다.
Fogelberg는 종종 그의 아버지가
그가 14세 때 Bradley University 학교 밴드를
"지휘"하도록 허락한 이야기를 들려주었다.
1981년 Fogelberg는 그의 아버지를 위해 쓰여지고
그에게서 영감을 받은 노래
" Leader of the Band "를 발표했다.
포겔버그는 멜 베이의 교재를 사용하여
할아버지가 주신 하와이안 슬라이드 기타를
독학으로 연주했다.
그는 또한 피아노 연주도 배웠다.
14세에 그는 비틀즈를 커버하는
밴드인 더 클랜에 합류했다.
그의 두 번째 밴드는 또 다른 커버 밴드인
코치맨(The Coachmen)이었는데,
1967년에 포겔버그가 두 곡 모두
작사, 작곡한 싱글을 발매했다.
이 싱글은 일리노이주 사우스 페킨에 있는
골든 보이스 레코딩 스튜디오에서 녹음 되었고,
레저 레코드 레이블에서
"Maybe Time Will Let Me Forget"과
"Don't Want to Lose Her"를 발매했다.
Dan Fogelberg - Sutter's Mill (서터스 밀)
In the Spring of forty-seven
마흔일곱의 봄에
So the story, it is told
그래서 이야기는 전해집니다
Old John Sutter went to the mill side
존 서터 노인은 공장 쪽으로 갔습니다.
Found a piece of shining gold.
빛나는 금 조각을 발견했습니다.
Well, he took it to the city
글쎄, 그는 그것을 도시로 가져갔어
Where the word, like wildfire, spread.
들불 같은 말이 퍼지는 곳.
And old John Sutter soon came to wish he'd
그리고 늙은 존 서터는 곧 그가 그랬으면 좋겠다고 생각하게 되었습니다.
Left that stone in the river bed.
그 돌을 강바닥에 남겨두었습니다.
For they came like herds of locusts
이는 그들이 메뚜기 떼처럼 왔음이라
Every woman, child and man
모든 여성, 어린이, 남성
In their lumbering Conestogas
그들의 거대한 코네스토가스에서
They left their tracks upon the land...
그들은 땅에 흔적을 남겼습니다..
Some would fail and some would prosper
일부는 실패하고 일부는 번영할 것이다.
Some would die and some would kill
누군가는 죽고 누군가는 죽겠지
Some would thank the Lord for their deliverance
어떤 사람들은 자신들을 구원해 주신 것에 대해 주님께 감사할 것입니다
And some would curse John Sutter's Mill.
그리고 어떤 사람들은 존 서터스 밀을 저주할 것입니다.
Well, they came from New York City
음, 그 사람들은 뉴욕에서 왔어요
And they came here at Alabam'
그리고 그들은 여기 앨라배마에 왔어요'
With their dreams of finding fortunes
행운을 찾는 꿈을 가지고
In this wild unsettled land.
이 거칠고 불안정한 땅에서.
Well, some fell prey to hostile arrows
글쎄, 일부는 적대적인 화살의 희생양이되었습니다
As they tried to cross the plains.
그들이 평원을 건너려고 할 때.
And some were lost in the Rocky Mountains
그리고 일부는 로키산맥에서 길을 잃었습니다
With their hand froze to the reins
고삐에 손이 얼어붙은 채
Oh, some would fail and some would prosper
아, 어떤 사람은 실패하고 어떤 사람은 성공할 거에요
Some would die and some would kill
누군가는 죽고 누군가는 죽겠지
Some would thank the Lord for their deliverance
어떤 사람들은 자신들을 구원해 주신 것에 대해 주님께 감사할 것입니다
And some would curse John Sutter's Mill...
그리고 어떤 사람들은 존 서터스 밀을 저주할 것입니다...
Some pushed on to California
일부는 캘리포니아로 밀렸습니다.
Rather stopped to take their rest.
오히려 휴식을 취하기 위해 멈췄습니다.
And by the Spring of Eighteen-sixty
그리고 1860년 봄에
They had opened up the west.
그들은 서쪽을 열었습니다.
And then the railroad came behind them
그리고 그 뒤에 철도가 들어왔어
And the land was plowed and tamed
그리고 땅은 경작되고 길들여졌습니다
When Old John Sutter went to meet his maker
존 서터 노인이 그의 창조주를 만나러 갔을 때
He'd not one penny to his name.
그는 그의 이름에 한 푼도 들이지 않을 것입니다.
Oh, some would fail and some would prosper
아, 어떤 사람은 실패하고 어떤 사람은 성공할 거에요
Some would die and some would kill
누군가는 죽고 누군가는 죽겠지
Some would thank the Lord for their deliverance
어떤 사람들은 그들의 구원에 대해 주님께 감사할 것입니다
And some would curse John Sutter's Mill.
그리고 어떤 사람들은 존 서터스 밀을 저주할 것입니다.
And some would curse John Sutter's Mill
그리고 어떤 사람들은 존 서터스 밀을 저주할 것입니다.
Some men's thirsts are never filled.
어떤 사람들의 갈증은 결코 채워지지 않습니다.