제가 워홀가서 살 집이 가타카나로 되어있는 건물인데,
이걸 ems주소에 적을 때 가타카나를 영어로 바꾼 걸 써야하나요 아니면 가타카나의 발음대로 영어를 써야하나요?
첫댓글 일본 우체국 직원 잘 알 수 있는 표기가 뭘까요..ㅎㅎ영어로 쓴다면 가타카나 발음 그대로가 가장 알기 쉽겠죠..^^Katakana 처럼.. ㅎㅎ
그렇군요ㅠㅠ 근데 제가 방문접수 신청할때 이미 그냥 영어발음으로 썼거든요ㅠㅠ 상자에 일본주소를 써야겠네요....ㅠㅠ
일본주소지는 일본어로쓰시면되요. 영어 그런거 안써요. 만약 영어릉 쑤신다하시면 구글지도 주소 보시면 영문으로 나오니 그대로 쓰시면되구요. Ems보내실때 일본주소믄 일본어로 적으시면 됩니다
그래야겠군요!! 역시 일본어로 쓰는게 제일 편할것같네요ㅠㅠㅠㅠㅠ
정확한 우편번호를 적으셨다면 일단 지역이 좁혀지고, 나머지 부분은 영문으로 되어 있어도 큰 문제 없이 알아 봅니당. 영문으로 써서 배송에 문제가 된 적은 아직까지 없었어요.
아하 그러면 가타카나 발음대로 영어를 안쓰고 그냥 영어로 써도 알아보겠군요ㅎㅎ 워홀 가려니 ems때문에 걱정이 많이 되네요ㅠㅠ
첫댓글 일본 우체국 직원 잘 알 수 있는 표기가 뭘까요..ㅎㅎ
영어로 쓴다면 가타카나 발음 그대로가 가장 알기 쉽겠죠..^^
Katakana 처럼.. ㅎㅎ
그렇군요ㅠㅠ 근데 제가 방문접수 신청할때 이미 그냥 영어발음으로 썼거든요ㅠㅠ 상자에 일본주소를 써야겠네요....ㅠㅠ
일본주소지는 일본어로쓰시면되요. 영어 그런거 안써요. 만약 영어릉 쑤신다하시면 구글지도 주소 보시면 영문으로 나오니 그대로 쓰시면되구요. Ems보내실때 일본주소믄 일본어로 적으시면 됩니다
그래야겠군요!! 역시 일본어로 쓰는게 제일 편할것같네요ㅠㅠㅠㅠㅠ
정확한 우편번호를 적으셨다면 일단 지역이 좁혀지고, 나머지 부분은 영문으로 되어 있어도 큰 문제 없이 알아 봅니당. 영문으로 써서 배송에 문제가 된 적은 아직까지 없었어요.
아하 그러면 가타카나 발음대로 영어를 안쓰고 그냥 영어로 써도 알아보겠군요ㅎㅎ 워홀 가려니 ems때문에 걱정이 많이 되네요ㅠㅠ