Why videos go viral(1).hwp
Pop Song (Drive by/Train)
http://www.youtube.com/watch?v=oxqnFJ3lp5k
Drive By (Train)
From Wikipedia, the free encyclopedia
"Drive By" is a song by American roots rock band, Train, from their sixth studio album, California 37.
It was released in the United States as the album's lead single on January 10, 2012, three months before
the release of California 37. The song was written by lead singer Patrick Monahan and Norwegian
songwriting duo Espen Lind, Amund Bjørklund, the same team responsible for Train's 2009 hit single
"Hey, Soul Sister".
"Drive By" peaked at number 10 on the Billboard Hot 100, becoming the band's third top 10 hit in the US.
It was awarded a double platinum certification by the RIAA on July 23, 2012, for more than 2 million
sales in the US. Internationally, the song became a top ten hit in 13 countries. Train performed the song
on television series 90210 in the episode "Blood Is Thicker Than Mud", which aired on March 13,
2012. Train also performed a parody entitled "Five By" with Elmo and Count von Count for an
episode of Sesame Street.
Monahan is on the phone with his former girlfriend (Linda Taylor). She scolds him and says that he was
the one who left, and tells him she has to get to work before hanging up. Monahan goes to the garage
and gets into his blue 1967 Pontiac Firebird. He drives through parts of San Francisco.
At an intersection, he is joined by Stafford, who drives a yellow Chevrolet Camaro, and Underwood,
who drives a red Ford Mustang. Then the scene shifts to Monahan, Underwood and Stafford performing
together under a tree, and Monahan explains how he met his former girlfriend: she works as the tour guide
at the winery that Monahan visited. They participated in a three-legged race, crushed grapes and
tasted some wine. However, their relationship is merely a one-night stand, as Monahan,
after waking up in bed next to her, leaves before she wakes up.
Patrick Monahan sings in a characteristic "sing-talk vocal croon".
Internationally, it became a top10 hit in 13 countries.
. roots (pl.) nest, roost (새가 앉는) 홰, 닭장, 새장, 보금자리
(roots rock band: 복고적인 장르로서 1960년대 중반부터 Roots 음악들
블루스, 컨츄리, 포크, 록큰롤이 대 유행)
. Norwegian 노르웨이의
. duo 이중창의
. Double platinum certification means an album has shipped its two millionth copy,
according to the Recording Industry Association of America (RIAA).
. "Blood Is Thicker Than Mud". 피는 물 보다 진하다. mud: 진흙
. aired 방송 되었다. be aired 방송되다.
. entitle ~에 표제를 달다,
. Five by Five 뚱뚱보의 a plump girl 통통한 소녀; a fatty person 뚱뚱한 사람
. Count von Count 백작 출신의 백작(earl) von ~출신의(독일어)
Count von Count, often known simply as "the Count" or "Count Count",
is one of the Muppet characters on Sesame Street.
. scold 꾸짖다
. get into ~(자가용을) 타다 (동작성: into 보통 get in)
. Pontiac Firebird: 스포츠카 생산년도 1967년 배기량 3,785cc 제로백 7.6초 최고속도 225km/h 승차정원 2명
중량 1,583kg 포드의 머스텡이 큰 성공 (General Motors 사) firebird 꾀꼬리
. Chevrolet Camaro 쉐보레 스포츠카 Camaro (카마로)
. at an intersection 교차로에서
. Ford Mustang: The Ford Mustang is an American automobile manufactured by Ford.
mustang: a small wild or half wild horse of the S.W plains of the USA
. shift 이동하다, 옮기다. 바꾸다
. winery 포도주 양조장 an establishment where wine is made
establishment 영업소, 점포, 회사 cf. an old establishment 오래된 점포 a printing establishment 인쇄소
. a three-legged race 2인3각 경주 a race in which competitors run in pairs, the right leg of the one
being tied to the left leg of the other
. crush ~을 눌러 부수다. 밟아 으깨다 cf. I have a crush on you. 나는 너에게 홀딱 반했어.
. a one-night stand: a brief sexual encounter lasting only for a single night
. a characteristic "sing-talk vocal croon" 특유의 말하듯 노래하는 보컬 읆조림
croon: 부드럽게 노래하다, 낮은 목소리로 노래하다 to sing or hun in a low gentle tone
The Lylics
노래 시작 전(prologue서언, (시, 소설의 머리 부분), 서시 : 여자의 전화 소리
You should be sorry. You are the one who left. Listen....um
I’m going to be late for work
. on the other side of ~의 반대 쪽에
. deja vu 기시감: the feeling that one has had an experience previously,
although it is actually new to one
. can’t be ~일리가 없다 반) must be ~임에 틀림없다
. get away from ~로 부터 도망치다
. was all through 완전히 끝내다, 볼 일 다 보다
. was overwhelmed 압도 당했다
. frankly scared as hell 솔직히 미친듯이 두려웠어 (겁나게 두려웠어)
. swear to ~에게 맹세하다
. 2-ply 두겹
ply: a single thickness, fold, or layer as of doubled cloth, plywood, etc.
. hefty: large and powerful; big or fairly big
. When you move me, 당신이 저를 감동 시킬 때
. groovy: very pleasing and attractive
. sue me 마음대로 하라지 sue: 고소하다
cf. Then, sue me. 그럼, 마음대로 해 So, sue me. 배째 그래서 뭐?
. a downward spiral 내리막길의 소용돌이 즉 주인공의 현재의 복잡한 심정
. went viral 바이러스처럼 퍼져 나갔다. 입 소문이 났다.
. was still the highlight 여전히 하이라이트 였어.
. There’s nothing up my sleeve but love for you.
당신을 위한 사랑을 제외하고는 비밀은 전혀 없어.
cf. I have another card up my sleeve. 나 한테 최후 수단이 있지.
We will win as long as I have an ace up my sleeve.
내가 에이스/비책을 가지고 있는 한 우리는 이길 거야
The next song
is "Stay with Me" sung by Sam Smith.
https://www.youtube.com/watch?v=pB-5XG-DbAA
For a cheerful atmosphere in class, I want you to practice singing the song a lot.