
08월21일 수요일 성 비오 10세 교황 기념일
Memorial of Saint Pius X,
Pope


+ 판관기 9, 6-15
< 주님께서 여러분의 임금이신데도, “임금이 우리를 다스려야 하겠습니다.”
하고 말하였소(1사무 12,12). >
(해설)
판관 시대에는 아직 왕이 없습니다.
이스라엘 백성의 참 지도자는 주님입니다.
이스라엘의 진정한 왕은 오직 주님입니다.
인간이 주님의 백성을 다스릴 수는 없습니다.
오직 주님만이 당신 백성의 왕입니다.
주님께서 주시는 왕의 자리가 아니면
인간이 스스로 왕이 되어서 그 권세를 누릴 수 없습니다.

그 무렵
6 스켐의 모든 지주와 벳 밀로의 온 주민이 모여,
스켐에 있는 기념 기둥 곁 참나무 아래로 가서 아비멜렉을 임금으로 세웠다.
7 사람들이 이 소식을 요탐에게 전하자,
그는 그리짐 산 꼭대기에 가 서서 큰 소리로 이렇게 외쳤다.
“스켐의 지주들이여, 내 말을 들으시오.
그래야 하느님께서도 그대들의 말을 들어 주실 것이오.
8 기름을 부어 자기들의 임금을 세우려고, 나무들이 길을 나섰다네.
‘우리 임금이 되어 주오.’ 하고 올리브 나무에게 말하였네.
9 올리브 나무가 그들에게 대답하였네.
‘신들과 사람들을 영광스럽게 하는 이 풍성한 기름을 포기하고,
다른 나무들 위로 가서 흔들거리란 말인가?’
10 그래서 그들은 무화과나무에게 ‘그대가 와서 우리 임금이 되어 주오.’ 하였네.
11 무화과나무가 그들에게 대답하였네.
‘이 달콤한 것, 이 맛있는 과일을 포기하고,
다른 나무들 위로 가서 흔들거리란 말인가?’
12 그래서 그들은 포도나무에게 ‘그대가 와서 우리 임금이 되어 주오.’ 하였네.
13 포도나무가 그들에게 대답하였네.
‘신들과 사람들을 흥겹게 해 주는 이 포도주를 포기하고,
다른 나무들 위로 가서 흔들거리란 말인가?’
14 그래서 모든 나무가 가시나무에게
‘그대가 와서 우리 임금이 되어 주오.’ 하였네.
15 가시나무가 다른 나무들에게 대답하였네.
‘너희가 진실로 나에게 기름을 부어 나를 너희 임금으로 세우려 한다면,
와서 내 그늘 아래에 몸을 피하여라.
그러지 않으면 이 가시나무에서 불이 터져 나가,
레바논의 향백나무들을 삼켜 버리리라.’”

+ First Reading, Judges
9:6-15
6 All the citizens of
Shechem and all Beth-millo came together
and proceeded to make
Abimelech king by the terebinth
at the memorial pillar in
Shechem.
7 When this was reported
to him,
Jotham went to the top of
Mount Gerizim and, standing there,
cried out to them in a
loud voice:
"Hear me, citizens of
Shechem, that God may then hear you!
8 Once the trees went to
anoint a king over themselves.
So they said to the olive
tree, 'Reign over us.'
9 But the olive tree
answered them,
'Must I give up my rich
oil, whereby men and gods are honored,
and go to wave over the
trees?'
10 Then the trees said to
the fig tree, 'Come; you reign over us!'
11 But the fig tree
answered them,
'Must I give up my
sweetness and my good fruit,
and go to wave over the
trees?'
12 Then the trees said to
the vine, 'Come you, and reign over us.'
13 But the vine answered
them,
'Must I give up my wine
that cheers gods and men,
and go to wave over the
trees?'
14 Then all the trees said
to the buckthorn, 'Come; you reign over us!'
15 But the buckthorn
replied to the trees,
'If you wish to anoint me
king over you in good faith,
come and take refuge in my
shadow.
Otherwise, let fire come
from the buckthorn
and devour the cedars of
Lebanon.'"
(묵상)
정권을 탈취하려는 욕망은 예나 지금이나
한 나라의 불행을 초래하는 엄청난 죄악을 낳습니다.
어떻게 왕이 되는가 하는 것이 중요한 것이 아니라,
각자가 자신의 특성을 키워가며 어떻게 주님을 찬미하는가 하는 것이 중요합니다.
주님의 백성이 진정 자유로워지려면 독재자의 노예가 되는 것을 거부해야
합니다.

+ 마태오 20, 1-16
< 내가 후하다고 해서 시기하는 것이오? >
(해설)
선한 포도밭 주인의 비유는 하느님의 처신을 밝히는 이야기입니다.
우리의 하느님은 공덕에 비례하여 보상하시는 하느님이실 뿐 아니라,
공덕에 상관없이 은혜를 베푸시는 하느님이시기도 합니다.
오후에 한 시간 일한 사람의 품삯을
온종일 뙤약볕 아래서 고생한 일꾼의 품삯과 똑같이 쳐주는 주인처럼
너그러운 하느님입니다.

그때에 예수님께서 제자들에게 이런 비유를 들어 말씀하셨다.
1“하늘 나라는 자기 포도밭에서 일할 일꾼들을 사려고
이른 아침에 집을 나선 밭 임자와 같다.
2 그는 일꾼들과 하루 한 데나리온으로 합의하고 그들을 자기 포도밭으로 보냈다.
3 그가 또 아홉 시쯤에 나가 보니 다른 이들이 하는 일 없이 장터에 서 있었다.
4 그래서 그들에게,
‘당신들도 포도밭으로 가시오. 정당한 삯을 주겠소.’ 하고 말하자,
5 그들이 갔다. 그는 다시 열두 시와 오후 세 시쯤에도 나가서 그와 같이 하였다.
6 그리고 오후 다섯 시쯤에도 나가 보니 또 다른 이들이 서 있었다.
그래서 그들에게 ‘당신들은
왜 온종일 하는 일 없이 여기 서 있소?’ 하고 물으니,
7 그들이 ‘아무도 우리를 사지 않았기 때문입니다.’ 하고
대답하였다.
그러자 그는 ‘당신들도 포도밭으로
가시오.’ 하고 말하였다.
8 저녁때가 되자 포도밭 주인은 자기 관리인에게 말하였다.
‘일꾼들을 불러 맨 나중에 온 이들부터 시작하여
맨 먼저 온 이들에게까지 품삯을 내주시오.’
9 그리하여 오후 다섯 시쯤부터 일한 이들이 와서 한 데나리온씩 받았다.
10 그래서 맨 먼저 온 이들은 차례가 되자 자기들은 더 받으려니 생각하였는데,
그들도 한 데나리온씩만 받았다.
11 그것을 받아 들고 그들은 밭 임자에게 투덜거리면서,
12 ‘맨 나중에 온 저자들은 한 시간만 일했는데도,
뙤약볕 아래에서 온종일 고생한 우리와 똑같이 대우하시는군요.’ 하고 말하였다.
13 그러자 그는 그들 가운데 한 사람에게 말하였다.
‘친구여, 내가 당신에게 불의를 저지르는 것이 아니오.
당신은 나와 한 데나리온으로 합의하지 않았소?
14 당신 품삯이나 받아서 돌아가시오.
나는 맨 나중에 온 이 사람에게도 당신에게처럼 품삯을 주고 싶소.
15 내 것을 가지고 내가 하고 싶은 대로 할 수 없다는 말이오?
아니면, 내가 후하다고 해서
시기하는 것이오?’
16 이처럼 꼴찌가 첫째 되고 첫째가 꼴찌 될 것이다.”

+ Holy Gospel of the Jesus
Christ according to Saint Matthew 20:1-16
Jesus told his disciples
this parable:
1 "The Kingdom of
heaven is like a landowner
who went out at dawn to
hire laborers for his vineyard.
2 After agreeing with them
for the usual daily wage,
he sent them into his
vineyard.
3 Going out about nine
o'clock,
he saw others standing
idle in the marketplace,
4 and he said to them,
'You too go into my
vineyard, and I will give you what is just.'
5 So they went off. And he
went out again around noon,
and around three o'clock,
and did likewise.
6 Going out about five
o'clock, he found others standing around,
and said to them, 'Why do
you stand here idle all day?'
7 They answered, 'Because
no one has hired us.'
He said to them, 'You too
go into my vineyard.'
8 When it was evening the
owner of the vineyard said to his foreman,
'Summon the laborers and
give them their pay,
beginning with the last
and ending with the first.'
9 When those who had
started about five o'clock came,
each received the usual daily wage.
10 So when the first came,
they thought that they would receive more,
but each of them also got
the usual wage.
11 And on receiving it
they grumbled against the landowner,
12 saying, 'These last
ones worked only one hour,
and you have made them
equal to us,
who bore the day's burden
and the heat.'
13 He said to one of them
in reply,
'My friend, I am not
cheating you.
Did you not agree with me
for the usual daily wage?
14 Take what is yours and
go.
What if I wish to give
this last one the same as you?
15 Or am I not free to do
as I wish with my own money?
Are you envious because I
am generous?'
16 Thus, the last will be
first, and the first will be last."
예수님께서는 율법을 모르거나 지키지 못하는
세리와 죄인들과도 어울려 먹고 마십니다.
바리사이와 율사들은 예수님의 처신을 비난합니다.
예수님의 처신은 하느님의 선한 처신을 본받아
가난하고 소외된 사람들을 끌어안으시며,
바리사이와 율사들도 공덕과 보상만 바라지 말고
이들을 반겨야 한다는 것을 알리십니다.


선한 포도밭 주인의 비유
+ 마태오 20,1-16
1. 포도밭 주인의 셈에 대해 나는 어떻게 생각합니까?
세상적인 논리로 볼 때 불공평해 보이는 포도밭 주인의 태도는 무엇입니까?
아침부터 하루 종일 일한 일꾼과 한 시간밖에 일하지 않은 일꾼의 삯이
어떻게 같을 수 있습니까?
2. 일꾼들은 각자 다른 시간에 부름을 받습니다.
나는 언제 부름을 받습니까?
나는 정해진 시간 네에서 주님을 위해 얼마나 수고를 하고 있습니까?
하느님은 우리와 같은 셈을 하시는 분이 아니고
'사랑'이라는 잣대로 셈을 하시는데
자주 나는 수고에 대한 보상을 인간적인 방법으로 계산하려 하지 않았습니까?
-1분 묵상-

원문출처 : 요셉의 다락방 참조
카페 게시글
† 오늘의 말씀
오늘의 말씀 (8월21일 - 선한 포도밭 주인의 비유)
다음검색
|