한 때 햇살이 빛나는 푸른 초원이 있었어요
Once there were valleys where rivers used to run
옛날 강물이 흘렀던 계곡이 있었어요
Once there were blue skies with white clouds high above
한 때 흰 구름이 둥실둥실 떠 있는 하늘이 있었어요
Once they were part of an everlasting love
옛날 그들은 영원한 사랑의 일부였죠
We were the lovers who strolled through greenfields
우린 푸른 초원을 거닐엇던 연인들이었어요
Greenfields are gone now parched by the sun
푸른 초원은 지금 태양에 말라 붙어 없어졌어요
Gone from the valleys where rivers used to run
강물이 흘렀던 계곡이 사라졌어요
Gone with the cold wind that swept in to my heart
내 가슴에 몰아친 차가운 바람과 함께 사라졌어요
Gone with the lovers who let their dreams depart
꿈을 버린 연인들과 함께 사라졌어요
Where are the greenfields that we used to roam?
우리가 거닐던 푸른 초원은 어디에 있나요?
I`ll never know what made you run away
무엇이 당신을 떠나게 했는지 알 수가 없습니다.
How can I keep searching whendark clouds hide the day?
어두운 구름이 하늘을 덮어 가릴 때 내가 어떻게 계속 찾을 수 있을까?
I only know there`s nothing here for me
난 단지 내게 아무 것도 남은 게 없다는 걸 알 뿐이에요
Nothing in this wide world is now left for me to see
이제 이 넓은 세상에서 내게 남은 것은 아무것도 없어요
But I keep on waiting ... until you return
하지만 난 당신이 돌아올 때까지 계속 기다릴게요
I keep on waiting until the day you learn
난 당신이 그날을 알 때까지(돌아온 날) 기다리겠습니다
You can`t be happy while your heart`s on the roam
당신이 방황을 하면 행복해질 수 없을거에요
You can`t be happy until you bring it home
당신은 고향(초원 또는 내게로) 돌아올 때까지는 행복해질 수 없을거에요
Home to the greenfields and me once again
푸른 초원이 있는 고향에서 재회의 기쁨을 나누어요