캐나다 도시의 도서관, 수영장 같은 공공 장소에서 한국 사람들이 보이는 모습... 어떤 이들은 아주 polite, nice 하지만 어떤 이들은 또 rude, mean, loud, selfish 해서 같은 나라 출신인 우리들을 embarassed 하게 만들지요.
그러나 `한국에서처럼' 행동하던 후자의 사람들도 영어가 조금 늘고 여기 문화에 적응해가면서 어느덧 조용해지고, 옆사람을 배려하는 etiquette, good manners 를 배우게 됩니다. 그렇지 않은 사람들이 여전히 많아 문제이긴 하지만... 그런데, 행동이 nice 해졌더라도 말은 아직 잘 따라주지 않지요. 땡큐, 오우케이 정도밖에 왜 나오지 않는 건지 자신이 생각해도 참 답답합니다.
이런 상황에서 `Go ahead' 란 표현을 알아두면 매우 편리하고, 더욱 `리드미컬'하게 nice 해질수 있어요. 가장 적절한, 그 사람들이 그런 때 꼭 쓰는 말이 나와줘야 할 때 나와줘서 박자를 맞춘다는 뜻으로 저는 이 리드미컬이란 말을 씁니다. 이 박자를 맞추지 못하면(할 말을 제때 하지 못해 우물쭈물하거나 OK 만 연발하는) 양보를 해도 좀 바보 같다고 할까, 못나서 그러는 것처럼 보이기도 하지요.
엘리베이터 앞에서 다른 사람에게 `먼저 타세요' 한다든지 무엇을 사거나 입장하는 곳에서 줄을 서 있지 않아 누가 먼저인지 분명하지 않을 때 손짓으로만 하거나 `You, first' 하는 식의 어정쩡한 영어 대신에 미소를 지으며 옆사람에게
Go ahead.
해보세요. 양보하는 마음이 훨씬 시원해집니다. 그 상황에서 그들이 쓰는 말을 했으므로...
Go ahead 는 이렇게 양보할 때뿐 아니라 어떤 행동을 허락할 때도 많이 사용하는 표현이지요. `좋아. 해봐' 하는 흔쾌한 수락일 수도 있고 `하고 싶으면 해' 라고 마지못해 응하는 것일 수도 있습니다.
아이가 공부를 다 마치고 `Can I play a video game now, Mom?' 하고 물으며 눈치를 볼 때 `Go ahead.' 하면 좋아하겠지요. 직장에서 상사에게 어떤 일을 진행시켜도 되겠느냐고 물었을 때 돌아오는 답이 `Go ahead!' 이면 결재 사인이 난 것이고요.
Ahead 는 `앞으로' `미리' 라는 뜻의 부사, 형용사인데, 일상 생활에서 많이 쓰는 말임에도 불구하고 우리에게는 익숙하지 않은 단어 가운데 하나입니다. 다른 이유도 있겠지만 한국의 교과서, 회화 교재 들이 너무 거창한 것, 어려운 상황을 주로 가상해 대화를 만들어 가르치기 때문이 아닐까 해요. 생활 주변에서 평범한 내용을 말할 때 사용되는 어휘가 그래서 오히려 어렵게 느껴지는...
The train moved ahead slowly.
사랑하는 사람이 탄 기차가 `앞으로' 서서히 떠나갈 때 이렇게 묘사할 수 있겠지요. `앞으로'라고 말하고 싶을 때 더 먼저 떠오르는 단어가 `forward' 인데 뜻은 같으므로 상황에 따라서 더 자연스런 표현을 선택하면 되겠습니다.
써머 타임 (Summertime or Daylight Saving Time) 이 한달여 후에 끝나지요? 시계를 한 시간 늦게 고쳐야 합니다. 이때는
You have to set clocks back an hour before you go to sleep.
해야 하는데 반대로 내년 봄에 써머 타임이 다시 시작되면
Clocks go ahead an hour.
하게 됩니다. 여기서 앞으로 ahead 는 forward, 뒤로 back 은 behind 로 각각 바꿔 말할 수 있고요.
Pay ahead, and you'll get a discount.
하면 `미리', `앞당겨' 돈을 낼 경우 할인을 받을 수 있다는 것으로 이때의 ahead 는 관용구 in advance 와 같은데 이 숙어보다는 pay ahead 라고 말하기가 더 부드럽지요. 운율이 맞는다고 할까... 그리고 제 경험으로는 in advance 를 여기 사람들은 잘 쓰지 않더군요. `계획보다 일찍' `조기에' 하는 뜻의 ahead of time 은 알아둘 만한 숙어입니다.
We can complete the project ahead of time.
마찬가지 뜻으로
Plan ahead.
하면 미리 계획을 짜라는 얘기지요. 약속을 당겼다고 할 때도 ahead 입니다. 뒷날에서 앞날로 바꾸는 것이라 달력에서의 방향은 backward 이지만 더 미리 만나는 것이니까 ahead...
We moved the appointment ahead from Tuesday to Monday.
`전방' 또는 `앞서가는' `우위의' 라는 뜻으로 ahead 가 쓰이기도 하지요. 우리가 `앞' 하면 (in) front 를 생각하게 되는데 이는 `앞면'이나 바로 앞 공간을 얘기하고 ahead 는 좀 (멀리) 떨어진 곳이나 추상적인 우위(lead) 를 뜻한다고 이해하면 될 듯합니다.
(사건이 일어났던) 어느 상황을 설명할 때 `내 2~3 미터 앞에 한 남자가 있었다' 고 말하려면
There was a man a few meters ahead of me.
라고 할 수 있고, `우리 아들은 (다른 아이들에 비해) 영어나 다른 과목은 아직 떨어지지만 수학은 월등하다' 고 하려면
John is far ahead in math, even though still behind in other subjects including English.
경기에서 이기고 있을 때도 ahead 지요.
They were ahead in first half, but lost in the end.
고속도로를 달릴 때 `멀리 떨어진' 앞(전방) 에 공사중임을 표시할 때 삽질하는 그림과 함께 ROAD CONSTRUCTION AHEAD 란 사인을 본 적이 있을 것입니다. FRONT 가 아니지요. 여기서 또 유식한 말 하나... Road Ahead 라는 게 있는데, 앞에 펼쳐질 길, 미지의 길, 즉 미래를 예견한다든지 할 때 쓰는 용어입니다.
마지막으로 go ahead 가 나오는 유명한 영화 대사 한 줄 소개할게요.
제가 좋아하는 배우 Clint Eastwood 가 Sudden Impact (Dirty Harry 4) 에서 내뱉은 말. 범인이 여자 인질 머리에 총을 대고 있던 대치 상황이었지요. 형사 이스트우드는 특유의 이를 가는 표정으로 이렇게 말합니다.
Go ahead, make my day.
`허락', `승인' 의 go ahead 로서 `쏴라' 라는 말이지요. 네가 인질을 쏘면 나는 너를 쏘아서 나의 날을 만들겠다(한건 올리겠다) 라는 말입니다. 원래는 go on punk 인데 지금은 이렇게 바뀌어 명대사(?)로 회자되고 있다네요.
Make my day 역시 의미가 약간 변질돼 `나를 최고로 즐겁게 하다' 라는 정도의 표현으로 많이 쓰입니다. 누구의 말이나 행동이 대단히 마음에 들었을 때
You made my day.
하지요. 그럼 오늘부터 엘리베이터, 버스, 지하철 탈 때나 골프장, 백화점, 거리 등등 여러 사람이 있는 곳에서 차례를 양보하고 싶을 때 말 없이 손짓만 하지 말고, 우아하게
Go ahead.
해보시기 바라면서
첫댓글 Go ahead !
글 감사합니다.^^*
감사합니다. 성의있는 글에 감사가 절로 나오네요.
반갑습니다. 다 알지도 못하고, 잘하지도 못하지만 지금까지 배우고 경험한 것만이라도 다른 분들에게 알려드리면서 저 또한 공부하려는 마음으로 연재를 하고 있는데, 성의 있게 쓴 글로 읽어주시니 제가 감사할 따름이지요. You made my day today.
주옥같은 강의 정말 정말 감사합니다.......말씀하신 것처럼 입에 붙지 않는 단어였는데 앞으로 열심히 연습해서 꼭 언젠가 써먹을 수 있도록 대비하겠습니다...You made my day as well
이미 잘하고 계셔요. 그리고 앞으로 더 잘하실 분인 것 같습니다. 적극적으로, 거침없이 영어를 쓰시는 모습 보면 알 수 있지요. 캐나다에 오시면 실력이 일취월장하는 건 a matter of time 일 듯...
읽으면서 배우는 공부가 이렇게 재미있을 줄이야...친절하고 자세하게 옆에서 설명해주시는것 같네요. 감사합니다.
이민 생활과 영어 이야기를 연하게 버무려서 피부에 와 닿는 표현, 용법 들이 자연스럽게 기억되도록 한다는 생각으로 쓰고 있는데 이렇게 좋은 말씀 들을 해주시니까 신이 나고 의욕이 더 생깁니다. BE-7 에서 다시 뵙지요.