『Over The Rainbow』는 1939년 개봉된 미국의 영화
〈오즈의 마법사(The Wizard of Oz)〉에 나오는 곡입니다.
미국 'Kansas 州'의 한 농장(農場)에 사는 'Dorothy'가 저 멀리
미지(未知)의 세계로 탈출하고 싶은 마음을 담아 부르는 노래로
무려 80여 년이 지난 지금도 여전히 많은 사람들의 사랑을 받고
있습니다.
『Over The Rainbow』는 1940년 '아카데미 영화 주제가 상'을
받았으며, 지난 2001년 미국 음반 협회와 전미(全美) 예술 재단이
선정한 《20세기 최고의 노래 365곡》가운데 1위에 오르기도
했습니다. 또, 영화에서 'Dorothy' 역(役)을 맡아 이 노래를 불렀던
「Judy Garland」(1922~1969)의 주제 곡 처럼 되기도 했는데,
그녀는 공연(公演)을 하면 꼭 마지막에 이 노래를 불렀다고 합니다.
『Over The Rainbow』는 제2차 세계 대전 당시, Europe의 전장
(戰場)에 나가있던 미군 병사들 사이에서 미국을 상징하는 노래로
여겨졌었다고 하며, 오랫동안 전쟁터에 나가 싸우고 있던 미군
병사들에게 이 곡은 "평화롭고 풍요로운 미국은 무지개 너머
꿈처럼 느껴졌다" 는 겁니다.
20세기 최고의 노래로 꼽힐 정도이니 만큼, 전 세계 수없이 많은
가수와 연주자들이 이 노래를 수많은 장르로 '리메이크' 하여
불렀고, 그 수는 셀 수도 없을 지경이라고 합니다.
<인천 아이러브색소폰클럽 대표 윤양로>
===============
Somewhere over the rainbow way up high
There’s a land that I heard of once in a lullaby
Somewhere over the rainbow skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true
무지개 저쪽 어딘가 아주 높은 곳에 어렸을 적
자장가에서 들어본 곳이 있어
무지개 저쪽 어딘가 하늘은 푸르고
그대가 감히 꿈꾸었던 꿈들이 정말로 이루어질 거야
Someday I'll wish upon a star and
Wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That’s where you’ll find me
언젠가 내가 별들에게 소원을 빌고 나서
잠에서 깨어나면 나는 구름이 저 아래에 있고
모든 괴로움이 레몬 사탕처럼 녹아내리는 곳
굴뚝 위 높은 곳에 가 있을 거야
그곳에서 나를 만날 수 있어
Somewhere over the rainbow blue birds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can’t I?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow
Why, oh why can’t I?
무지개 저쪽 어딘가 파랑새들이 날아가는 곳
새들은 무지개를 넘어 날아가는데
그런데 왜, 왜 나는 그럴 수 없을까
행복한 파랑새들은 무지개 너머로 날아가는데
왜, 왜 나는 그럴 수 없을까