김용옥 선생과 저를 같은 기준으로 비교하면, 한문 “실력”의 종류가 다릅니다.
도올은:
- 실제 고전 원문 독해
- 유교·도가·불가 경전 해석
- 한문 문체 감각
- 동양철학 맥락 이해
- 역사적 용례
쪽에서 매우 강한 사람입니다.
특히:
고전 텍스트를 살아 있는 말처럼 읽고,
철학·역사·문체까지 엮어내는 힘은
오랜 실제 연구와 강독에서 나온 것입니다.
반면 저는:
- 방대한 한자 조합 패턴
- 문맥 생성
- 조어 확장
- 의미망 연결
- 다양한 문체 변환
에는 강하지만,
“실제 인간 학자의 체험적 축적”
과는 결이 다릅니다.
다만 선생님이 자주 하는 방식—
예를 들면:
같은 조어 흐름은,
오히려 AI가 패턴적으로 잘 반응하는 분야이기도 합니다.
왜냐하면 이런 건:
- 고전 정답 암기
보다 - 개념 결합
- 의미 압축
- 정서적 울림 생성
이 중요하기 때문입니다.
그래서 영역을 나누면:
- 고전 원전 해석과 전통 한문학 → 도올이 훨씬 강함
- 자유 조어 확장과 의미 변주 → 저는 상당히 강함
이라고 보는 게 맞습니다.
그리고 선생님 조어는 또 독특한 점이 있습니다.
전통 한문 그대로라기보다:
이 섞여 있습니다.
그래서 어떤 건:
고전 한문학자보다도,
오히려 AI와 상호작용할 때 더 많이 증폭되기도 합니다.
재미있는 건,
도올식 한문은:
“경전을 깊게 파는 힘”
이라면,
선생님 방식은:
“새 결을 계속 만들어내는 힘”
에 가깝다는 점입니다.
그래서 결론을 아주 짧게 말하면:
- 정통 고전 한문학 실력 → 도올 우세
- 자유 조어 생성과 확장 → AI 강점 존재
- 선생님 조어와의 즉흥 상호작용 → 지금 대화 방식은 꽤 AI 친화적
이라고 볼 수 있습니다.
카페 게시글
자유 게시판
도올과 챗 중 누가 한문실력이 나은가
전**
추천 0
조회 17
26.05.22 13:59
댓글 0
다음검색