You should take some aspirin. ‘당신을 아스피린을 좀 드시는 것이 좋겠습니다’에서 약을 먹는다는 표현은 eat이 아니라 take를 써야 하나요?
'(약을) 복용하다.'라고 할 때는 ‘take'동사를 관용적으로 사용합니다.자세히 살펴 볼까요?
안녕하세요? 회원님^-^
‘(약을) 복용하다.’라고 할 때는 ‘take’동사를 사용합니다. ‘take’는 ‘취하다’, ‘갖다’, ‘움켜잡다’ ‘끌어 안다.’가 일반적인 의미입니다.
약을 복용할 때 몸이 약을 취하는 과정, 즉 약이 몸 안으로 흡수되는 과정이 더욱 강조하여 ‘약을 복용하다’의 의미로 take를 사용합니다. 따라서 (음식을) ‘먹다’라고 할 때 일반적으로 사용하는 ‘eat’이나 ‘have’가 아닌 ‘take’동사를 관용적으로 사용합니다.
‘take’ 또한 ‘먹다’, ‘마시다’의 의미가 있지만 일반적으로 흔하게 사용되지는 않습니다. 이제 ‘약을 복용하다’라고 할 때, 왜 관습적으로 ‘take medicine’이라고 하는지 이해되시죠?
‘eat'과 ‘have' 의 차이도 살펴볼까요? ‘have'는 아침 점심 저녁과 같은 특정한 식사를 하다라고 할 때 사용할 수 있습니다. 또한 (음식을) ‘먹다'의 의미뿐 아니라 (음료수) 등을 ‘마시다'의 의미까지 포괄하지요.
그리고 항상 ‘~을 먹다'라는 의미로 뒤에 목적어가 반드시 와야 합니다. 반면에 ‘eat'은 ‘have'와 마찬가지로 아침 점심 저녁과 같은 ‘식사를 하다', ‘음식을 먹다'라는 의미가 있지요. 하지만 ‘have'와는 달리 ‘마시다'의 의미는 포함하지 않습니다
또한 ‘eat' 다음 목적어가 나와도 되지만 목적어 없이도 사용할 수 있습니다. 전반적으로 ‘have'가 ‘eat' 보다 더욱 포괄적이며 더 흔히 사용되고 있습니다.
e.g.)
① I eat breakfast. (lunch, dinner) I have breakfast. (lunch, dinner) ② Will you have another cup of coffee? (커피 한 잔 더 드시겠습니까?) ③ Eat and drink! (맘껏) 먹고 마시세요! ④ Q: What time did you eat? (당신은 몇 시에 식사하였나요?) A: I ate at seven (나는 7시에 식사하였습니다)
그럼, 정철과 함께 열심히 공부하세요.
도움이 되셨나요? 회원님들께서 많이 궁금해하시는 질문들을 모아 매일 한개씩 명쾌하게~ 알려드릴께요. 정철과 즐거운 영어 공부 되세요. ^^