I *feel like I've been locked up tight For a century of lonely nights Waiting for someone *to release me You're licking your lips And blowing kisses my way But that *don't mean I'm gonna *give it away Baby, baby, baby (baby, baby, baby) 나는 내가 지금가지 꽉 갇혀있었다는 기분이 들어요 백년동안이나 외로운 밤들을 말입니다 누군가 날 풀어줄 사람을 기다리면서요 당신은 입술을 촉촉하게 적시면서 내게 수많은 키스를 날리지만 그러나 그렇다고 해서 내 마음을 모두 주겠다는 뜻은 아니랍니다 그대여, 그대여, 그대여 * feel like -ing로 많이 알고 있는 구문이다. 이때 -ing란 동명사로 명사상당어구면 무엇이든 가능하다. 여기에선 접속사 that가 빠진 것으로 보면 된다 * to release me: to set me free, to make me free * don't: 본디 doesn't로 써야 옳지만 일상영어에서는 don't로도 많이 쓰인다 * give it away: give away는 거저 주다, 남에게 맡기다, 신부를 인도하다 등의 의미로 쓰이는 말이다. 여기서 it는 myself 또는 my mind, my love 등으로 읽혀지며, 전체적으로는 give myself away to you로 읽으면 되지 싶다.
BRIDGE: Ooooh (my body is saying let's go) Ooooh (but my heart is saying no) 오오오 (내 몸은 나가자고 하는데) 오오오 (내 마음은 싫다고 하죠) (Aladdin에 나오는 Genie를 패러디한 노래이다. 알라딘의 지니를 자기 마음 속의 지니로 치환해서 보면 간단해진다)
CHORUS: If you *wanna be with me Baby, there's a price to pay I'm *a Genie in a bottle You gotta rub me *the right way If you wanna be with me I can *make your wish come true You *gotta make a big impression I gotta like what you do 당신이 나와 같이 있고 싶다면 그대여, 그만한 값을 치루어야 한답니다 나는 병 속의 요정 지니 당신은 지금 당장 나를 문질러 주어야 해요(병에서 꺼내려면) 당신이 나와 같이 있고 싶으면 말이예요 나는 당신의 소원을 들어줄 수 있어요 당신은 좋은 인상을 주어야 해요 지금 하는 것처럼 그렇게 * a Genie: 명사에 부정관사 a를 붙여서 보통명사를 만드는 용법이다. a Genie는 '지니 같은 사람'이다. 예컨대 J. F. Millet[milei]에 a를 붙여 a Millet라고 하면 '밀레의 작품 하나'로 되어 보통명사가 된다. * wanna: want to * gotta: got to * make your wish come true: 사역동사 make + 목적어 + 동사의 용법이다. * the right way: 바르게, 적절하게(부사적으로)
I'm a Genie in a bottle, baby You gotta rub me the right way, honey I'm a Genie in a bottle, baby Come, come, come on and let me out 나는 병 속의 요정 지니, 내 사랑 당신은 지금 당장 나를 문질러 줘야해요, 내 사랑 나는 병 속의 요정 지니. 그대여 제발, 제발, 어서 와서 나를 꺼내줘요
The music's playing And the lights are down low Just one more dance And then we're good to go Waiting for someone Who needs me Hormone's racing at the speed of light But that don't mean it's gotta be tonight Baby, baby, baby (baby, baby, baby) 음악이 쿵쾅 울리고 불빛은 잔잔히 비추네요 춤 한 번만 더 추면 함께 나갈 충분한 준비가 되죠 나를 원하는 누군가를 기다리면서 사랑의 감정이 빛처럼 빠르게 달아오르지만 그렇다고 그게 오늘밤이라는 의미는 아니랍니다 그대여, 그대여, 그대여
BRIDGE: Ooooh (my body is saying let's go) Ooooh (but my heart is saying no)
CHORUS: If you wanna be with me Baby there's a price to pay I'm a Genie in a bottle (I'm a genie in the bottle) You gotta rub me the right way If you wanna be with me (Ooh) I can make your wish come true (Wish come true...woah) Just come and set me free, baby And I'll be with you
I'm a Genie in a bottle, baby You gotta rub me the right way, honey I'm a Genie in a bottle, baby Come, come, come on and let me out
I'm a Genie in a bottle, baby You gotta rub me the right way, honey (if you wanna be with me) I'm a Genie in a bottle, baby Come, come, come on and let me out
BRIDGE: Ooooh (my body is saying let's go) Ooooh (but my heart is saying no)
CHORUS: If you wanna be with me Baby there's a price to pay I'm a Genie in a bottle You gotta rub me the right way If you wanna be with me I can make your wish come true (Ooh) You gotta make a big impression I gotta like what you do (Oh Yeah)
If you wanna be with me Baby there's a price to pay I'm a Genie in a bottle You gotta rub me the right way (you gotta rub me the right way) If you wanna be with me I can make your wish come true Just come and set me free, baby And I'll be with you 어서 와서 나를 풀어주세요, 내 사랑 그러면 당신과 함께 있을 수 있어요 나는 병 속의 요정 지니, 내 사랑 어서, 어서 어서 와서 나를 꺼내주어요
I'm a genie in a bottle, baby Come, come, come, on and let me out