• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
너의 목소리가 들려 감독판 DVD
 
 
 
카페 게시글
[홍보] 어춘심여사의전단지 홍보짤 <47> 눈으로말해요(일) - 차관우편
찌느님 추천 2 조회 251 13.07.22 10:16 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 13.07.22 19:08

    첫댓글 잘 만들고 있네요~~~!!
    정말 고맙습니다!!

    한가지 수정 가능할까요?

    "照明" 하면 전기 조명의 것이야.ㅠㅠ
    이 경우는
    "使命" 같아.
    자기에게 주어진 일이라는 의미
    나머지는 완벽!! 고마워!!

  • 작성자 13.07.22 19:46

    고마워 횽 수정했어! ㅎㅎㅎ

  • 13.07.23 08:13

    수정 잘 받았어요~~!! 고마워요~횽~^^

  • 13.07.22 22:07

    번역이요~

    「世の中の皆が信じてくれなくても、弁護士は自分の被告人を信じてあげるべきではないですか?」

    元警察の国選弁護士。
    司法試験を受けた瞬間から彼の目標は国選弁護士であった。
    貧しくて罪のない人?のために走るのが彼の使命だと固く信じている。


    白い靴下に黒い靴、馬鹿みたいなメガネまで…ファッション感覚はゼロだが、
    事件を分析する時だけは警察の目と弁護士の目、両方を使って鋭く真実を明かす。

    「君の声が聞こえる」DVD監督ver.仮予約受付中!
    http://cafe.daum.net/yourvoicedvdにてお申し込み!

  • 작성자 13.07.22 21:57

    고마워요! ㅎㅎ

  • 13.07.22 22:13

    중간에 사람인자 뒤에 물음표 뜬거 폰트 땜에 안고쳐지네요 ㅜ 貧しくて罪のない 부분의 人?랑 人達랑 비슷한데 둘중에 보이는걸로 고쳐주세요. 전자쪽 의미가 더 낫습니다ㅜ만 보이는 쪽으로ㅜㅜ

최신목록