보루넬은 짐승들이 더 이상 ‘먹을 수 없는 존재’로 바뀌어 가는 현실에 실망하지만, 곧 고개를 끄덕이며 말을 잇는다.
“그래도 이 정도면 다행이지… 저 마독기들이 다른 지역에도 퍼졌다면, 이젠 진짜 사냥도, 식사도, 삶 자체도 끝이었을 테니까.”
통통한 드래곤은 아쉬운 듯 꼬리를 흔든다.
하아 고기는 이렇게도 많은데...
괴물들을 먹어치우면
살찔생각만하지? 그래서 그렇게 된거고!
“그러니까 더 늦기 전에 끊어내야 해. 난 숲에서 이런 것들이 더 퍼지지 않도록 막을 거야. 이대로 가다간, 야생의 규칙도 망가져.”
보루넬은 숲의 어둠을 향해 천천히 등을 돌린다.
“그럼… 나중에 보자. 자주 만나진 못하겠지만, 적이 되는 일은 없도록 하자.”
사제는 한참을 가만히 있다가, 나지막이 말한다.
“그래… 그런 건 바라지 않아. 네가 그 숲에서 살아남기를, 진심으로 바랄게.”
그리고 그렇게, 서로는 등을 돌리고 각자의 길을 걷기 시작한다.
Borunel is disappointed with the reality that the beasts are no longer turning into "edible beings," but soon nods and continues.
"But this is a relief... If those syphilis had spread to other areas, it would have been the end of real hunting, eating, and life itself."
The chubby dragon wags its tail regretfully.
There's so much meat...
If you eat up the monsters
That's why you're like that!
"So you have to cut it off before it's too late. I'm going to stop these things from spreading further in the woods. At this rate, the rules of the wild are broken."
Borunel slowly turns his back toward the darkness of the forest.
"Of course... See you later. I won't see you often, but let's not be enemies."
The priest stays still for a long time, then talks quietly.
"Yes... I don't want that. I hope you survive in that forest, from the bottom of your heart."
And just like that, they turn their backs on each other and start walking their own paths.