[오늘의 말씀 요약]
모세가 요단 이쪽에서 세 성읍을 구별해 도피성을 삼습니다. 또한 그는 요단 동쪽에서 이스라엘 자손에게 율법을 선포합니다. 그 땅은 아모리 왕 시혼과 바산 왕 옥을 쳐서 얻은 땅으로 아르논 골짜기 가장자리에서부터 아라바의 바다까지입니다.
☞ 생명을 보존하는 성
41 때에 모세가 요단 이편 해 돋는 편에서 세 성읍을 구별하였으니
41 Then Moses set aside three cities east of the Jordan,
42 이는 과거에 원혐이 없이 부지중에 오살한 자로 그곳으로 도피케 하기 위함이며 그 한 성읍으로 도피한 자로 그 생명을 보전케 하기 위함이라
42 to which anyone who had killed a person could flee if he had unintentionally killed his neighbor without malice aforethought. He could flee into one of these cities and save his life.
43 하나는 광야 평원에 있는 베셀이라 르우벤 지파를 위한 것이요 하나는 길르앗 라못이라 갓 지파를 위한 것이요 하나는 바산 골란이라 므낫세 지파를 위한 것이었더라
43 The cities were these: Bezer in the desert plateau, for the Reubenites; Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.
☞ 약속의 땅과 하나님의 말씀
44 모세가 이스라엘 자손에게 선포한 율법이 이러하니라
44 This is the law Moses set before the Israelites.
45 이스라엘 자손이 애굽에서 나온 후에 증거하신 것과 규례와 법도를 모세가 선포하였으니
45 These are the stipulations, decrees and laws Moses gave them when they came out of Egypt
46 요단 동편 벳브올 맞은편 골짜기에서라 이 땅은 헤스본에 거하는 아모리 족속의 왕 시혼에게 속하였더니 모세와 이스라엘 자손이 애굽에서 나온 후에 그를 쳐서 멸하고
46 and were in the valley near Beth Peor east of the Jordan, in the land of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon and was defeated by Moses and the Israelites as they came out of Egypt.
47 그 땅을 기업으로 얻었고 또 바산 왕 옥의 땅을 얻었으니 그 두 사람은 아모리 족속의 왕으로서 요단 이편 해 돋는 편에 거하였었으며
47 They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two Amorite kings east of the Jordan.
48 그 얻은 땅은 아르논 골짜기 가의 아로엘에서부터 시온 산 곧 헤르몬 산까지요
48 This land extended from Aroer on the rim of the Arnon Gorge to Mount Siyon (that is, Hermon),
49 요단 이편 곧 그 동편 온 아라바니 비스가 산록 아래 아라바의 바다까지니라
49 and included all the Arabah east of the Jordan, as far as the Sea of the Arabah, below the slopes of Pisgah.
원혐(42절) 원망하고 미워함
오살(42절) 잘못하여 실수로 사람을 죽임 |