(28)
月上菩薩 曰暗與明 爲二 無闇無明 則無有二 所以者何 如入滅受想定 無暗無明 一切法相 亦復如是 於其中 平等入者 是爲入不二法門
월상보살이 말하였다.
“어둠과 밝음이 둘이지만, 어둠도 없고 밝음도 없으면 곧 둘이 없습니다. 왜냐하면 느낌과 생각이 소멸한 선정에 들어가면 어둠도 없고 밝음도 없기 때문입니다. 일체법의 모양도 또한 다시 이와 같아서 그 가운데에 평등하게 들어간 사람은 둘이 아닌 법문에 들어가는 것이 됩니다.”
The bodhisattva Moon in Midair said,
“Darkness and light form a dualism;
if there is no darkness and no light, there will be no dualism. Why? It is like entering the meditation that wipes out perception and conception, where there is neither darkness nor light. And the forms of all dharmas are the same as this. If one enters this state and views all with equality, one may thereby enter the gate of nondualism.“
The bodhisattva Moon in Midair said; 월상보살이 말하였다
Darkness and light; 어둠과 밝음이
form a dualism; 둘이지만
if there is no darkness and no light
; 어둠도 없고 밝음도 없으면
there will be no dualism; 곧 둘이 없습니다
Why; 왜냐하면
perception and conception; 느낌과 생각이
the meditation that wipes out; 소멸한 선정에
It is like entering; 들어가면
where there is neither darkness nor light
; 어둠도 없고 밝음도 없기 때문입니다
And the forms of all dharmas; 일체법의 모양도
are the same as this; 또한 다시 이와 같아서
If one enters this state; 그 가운데에 ~ 들어간 사람은
all with equality; 평등하게
the gate of nondualism; 둘이 아닌 법문에
one may thereby enter; 들어가는 것이 됩니다
첫댓글 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 _()()()_