|
|
출처: 이종격투기 원문보기 글쓴이: 해경궁김씨
A-yo...
이봐 ...
This song is dedicated to all the happy people
이 노래는 모든 행복한 이들에게 바친다.
All the happy people ...
모든 행복한 사람들...
who have real nice lives ... and have no idea whats it like ... to be broke as fuck
너무나도 잘 살아서 ... 좆나게 가난한게 어떤건지 알 리가 없는 사람들에게.
[Verse 1]
I feel like I'm walking a tight rope without a circus net
밑에 안전 그물도 없이 팽팽한 외줄 위를 걷는 기분이야.
I'm popping percasets, I'm a nervous wreck
난 퍼카셋(진통제의 일종 - 역주)을 까 쳐먹어. 신경 과민이거든
I deserve respect but I work a sweat for this worthless check
난 존중 받을 가치가 있어. 하지만 푼 돈 벌어먹자고 땀 삐질삐질 나도록 뺑이 치지.
'Bout to burst this tech at somebody to reverse this debt
이 놈의 빚더미가 지긋지긋해 누군가한테 총을 들이대기(강도질) 일보직전이야.
Minimum wage got my adrenaline caged,
최저 임금의 압박은 내 아드레날린을 철창 속에 가둬버렸어.
full of venom and rage. Especially when I'm engaged
이젠 독기와 분노로 가득 찼어. 특히 난 처자식 딸린 몸이니 더더욱 그렇지.
And my daughter's down to her last diaper, that's got my ass hyper
딸 아이가 마지막 남은 기저귀에 싸버렸어. 돌아버릴 것 같아. (기저귀 살 돈 없으니까)
I pray that God answers, maybe I'll ask nicer
신에게 기도해 답을 구해. 좀 더 공손히 물어볼걸 그랬나.
Watching ballers while they flossing in their pathfinders
놈팽이들이 연예계 브로커들 후장 쳐빠는 꼬라지를 봐.
These overnight stars becoming autograph signers
얘들은 곧 일약 스타덤에 올라 남들한테 싸인해주는 놈들이 돼.
We'll all goin' to blow up and leave the past behind us along with the small fry's and average half pinter's
우리 모두 대박나서 구질구질한 과거 찌끄레기들은 뒤로 한 채 훨훨 날아가버리고 싶기야 하지.
While playa haters turn bitch like they have vaginas
벼락스타 된 놈팽이들 싫다고 까던 새끼들은 갑자기 보지라도 뚫린양 개년 짓거리들을 해대기 시작해.
'Cause we see them dollar signs and let the cash blind us
그 달러 마크들($)을 보면, 현찰에 눈깔이 뒤집히기 마련이니까.
Money will brainwash you and leave your ass mindless
돈은 인간을 세뇌시켜 후장을 아무한테나를 대주게 하지.
Snakes slither in the grass spineless
척추 없는 뱀들이 풀숲 속을 흐물거려.
(줏대 없이 여기저기 아부질해서 뜬 놈들이 뽕에 취해 제대로 꼴리지도 않는 거시기로 오입질을 쳐한다 - 역주)
[Hook]
That's rock bottom
그게 밑바닥이야.
When this life makes you mad enough to kill
이 삶이 너로 하여금 누군가를 죽이게 할만치 화나게 만들 때,
That's rock bottom
그게 밑바닥이야.
When you want something bad enough to steal
도둑질하고 싶을만치 뭔가를 간절히 원할 때,
That's rock bottom
그게 밑바닥이야.
When you feel like you have had it up to here
네가 더 이상 견딜 수 없다고 느낄 때,
'Cause you mad enough to scream but you sad enough to tear
절규할만치 화가 나지만, 눈물을 떨굴 만큼 슬플 때.
[Verse 2]
My life is full of empty promises and broken dreams
내 삶은 속 빈 약속들과 박살나버린 꿈들로 가득해.
I'm hoping things will look up but there ain't no job openings
좀 나아지길 바라지만, 여전히 일자리는 없는 게 현실이지.
I feel discouraged hungry and malnourished, living in this house with no furnace, unfurnished
난 좌절해. 난방 시설도, 가구도 없는 집에 배 곯고 살면서 영양실조에 빠졌지.
And I'm sick of working dead end jobs with lame pay
돈도 쥐꼬리 만큼밖에 안 주는 막장 일거리들도 이젠 지긋지긋해.
I'm tired of being hired and fired the same day
고용된 바로 그 날 잘리기도 신물나고.
But fuck it, if you know the rules to the game, play
뭐, 좆까라지. 이 바닥의 규칙을 안다면 따라야지.
Cuz when we die we know were all going the same way
뒈지면 결국 다 똑같아지잖아?
It's cool to be player, but it sucks to be the fan
스타가 되는건 끝내주지. 하지만 팬이 되는건 엿같아.
When all you need is bucks to be the man plus a luxury sedan
남자답게 보이기 위해서는 돈, 그리고 간지나는 차 한 대면 돼.
Too comfortable and roomy in a six
문 여섯 개 달린 차(리무진) 안은 정말 널찍하고 안락하겠지.
But they threw me in the mix with all these gloomy lunatics walk around depressed and smoke a pound of ses a day
근데 사람들은 나를, 우울하게 배회하면서 하루에 대마초를 1파운드씩이나 쳐빠는 이 음침한 미친놈들과 같이 취급해.
And yesterday went by so quick it seems like it was just today
어제는 너무 빨리 지나가서 마치 그게 오늘 이었던 것 같아.
My daughter wants to throw the ball but I'm too stressed to play
딸래미는 아빠랑 공놀이를 하고 싶어 하지만 놀아주기엔 난 너무 지쳤어.
Lived half my life and throw the rest away
삶의 절반을 살았어. 나머지는.. 갖다 버려.
[Hook]
That's rock bottom
그게 밑바닥이야.
When this life makes you mad enough to kill
이 삶이 너로 하여금 누군가를 죽이게 할만치 화나게 만들 때,
That's rock bottom
그게 밑바닥이야.
When you want something bad enough to steal
도둑질하고 싶을만치 뭔가를 간절히 원할 때,
That's rock bottom
그게 밑바닥이야.
When you feel like you have had it up to here
네가 더 이상 견딜 수 없다고 느낄 때,
'Cause you mad enough to scream but you sad enough to tear
절규할만치 화가 나지만, 눈물을 떨굴 만큼 슬플 때.
[Verse 3]
There's people that love me and people that hate me
날 사랑하는 사람도, 증오하는 사람도 있겠지.
But it's the evil that made me this backstabbing, deceitful and shady
그렇지만 이렇게 뒤통수 치고 교활하고 음침한 나를 만든건 바로 '惡' 이야.
I want the money, the women, the fortune and fame
나는 돈, 여자, 부와 명성을 원해.
That means I'll end up burning in Hell scorching in flames
그건 내가 지옥에서 화염에 불타며 끝나버릴 거란 걸 의미하지.
That means I'm stealing your checkbook and forging your name
왜냐하면 난 그걸 위해 수표책을 훔쳐서 네 놈 이름으로 위조할 거거든.
Just lifetime bliss for eternal torture and pain
내 삶은 끝도 안 뵈는 고문과 고통으로 축복받았어.
Cuz right now I feel like just hit the rock bottom
나 지금 막 밑바닥을 친 것 같거든?
I got problems, now everybody on my blocks got 'em
지금 내게 문제들이 생겼어. 근데 내 이웃 모두에게도 문제들이 생겼지.
I'm screaming like those two cops when Tupac shot 'em holding two Glocks, I hope your doors got new locks on 'em
난 투팍이 쏜 두 짭새들마냥 글록(권총) 두 자루를 쥐고 고래고래 소리를 질러대며 달려. 네 놈이 집 대문 자물쇠를 새 걸로 갈았길 빈다.
My daughter's feet ain't got no shoes or sock's on 'em and them rings you wearing look like they got a few rocks on 'em
내 딸아이의 발에는 신발도, 양말도 안 신겨져 있는데 네 놈이 낀 반지에는 보석깨나 박힌 것 같군 그래?
And while you flaunting them I could be taking them to shops to pawn them
네 놈이 그거 자랑질하면 빼앗아다가 전당포에 가져갈 수 있어.
I got a couple of rings and a brand new watch, you want 'em?
'나 반지 몇 개랑 새삥 시계 몇 개 있는데, 어때?' 하고 말이지.
Cuz I never went gold of one song
난 제대로 된 내 노래 하나 못 내봤으니..
I'm running up on someone's lawns with guns drawn
그저 장전된 권총들을 뽑아들고 누군가의 잔디밭을 가로 질러 달려갈 뿐이지.
[Hook]
That's rock bottom
그게 밑바닥이야.
When this life makes you mad enough to kill
이 삶이 너로 하여금 누군가를 죽이게 할만치 화나게 만들 때,
That's rock bottom
그게 밑바닥이야.
When you want something bad enough to steal
도둑질하고 싶을만치 뭔가를 간절히 원할 때,
That's rock bottom
그게 밑바닥이야.
When you feel like you have had it up to here
네가 더 이상 견딜 수 없다고 느낄 때,
'Cause you mad enough to scream but you sad enough to tear
절규할만치 화가 나지만, 눈물을 떨굴 만큼 슬플 때.
That's rock bottom.
그게 밑바닥이야.
The Slim Shady LP ... 이런 초강력 데뷔 엘범이 또 나올 수 있을까요? 1999년 발매 당시 어마어마한 화제를 불렀었죠.
흑인의 전유물 '힙합' 장르에 백인이 뛰어든 점, 파격을 한참 넘어선 노랫말, 그리고 데뷔 앨범이라고는 결코 믿기지 않는 완성도.
'클래식' 급 명곡 둘(rock bottom, just don't give a fuck)을 포함해 트랙-리스트 하나, 하나가 다 주옥같은 명반이죠.
rock bottom ... 꽥꽥 소리지르지 않고도 서슬 퍼런 신랄한 발성과 목소리에서 분노가 충분히 느껴집니다.
그리고 ... 저 토씨 하나 안 틀릴 정도로 정확한 발음은 언제 들어도 감탄만 나오는군요.
번역 : 김해경
첫댓글 에미넴 조아...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
수록곡 중 if I had도 엄청난 명곡이죠...
에미넴 노래 좋은거 추천좀요.
space bound
i need a doctor (이건 dr.dre곡인데 에미넴이 부른부분이 많아서 ㅋㅋ)
when im gone
lighters
till i collapse
airplane
lose yourself
not afraid
beautiful
stan
no love
love the way you lie 1,2
이건 있는거고 여기 없는거중에서 다른노래 추천좀여
stan 이랑 lose yourself 정말좋죠.
전 갠적으로 Not Afraid
stan은 엘튼존이 피쳐링한거 들어보셨나도? 갠적으론 이게 더 좋은듯 그리고 welcom2hell<<이거 좋아요 fack이거도 좋고
the real slim shady가 빠졋네욬ㅋㅋ
개인적으로 mockingbird
답글 달아주신 분들 ㄳㄳ
포탈
뙇
...공감간다...같은 밑바닥에게 말조차 건네기 힘든 세상인거 같애.주절거림이 주절거림으로 끝나지 않게 라임으로 승격화해 음악을 만드는 넌 진정한 예술가. 아티스트.
아에미넴좋아진짜
오~
지금 봤는데, 노래 듣는데 왜 눈물이 나지ㅠㅠ 오랜만에 에미넴꺼 들어야겠다.