출처: 여성시대 (너누기야휙휙)
테일러스위프트 - all too well
역대 빌보드 1위를 차지한 노래 중 가장 재생 시간이 긴 노래 (노래가10분임 허걱슨이지만 듣다보면 시간훅감)
제이크 질렌할과 테일러의 뻐킹러브스토리
(그당시 테일러 21살 제이크어쩌고 30살)
뮤비 각본 감독을 테일러가함
뮤비 캐스팅을 보면 의도적인데, 딜런 오브라이언(1991년생)과 세이디 싱크(2002년생)의 나이 차이는 11살
가사 길어서 일부분만 가져왔는데 읽어보면 그냥 짧은 책같음
뮤비는 짧은 영화
your sweet disposition and my wide-eyed gaze
네 다정한 성격에 난 순진하게 빠져들었지
Were singing in the car, getting lost upstate
우린 차 안에서 노래를 부르다, 외곽으로 길을 잃기도 했어
Autumn leaves falling down like pieces into place
가을의 낙엽들은 제자리를 찾듯 떨어지고 있었고
And I can picture it after all these days
시간이 이만큼 지났는데도 난 생생하게 떠올릴 수 있어
You taught me bout your past, thinking your future was me
넌 네 과거에 대해 얘기해주면서, 나와 미래를 함께하 고 싶어했어
And you were tossing me the car keys, "fuck the patriarchy"
넌 나에게 자동차 키를 던졌어, "가부장제 엿먹어"라고 적혀있었지
Key chain on the ground, we were always skipping town
열쇠고리가 바닥에 떨어졌고, 우린 항상 급히 떠나곤 했
어
And I was thinking on the drive down, any time
그리고 난 운전을 할 때 마다 생각했어, 이제 곧 얘기해 주겠구나
He's gonna say it's love, you never called it what it was
이제 사랑이라고 말해주겠지, 하지만 넌 단 한번도 사랑이라 부르지않았어
'Cause there we are again in the middle of the night
우리가 함께 했던 그날 밤이 떠올라
We're dancing'round the kitchen in the
refrigerator light
냉장고 불빛을 조명 삼아 부엌에서 춤을 췄지
Down the stairs, I was there
계단 아래에 내가 서 있었고
I remember it all too well
난 아직도 너무 선명하게 기억나
And there we are again when nobody had to know
아무도 우리 사이를 모르던 그때
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
넌 나를 비밀처럼 숨겼지만 난 너를 서약처럼 지
켰어
You said if we had been closer in age maybe it would have been fine
우리 나이 차이가 덜 났다면 아마 괜찮았을 거라던 너의 말
And that made me want to die
그 말이 나를 죽고 싶게 만들었어
The idea you had of me, who was she?
너가 상상하던 이상적인 나는 어떤 여자였어?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
매달리지도 않고, 항상 예쁜 척이나 하면서 너를 빛내주길 바랬던 거지?
Not weeping in a party bathroom
파티 화장실에서 울지도 않는 그런 인형을 원했던 거잖
아
Some actress asking me what happened, you
어떤 여배우가 무슨 일이냐고 묻더라, 너 때문이라고 했
어
That's what happened, you
그래 다 너 때문이었어
But then he watched me watch the front door all night, willing you to come
그날 밤 내내 현관에서 너를 기다리던 나를, 아빠도 다 보셨지
And he said, "It's supposed to be fun turning twenty-one'
아빠가 그랬어 "21번째 생일은 즐겁게 보내야 하는데"
"I'll get older, but your lovers stay my age"
"나는 어른이 되겠지만, 네 연인은 항상 내 나이겠지"
Just between us, did the love affair maim you all too well?
우리끼리 하는 말인데, 우리 사랑이 너도 많이 아프게 했어?
Just between us, do you remember it all too well?
우리끼리 하는 말인데, 너도 그 모든 걸 기억하고있어?
Just between us, I remember it, all too well
우리끼리 하는 말인데, 나는 그 모든 걸 너무 생생하게
기억해
개인적으로 마지막에 너도 다 기억하고있어? 나 모든게 다 기억나 반복하는 부분이 너무 슬픔
첫댓글 10분버전들으면 진짜 제이크췡렌할 개쌉스레기
늙남은 눈길도 주면 안되는 것을 ..,
저 소중한 마음이 가사에서 너무 느껴져서 진짜 슬퍼 ㅠㅠ
노래는 분명 십분인데 들으면 삼분짜리같아 정말 너무너무 좋음
ㅠㅠㅠ
가사 번역 진짜 잘해놨다 마지막부분이ㅡ항상 슬픔 ㅜㅜ
이런 글 많이 보고싶다 테일러 노래들 비하인드
all too well 10분 버전은 진짜야....
뮤비 보면서 울었는데ㅠㅠ... 가사랑 같이 보니까 넘 먹먹했어ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
진짜 명곡ㅠㅠ
노래도 노래인데 가사가 너무 슬픔..거기다가 테일러가 하는 음악은 별로고 인디노래가 좋다고 ㅈㄹ하고 나이 쳐먹고 갖은 가스라이팅은 다 한듯;; 너는 날 비밀로 숨겼는데 난 널 서약처럼 지켰다는 것도 슬퍼
텐투웰은 눈물 좔좔이지 ㅠㅠ 내가 나이 먹어도 니 여친은 항상 내 나이겠지 라는 거 지금 제이크 질렌할이 사귀는 여자들 보면 답 나옴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어린 나이에 늙남 만나서 그게 사랑이라고 믿고 가스라이팅 당하는 게 얼마나 잔인한 건지... 뮤비랑 같이 노래 들으면 진짜 ㅠㅠ
노래 진짜 조와..
많이 사랑했나보다…
악랄한 늙남