(343)
(A) I hate to have to do this,
but I can't make it tonight.
(B) Youe're bailing on me?
Come on!!
Can you at least tell me why?
(A) Something urgent came up.
I will explain later.
I have to go.
[새론 단어들]
= make it up ; 시간 맞추어가다.(모임등에)가다.
= urgent ; 긴급한, 다급한
= come up ; 생기다. 발생하다.
[본문 해석]
(A) 이렇게 밖에 할수 없어서 정말 싫은 데 나 오늘밤 못 가.
(B) 날 바람 맞추는거야? 최소한 이유라도 말해줄래?
(A) 급한 일이 생겼어. 나중에 설명할게.이만 끈어야겠어.
Tips=[1]= bail on은(데이트 약속)을 어기다. 바람 맞히다"라는 뜻으로, 연인들 뿐아니라
일상생활에서도 상대방이 약속을 깨는 경우에 쓰는 표현이다.
예를들어 "my boyfriend constantly bails on me at the very last minute.
I can't stand anymore.!"는
"내 남자 친구는 끓임 없이 바로 마지막 순간에 날 비람 맞혀. 나 더 못 참겠어"라는 뜻이다.
Tips=[2]= English review
[Don't judge a book by its cover./겉만 보고 속을 판단하지마라]
(a) We're here. This is the place that I've been talking about.
(다 왔다 여기가 내가 말하던 곳이야)
(b) This is the Italian restaurant you've been talking about for weeks?
( 네가 몆 주 동안 이야기하던 곳이 여기라고? 엄청나게 오래되고 낡아보여.)
(a) Don't judge a book by its cover.
They have the best pizza I've ever had.
(겉만 보고 판단하지마.내가 먹어본 피자 중에서 여기가 제일 맞있어.)
[ Similar and related expressions]
*** He may seem to be living a glamolous life with all t5hat money,
but don't be fooled. All that glitters is not gold.
He's actually very loney.***
(그는 돈이 많아서 화려한 삶을 사는것 같지만 속지 마.내가 먹어본 과자중에서 여기가 제일 맞있어)