트럼프 대통령은 미국이 북한과 거래하는 국가들과의 모든 무역을 중단할 것을 고려할 것이라고 일요일에 말했을 때 비판론자들은 이것이 미국의 경제 파탄을 의미한다고 대답했다.
이것은 경제적 세계화의 댓가가 미국 독립을 희생시킨 것이라는 사실을 충격적으로 인정한다.
그리고 도널드 트럼프 (Donald Trump)가 옹호한 대의를 미국인들에게 불러 일으켜 경제 민족주의의 원인인 대통령직을 위해 선거 운동을 펼쳐야한다.
When President Trump said on Sunday that America would consider stopping all trading with countries doing business with North Korea, critics responded by saying this would mean economic ruin for the United States.
This is a shocking admission that the cost of economic globalism has been the compromise of American independence.
And it should rally Americans to the cause championed by Donald Trump as he campaigned for the presidency, the cause of economic nationalism.
세계 무역의 축복에 대한 수십년의 교묘한 세뇌적 선전으로 인해서 미국인들은 이제 우리의 경제적 번영이 외국 국가, 특히 중국과의 무역에 의존한 것임을 말합니다. 자유 무역은 우리가 북한의 핵 야망을 저지하기 위해 진지한 행동을 취하지 못하게 막았습니다.
그 숫자들은 놀랍습니다. 중국은 북한의 가장 큰 교역 상대국이며 트럼프의 무역 중단 논의는 분명히 중국을 겨냥한 것이었다. 그러나 중국은 또한 미국과의 가장 큰 교역 상대국이며, 양국 간 교역과 서비스가 거의 6,500 억 달러에 이른다. 미국의 수많은 제품에는 중국 노동자가 조립한 부품이 포함되어 있습니다. 당신은 이 가운데 하나를 이해하고 있을 수도 있습니다.
Consider that after decades of indoctrination about the blessings of global trade, Americans are now told that our economic prosperity is dependent on trade with foreign nations, particularly China. Free trade has shackled us from taking serious action to thwart North Korea’s nuclear ambitions.
The numbers are startling. China is North Korea’s largest trading partner–and Trump’s talk of cutting off trade was clearly aimed at China. But China is also the largest trading partner with the U.S., with nearly $650 billion in goods and services traded between the two nations. Countless more products in America contain parts assembled by Chinese workers. You may even be reading this on one of them.
부시 행정부 전 재무부 대변인 테일러 그리핀 (Taylor Griffin) 은 NBC News와의 인터뷰에서 "미국과 중국 간의 양자 무역이 사라지면 미국의 상점 진열대가 비게된다," 고 말했다. 월마트에서 판매할 물건이 없을 것입니다. 아이폰 8도 역시 없을 것입니다. "
그리핀 (Griffin)에 따르면 미국이 중국과의 무역을 중단하면 그 결과는 "종말의 묵시록 (apocalyptic)"이라고 한다.
통상적으로 무역 의존성은 자유롭고 독립적인 국가의 특징으로 간주되지 않습니다. 그것은 제국에 의해 지배된 식민지에 공통적인 속성입니다. 그것은 우리가 1776 년에 사람들로 거부한 조건입니다.
“If bilateral trade between the U.S. and China goes away, American stores shelves are empty,” former Bush administration Treasury spokesman Taylor Griffin told NBC News recently. You’re not going to have anything to sell in Walmart…There’ll be no iPhone 8 for you.”
According to Griffin, if the U.S. cuts off trade with China, the consequences would be “apocalyptic.”
Trade dependency is not usually thought of as a feature of a free, independent nation. It is the property common to colonies dominated by empires. It is the condition that we rejected as a people in 1776.
알렉산더 해밀턴은 경제적 의존이 초래하는 위험을 처음부터 알고 있었습니다. 그가 성장했던, 카리브해 섬은 아무 것도 제조하지 않았고 모든 물품을 수입해야 했습니다. 결과적으로, 그들은 먼 식민지 세력에 의해 쉽게 지배당했다. 미국이 독립을 위해 싸웠을지라도 우리나라는 프랑스와 네덜란드에 제조품을 의존했다. 우리의 정치적 독립이 원했고, 해밀턴은 경제적 자립을 도모했습니다.
엄청나게 짧은 기간에, 그 독립은 버려졌습니다. 대통령 비평가들에 따르면 우리는 중국과의 교역에 너무 의존해왔다. 히틀러의 독일, 제국 일본 및 소비에트 공산주의를 패배시킨 국가는 중국과의 교역을 차단할 정도로 강하지 못하다.
Alexander Hamilton knew first hand the dangers of economic dependency. The Caribbean islands where he grew up manufactured nothing and were forced to import all of their supplies. As a result, they were easily dominated by far-off colonial powers. Even as the U.S. fought for its independence, our country depended on France and the Netherlands for manufactured goods. Our political independence won, Hamilton set out to establish our economic independence as well.
In an incredibly short period of time, that independence has been forsaken. We have become so dependent on trade with China, according to the president’s critics, that we face economic disaster if we try to break free from it. The country that defeated Hitler’s Germany, Imperial Japan, and Soviet Communism is not strong enough to cut off trade with China, they say.
세계화의 이점이 무엇이든, 그들은 경제적 취약성과 제약된 미국 주권을 희생했다.
서브 프라임 모기지론자들과 베어스턴스 (Bear Stearns)의 약점이 미국 금융 시스템의 중심에 있는 약점을 밝히듯이, 북한의 핵 실험으로 초래된 위기 상황은 미국에 더욱 심각한 위기를 드러냈다. 그리고 우리가 금융 위기에 다시 대처하기 위해 은행과 금융안전 장치를 강화함으로써 우리가 다시 그러한 위험에 처하지 않도록하기 위해 우리는 미국의 경제적 독립을 재건함으로써 이 위기에 대처해야합니다.
그렇지 않으면 미 재무부 밖에 서있는 해밀턴 상을 뺏을 수도 있습니다. 또는 적어도 미국 독립의 죽음을 슬퍼하기 위해 수의를 둘러 입으시라.
Whatever the benefits of globalism may be, they have come at the cost of economic fragility and constrained American sovereignty.
Just as the weakness of subprime mortgage lenders and Bear Stearns illuminated the weakness at the heart of the American financial system, the crisis brought on by North Korea’s nuclear test has revealed an even deeper crisis for America. And just as we responded to our financial crisis by strengthening our banks and our financial safeguards to avoid ever again facing such peril, we should respond to this crisis by rebuilding America’s economic independence.
Otherwise, we might as well take down the statue of Hamilton that stands outside of the U.S. Treasury. Or at least drape it in a shroud to mourn the death of American independence.