Memmingen~Leutkirch 24km
メミンゲン~ロイトキルヒェ 24km
1. 독일의 지역사회(Gemeinde) 안내도의 하나
1. One of Germany's Community(Gemeinde) guide maps
1. ドイツの地域社会(市町村)の案内図のひとつ
2. 오늘 구간은 24km. 기온은 15도~24도로 덥지는 않지만 공기가 맑아서 햇빛이 따갑다. 어제처럼 실수를 하지 않으려면 코스선택을 잘해야 한다. 지도를 면밀히 분석해서 코스를 잡는다.
2. Today's course is 24 km. The temperature is not hot, between 15 and 24 degrees Celsius. But the air is clear and the sunlight is stinging. In order not to make the same mistake as yesterday, I need to choose my course carefully. I took the course by careful analysis of map.
2. 今日の区間は24km。気温は15~24度で暑くはないが空気が澄んでいて日差しが焼け付くようだ。昨日のように失敗しないようにしようとするならコースの選択を上手にしなければならない。地図を綿密に分析してコースを決める。
3. 잠을 푹 잔듯 필자 표정이 밝다.
3. My expression is bright because I slept well.
3. ぐっすり眠ったようで筆者の表情は明るい。
4. 아침 출발시에 보니 이 도시는 역사가 깊다.
4. When I left the city in the morning, I found out that this city has a long history.
4. 朝出発時に見ると、この町には古い歴史がある。
5. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Memmingen
6.
7. 잡초를 베어 눞혀 두면 거름이 된다. 녹비.
7. If you cut down weeds and lay them down, they become manure. A green manure.
7. 雑草を刈り、ねかせておくと肥料になる。草肥。
8. 이런 찻길 옆 자전거겸용보도는 지루해보여도,
8. Though the bike trail next to the car road looks boring,
8. こんな車道のそばの自転車兼用の歩道は退屈に見えても、
9. 이런 그늘을 자주 만난다. 지나가는 차들 가운데 나그네를 응원하는 일도 지주 있다.
9. I often see shades like this. There are often drivers who cheer for traveler like me.
9. こんな日陰によく遭遇する。通り過ぎる車の中から旅人を応援することもよくある。
10.
11. 오늘은 이런 길을 많이 걷도록 한다.
11. Today, I walk this kind of road very often.
11. 今日はこんな道をおもに歩くようにする。
12.
13. 어느 마을 베이커리에서 커피를 마시면서 만난 종업원. 이태리 시칠리아에서 일하러 온 젊은이다.
13. I met an employee while drinking coffee at a village bakery. He is a young man who came to work from Sicily, Italy.
13. ある村のベーカリーでコーヒーを飲んでいて出会った従業員。イタリアのシチリアから働きに来た若者だ。
14.
15. 오늘 코스는 그늘이 많다.
15. Today's course has a lot of shade.
15. 今日のコースは日陰が多い。
16. 커다란 저수지의 물을 관리하는 수문. 독일은 대체로 지하수를 수원으로 하여 정수시스템을 거쳐서 공급하는 편인데, 품질이 좋다. 특히, 알프스 가까운 쪽은 석회질도 거의 없다고 알려져 있어서 필자는 수도물을 그대로 먹고 있다. 그리고 이번 여행부터는 1회용 플라스틱병을 사용하지 않고, 생수를 살 때는 가급적 유리병 생수를 사서 물통에 담아서 다니고 있다.
16. A floodgate manages the water in a large reservoir. In Germany, groundwater is generally used as a water source and supplied through a water purification system. Water quality is mostly good. In particular, it is known that there is little calcareous near the Alps. I drink the tap water as it is. Starting from this trip, I don't use disposable plastic bottle. When I buy water, I buy glass-bottled water whenever possible and pour it in water pail.
16. 大きな貯水池の水を管理する水門。ドイツは概ね地下水を水源にして、浄水システムを経て供給するほうだが、品質はよい。特にアルプスに近いところでは石灰質もほとんどないと知られていて、筆者は水道水をそのまま飲んでいる。そして今回の旅行から使い捨てのプラスティックボトルを使わず、ミネラルウォーターを買うときはなるべくガラス瓶のミネラルウォーターを買い、水筒に入れて歩いている。
17. 지역의 지도
17. A map of the region
17. 地域の地図
18. 지역사회 안내도이다.
18. This is a community guide map.
18. 地域社会の案内図だ。
19.
20.
21.
22. 기름값에 대해 잘 아시는 분에게 정보제공차 주유소 사진을 올렸다.
22. I posted a picture of gas station to provide information to those who want to know about oil price.
22. ガソリン価格についてよくご存じの方に、情報提供しようと写真をアップした。
23. 나그네에 호기심을 가진 지역주민들. 오른쪽의 할아버지(?)는 필자의 걷는 이야기에 감동했던지 지갑을 열어 20유로를 주신다. 필자는 맛있는 점심을 먹겠다고 감사의 뜻을 표했다.
23. Local residents are curious about the traveler. The grandfather(?) in the right opened his wallet and gave me 20 euros as he was moved by my walking pilgrimage. I said, “Thank you. I will buy delicious lunch from your money.”
23. 旅人に好奇心を持った地域住民。右側のおじいさん(?)は筆者が歩いている話に感動されたのか、財布を開け20ユーロくださった。筆者はおいしい昼食を食べますと感謝の意を表した。
24. 마을에 있는 수퍼마켓 REWE에 들러 샌드위치와 유기농딸기를 산 후 그 안에 있는 테이블에서 에스프레소 더블 커피를 주문해서 늦은 점심을 먹는다.
24. I stopped by the supermarket REWE in town to buy a sandwich and organic strawberry. Then I ordered an espresso double coffee for late lunch at the table inside.
24. 村にあるスーパーマーケットREWEに立ち寄りサンドウィッチとオーガニックイチゴを買った後、その中にあるテーブルでエスプッレッソのダブルを注文し遅い昼食をする。
26. 한적한 코스로 접어들었다. 이즈음의 그늘에서 자리를 깔고 앉아 눈감고 졸고 있자니, 지나간던 차에서 어떤 중년부인이 내려 나그네에게 괞찮으냐고 묻는다.
26. I entered a quiet course. I sat in the shade and dozed with my eyes closed around this place. Then a middle-aged woman came out of her car and asked me if I am okay.
26. ひっそりとしたコースにさしかかった。この時分の日陰で敷物を敷き座って目を閉じ居眠りしていると、通りかかった車から中年の婦人が降りて、旅人に大丈夫ですかと問いかける。
27. 며칠전에도 이런 경험이 있었다. 그때는 순찰차까지 뒤따라 왔다. 약자로 보이면 어김없이 관심을 가져주는 공공마인드.
27. I had this same experience a few days ago. At that time, a patrol car followed me. This is typical public mind that pays attention to the weak all the time.
27. 数日前にもこんな経験をした。その時はパトカーまで駆けつけてきた。弱者に見えるなら必ず関心を示してくれる公共心。
28.
29. 장작제조공장이다. 잘 건조되도록 지그재그로 쌓아놓았다.
29. It is firewood manufacturing plant. Firewood is stacked in zigzag to dry well.
29. 薪製造工場だ。よく乾燥するように交互に積み上げて置いていた。
30. 잡목을 쪼갠 것은 이런 식으로 건조한다.
30. Chopped wood is dried in this way.
30. 雑木を割ったものはこのように乾燥する。
31.
32. 산등성이에 어느 주택에 보이는 놀이시설과 풍차
32. Amusement facility and windmill are seen at a house in ridgeway.
32. 尾根に立つある住宅に見られる遊具と風車
33.
34.
35.
36.
37. 이 숲속길에서 또한 차례 독일인들의 친절한 공공마인드를 겪었다. 배낭을 내려놓고 쉬는 동안 지나가는 차량에 반갑다는 제스추어를 크게 했더니, 그걸 오해했던지 한참 있다가 그 차가 되돌아와서는 혹시 무슨 문제가 있나, 도와드릴까 하고 그러는 것이다. 젊은 남녀였다.
37. On this road in the forest, I experienced the kindness of the Germans once again. I put down my backpack and rested. I saw a passing vehicle and made a big gesture of greeting. After a while, the car came back after misunderstanding my gesture. The couple was young man and woman. They asked me if I have any problem and need any help.
37. この森の中で、もう一度ドイツ人の親切な公共心を経験した。リュックを下ろし休んでいる間に通りかかった車両にうれしいというジェスチャーを大きくすると、それを誤解したのかしばらくしてその車が引き返してきて、ひょっとして何か問題がありますか、助けてあげましょうかと言うのだ。若い男女だった。
38. 게마인샤프트, 게젤샤프트 라는 공동체사회의 용어가 독일에서 유래된 것도 우연이 아니었다.
38. It was no coincidence that the terms indicating community, gemeinschaft and gesellshaft, were originated from Germany.
38. ゲマインシャフト(血縁や友情などにより自然発生した共同体)、ゲゼルシャフト(一つの目的を達成するために集まった共同体)という共同体社会を示す用語がドイツに由来するのも偶然ではなかった。
39. 목적지시내에 7시쯤 도착해서 태국식당에서 오랫만에 쌀밥을 배불리 먹었다. 새우요리와 망고요리를 곁들여서~
39. I arrived at my destination city around 7 o'clock. I ate rice with shrimp and mango dish at a Thai restaurant. I had good dinner in a long time.
39. 目的地の市内に7時ごろ到着して、タイ料理店で久しぶりにコメのご飯をたらふく食べた。エビ料理とマンゴー料理を添えて~
40. 이 도시도 예사롭지 않는 역사가 있는듯
40. This city seems to have an unusual history.
40. この町にも尋常でない歴史があるよう
41.
42. Leutkirch im Allgäu - Wikipedia
42. ロイトキルヒェイムアルゴイ - ウィキペディア by Y.T.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Leutkirch_im_Allg%C3%A4u