게시글 본문내용
|
|
다음검색
아깝다!!!
의 두가지 표현을 배워보겠습니다.
한국에서도 이 아깝다는 여러가지 뜻으로 쓰이듯이 일본 또한 마찬가지랍니다.
돈이 아깝다. 버리기 아깝다. 등에 대표적으로 쓰이는 말로는
もったいない
를 씁니다. 또한
심리적으로 안타깝다. 등에 쓰이는 아깝다는
惜しい(おしい)
로 표현합니다.
이 두가지의 근본적인 차이점을 얘로 들어보도록 할까염~
*新幹線のチケット代が30,000円もするんだって、バスで行けば10,000円なのにもったいない~ (신간선의 티켓이 3만엥이나 한다네. 버스로 가면 만엥인데 아까워~)
*あと2点で100点なのに惜しい!! (2점만 더 맞으면 100점인데 아까워!!)
같은 아깝다라는 의미이지만 전자는 계산적으로 아까운거고 후자는 심리적으로 안타깝다를 나타냅니다.
쉽져 ? 쉽져? 이렇게 설명하는데..모르는게 말이 되나...
|
첫댓글 동키님 너무 멋진 카페 만들어 주셔서 감사합니다 등업하려구 했는데 글이 안써저서 여기서 인사올립니다 일본어 배우려고하는데 카페 열심히 운영해주세요~^^
^^
오늘 또 하나 알고 갑니다. 감사합니다~
좋은 설명이네요.