『Ave Maria』는 1993년 4월 개봉된 미국의 스릴러 영화
〈Alive : The Miracle Of The Andes〉끝 부분에 나오는 O.S.T로
「Aaron Neville」의 목소리로 울려 퍼지면서 관객들의 감동을
자아내면서 전율의 쓰나미가 밀려오는 곡입니다.
영화 〈Alive〉의 내용은 다음과 같습니다. "1972년 10월 13일
금요일 오후, 최대의 참사가 일어난다. '우루과이' 대학 럭비 팀을
태운 항공기가 칠레로 착륙하기 직전 '안데스 산맥'에서 추락하게
되는 것이다.
하지만 높은 산맥들은 날개를 날려 보내고, 프로펠러는 객실
안으로 비집고 들어오게 되면서 마침내 꼬리 부분은 떨어져
나가게 된다. 결국 비행기는 동체만 남아 미끄러져 예상치 못한 곳에
안식처를 잡게 된다.(해발 3천 5백m, 안데스 산맥) 승객 몇은
그 자리에서 죽고, 살아도 중상이기에 죽음을 기다릴 수 밖에
없는 상황이었다.
그중 3명은 남은 생존을 돌보며 구조대를 기다린다. 그러나 구조의
기미는 보이지 않고 8일이 지난다. 절망의 늪이 계속된 지 10주,
영하 40도나 되는 혹한!. 그들은 살아야겠다는 생존에 대한 인간의
본연에서 용감한 2명은 죽음의 경지를 또 한번 넘으면서,
안데스 산맥을 넘어 마침내 '칠레'의 푸른 땅이 숨 쉬는 계곡을
만나게 된다. 72일간의 생존 일지를 덮게 되는 날이었다.
1972년 12월 23일, 안데스 산맥의 기적이 마침내 탄생한다.
영화 마지막 문구 "안데스에서 죽은 29명과 살아남은 16명의 승객
들에게 이 영화를 헌정합니다."와 마지막에 흐르는 『Ave Maria』를
들으면서, 삶과 죽음을 다시 한번 생각하게 합니다
『Ave Maria』라는 말은 원래 천사 가브리엘이 예수 탄생 예고를
위하여 '나자렛'의 마리아 집으로 들어가 "은총을 가득히 받은
이여, 기뻐하여라."(루가 1, 28)고, 인사했던 말의 라틴어 표기
입니다.
그러나 후일의 교회가 루가의 복음서 1장 28절과 2장 42절에 청원
기도를 추가하여 하나의 기도문을 완성하고, 머릿 글자를 따서
'아베 마리아' 라는 기도문 제목을 붙임으로써 '성모송'을 지칭하는
말로 널리 사용되어 오늘에 이르고 있습니다.
원래 'Ave'는 라틴어에서 "문안 드립니다." "인사 드립니다."라는
뜻 이죠. 따라서 『Ave Maria』는 "마리아여, 문안 드립니다."라는
뜻 입니다.
그런데, 우리의 귀에 익었고 감동을 더 해주는 '슈베르트'의 "아베
마리아" 독창곡은 그 가사가 '성모 송'이 아니라 스코틀랜드의 詩人
'월터 스코트(1771 - 1832)'의 詩 'The Lady of the Lake'인 줄 아는
분은 그리 많지 않은 듯 합니다. '스코트'의 이 詩는 시대의 변천에도
불구하고 詩的 아름다움과 감각이 결코 수그러들지 않은 당대
최고의 서정시로 알려져 애송 (愛誦)되었습니다.
이 때문에 독일의 '슈토르크'가 번역하여 독일인들도 너나 할 것 없이
애송했다고 하는데, '슈베르트'가 이 독일어 번역 시에 아름다운 곡을
붙여 탄생하게 된 것입니다.
<인천 아이러브색소폰클럽 대표 윤양로>
==================
Ave Maria, Gratia plena Maria,
Gratia plena Maria,
Gratia plena Ave, Ave
Dominus Dominus tecum
아베 마리아! 자비로우신 동정녀여,
이 어린 소녀의 기도를 들어주소서.
쓸쓸하고 거친 이 바위 동굴에서
나의 뜨거운 기도를 당신께 드립니다.
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictu Et benedictus frutcus ventris,
Ventris tu Jesus Ave Maria
인류가 여전히 비참한데도
우리는 아침까지 편안히 잠을 잡니다.
오, 동정녀여, 어린 소녀의 슬픔을 보소서.
오, 어머니여, 간청하는 아이의 소리를 들으소서!
Ave Maria, mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora, ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
아베 마리아! 숭고하신 동정녀여!
땅과 대기의 악마들은
당신의 자비로운 눈앞에서 도망을 칩니다
그들은 더 이상 우리와 함께 살 수 없습니다.
Nunc, et in hora mortis
In hora mortis nostrae
In hora mortis, mortis nostrae
In hora mortis nostrae
Ave Maria, Amen
당신의 미소와 장미의 향기가
이 축축한 바위 동굴로 날아 들어옵니다.
오, 어머니여, 당신 아기의 기도를 들으소서.
오, 동정녀여, 어린 소녀의 울음을 들으소서.
아베 마리아