|
1. SAMHSA를 서핑하다보니 괜찮은 자료가 하나 보여서 부분번역 해보았습니다.
제가 일을해서 완전 번역은 무리인것 같습니다 ^^;
2. 첫번째 구절이 참 마음에 듭니다. 여러분도 삶의 끈을 놓지 않았으면 좋겠습니다.
YOU CAN MANAGE YOUR TO LIVE A GOOD LIFE
당신은 멋진 삶을 살도록 관리할 수 있다
A GUIDE FOR PEOPLE IN RECOVERY FROM MENTAL ILLNESS OR ADDICTION
정신질환 혹은 중독으로부터 재기 중인 사람들을 위한 안내서
Chronic pain doesn’t mean you always have to suffer.
만성통증은 당신이 항상 고통 받아야 하는 것을 의미하지는 않는다.
The word chronic means constant, lasting a long time, or coming back again and again.
만성이라는 단어는 끊임없이 오랫동안 지속되거나 혹은 다시 돌아오는 것을 의미한다.
When you have pain that has bothered you for more than 3 months and doesn’t seem to get better with time, you may be experiencing chronic pain.
당신이 3개월 이상 당신을 괴롭히거나 시간이 지남에 따라 더 좋아질 것 같지 않은 통증을 가졌을 때, 당신은 만성 통증을 경험할 수 있다.
Major causes of chronic pain include lower back problems, nerve damage, and migraine headaches.
만성 통증의 주요 원인은 허리 문제, 신경 손상, 및 편두통을 포함한다.
Pain also can be a part of many diseases, such as sickle cell anemia, arthritis, pancreatitis, fibromyalgia, and HIV/AIDS.
통증은 또한 겸상 적혈구 빈혈, 관절염, 췌장염, 섬유 근육통, 및 HIV / AIDS 같은 많은 질환의 일부일 수 있다.
There are many other causes of pain, and sometimes the cause is unknown.
통증의 많은 다른 원인들이 있고, 때때로 원인은 밝혀지지 않았다.
Chronic pain can be difficult to bear, even awful.
만성 통증은 부담하기 어렵고 심지어 끔찍할 수 있다.
It can lead you to lose sleep, to become anxious and depressed, to have a hard time keeping up on the job, and to stop doing things you did before.
이것은 당신이 잠을 잃거나, 불안과 우울이 될 수 있거나, 일을 하는데 있어 힘든시간을 가지거나, 당신이 전에 했던 일을 중단할 수 있다.
These changes can add stress, produce more pain, and trigger new health problems.
이러한 변화는 스트레스를 추가하고, 더 많은 통증을 생산하며, 새로운 건강 문제들을 유발할 수 있다.
If unmanaged, pain can become the center of your life.
관리되지 않는 경우, 통증이 인생의 중심이 될 수 있다.
In many cases, chronic pain is a lifelong condition.
많은 경우에, 만성 통증은 평생 조건이다.
However, by managing your pain, you can usually continue to enjoy the activities that matter to you.
하지만, 당신의 고통을 관리함으로써, 당신은 일반적으로 당신에게 중요한 활동을 즐기는 것을 계속할 수 있다.
One of the most important things you can do to manage your pain is to safeguard your recovery from mental illness or addiction.
당신이 당신의 고통을 관리 할 수 있는 가장 중요한 것들 중 하나는 정신 질환 또는 중독에서 재기를 보호하는 것입니다.
A clear mind helps you think better, so that you take the right steps to manage your pain.
명확한 마인드는 당신의 통증을 관리하는 올바른 단계를 취할 수 있도록 당신이 더욱 잘 생각하는데 도움이 된다.
You can work with healthcare providers to manage your pain.
당신은 당신의 고통을 관리하는 건강관리 공급자와 함께 할 수 있다.
If you have chronic pain, talk to your healthcare providers about it at your next scheduled appointment, or set up a new appointment just for this purpose.
만일 당신이 만성 통증을 가지고 있는 경우, 당신의 건강관리 제공자에게 다음번 예정된 약속에 대해 이야기 하거나 이러한 목적을 위한 새로운 약속을 설정해라.
Don’t put off talking to your care providers in hope that the pain will go away.
고통이 사라질 것이라는 희망에서 당신의 관리 제공자에게 이야기하는 것을 회피하지 말라.
Medical professionals may be able to determine what’s causing the pain and help you deal with that problem.
의료 전문가들은 통증을 유발하는 것을 결정하거나 해당 문제를 해결하는 데 도움이 될 수 있다.
Even if the source of pain remains a mystery, care providers can work with you to try different strategies until you find a combination that reduces your suffering.
통증의 원인은 신비에 남아있다 하더라도, 관리 제공자는 당신의 고통을 줄이는 조합을 찾을 때까지 다른 전략을 시도하기 위해 함께 작업 할 수 있다.
If you have a history with drugs or alcohol, you may hesitate to seek medical care for your pain.
만일 당신이 약물이나 알코올 이력을 가지고 있는 경우, 당신은 통증을 치료받는 것을 주저할지 모른다.
If you have a history of mental illness, you may be equally reluctant.
당신이 정신 질환의 병력이 있는 경우에, 당신은 똑같이 꺼려 할 수 있다.
You may be afraid that care providers will judge you or think you are being dishonest.
당신은 관리 제공자가 당신을 판단하거나 혹은 당신이 부정직하다고 생각하는 것을 두려워 할 수 있다.
Or, you may be afraid that you will be persuaded to take medications that could trigger your addiction.
또는, 당신은 중독을 유발할 수 있는 약물을 복용하도록 설득 될 것이라고 두려워할 수 있다.
If you don’t know what’s causing the pain, you might be afraid that others will think it’s all in your head.
당신은 통증의 원인이 무엇인지 알지 못하는 경우, 당신은 타인이 당신의 머리에 있는 모든 것을 생각할 것이라고 두려워 할 수 있다.
But for your own sake, you should contact a care provider.
그러나 당신 자신을 위해, 당신은 관리 제공자에게 접촉해야 한다.
Chances are good that the professionals you meet with will treat you respectfully, help you maintain your recovery, and work with you to find ways to reduce your pain.
기회는 당신이 만날 전문가가 당신을 정중하게 치료할 것이라는 것과, 당신의 재기를 유지하는 것을 도울 것이라는 것과 당신의 통증을 줄이기 위한 방법들을 당신과 함께 찾을 것이라는 것에서 좋다.
If this isn’t true for the first care providers you contact, then you may want to meet with others who are more responsive to your concerns.
이것이 당신이 접촉하는 최초의 관리 제공자에 대한 사실이 아닐 경우, 그러면 당신은 당신의 문제에 더욱 반응적인 타인을 만나는 것을 원할 수 있다.
Many different types of care providers can work with you to manage pain.
관리 제공자의 많은 다양한 유형들은 통증을 관리하는데 당신과 함께 작업할 수 있다.
These include primary care doctors or specialists, nurses, and other members of a doctor’s team including physician assistants and nurse practitioners.
이러한 것들은 1차 진료 의사 또는 전문가, 간호사 및 의사 조수와 간호사 실무자를 포함한 의사의 팀의 다른 구성원을 포함한다.
Psychologists, addiction treatment counselors, and other types of counselors also may be able to help.
심리학자, 중독 치료 상담 및 상담사의 다른 유형도 도움을 줄 수 있다.
Several professionals may become involved in your pain care.
여러 전문가들은 통증 관리에 참여할 수 있다.
If this is the case, it’s important that they coordinate your care with each other.
이러한 경우에는, 그들이 서로가 진료를 조정하는 것이 중요하다.
You can help make sure this happens by asking, “Who is serving as the point person for my pain care?”
당신은 다음과 같은 요청에 의해 이런 일을 확실히하는 것을 도울 수 있다 "누가 내 통증을 관리할 핵심 인물로 도와줄 수 있나요?"
It can help to have care providers who are experienced in pain management for people who have histories of mental illness or addiction.
이것은 정신질환 혹은 중독의 이력을 가진 사람들을 위한 통증 관리의 경험이 있는 관리 제공자를 포섭하는데 도움이 될 수 있다.
If your care providers do not have that experience, you may want to have them consult with someone who does, such as your own counselor or some other mental health professional or addiction specialist.
만일 당신의 관리 제공자가 그러한 경험이 없는 경우, 당신은 자신의 상담가 혹은 일부 다른 정신 건강 전문가 혹은 중독 전문가와 같은 경험이 있는 사람과 상담하기를 원할 수 있다.
You also can direct them to resources on this topic (see page 24).
당신은 또한 이 주제에 대한 자료를 그들에게 지시할 수 있다.
Help your care providers understand how much pain you have.
당신이 얼마나 많은 통증을 가지고 있는지 당신의 관리 제공자가 이해하는 것을 도와라.
When you meet with care providers about your pain, they will try to learn where the pain is coming from and what it is like.
당신이 통증에 대한 관리 제공자들과 만날 때, 그들은 통증이 어떻고 어디로부터 왔는지 배우려고 시도할 것이다.
They will ask questions about your general health and your exercise habits.
그들은 당신의 건강 및 운동 습관에 대해 질문을 할 것이다.
They also will ask specific questions about the pain.
그들은 또한 고통에 대한 구체적인 질문을 할 것이다.
Pain usually increases and decreases across time, so it is important for your care providers to know the most pain, the least pain, and the typical pain you feel in a given day.
통증은 일반적으로 시간에 걸쳐 증가하고 감소하므로, 관리 제공자가 하루에 느끼는 가장 큰 통증, 가장 작은 통증 그리고 전형적인 통증을 아는 것이 중요하다.
Since pain treatment often does not make all pain go away, care providers also will need to know what level of pain you can live with.
종종 통증 치료는 모든 통증을 사라지게 만들지 않기 때문에, 관리 제공자는 또한 당신이 견디며 살 수 있는 통증의 수준이 어느정도인지 알아야 한다.
This can be different from person to person.
이것은 사람마다 다를 수 있다.
You may be asked to rate episodes of pain on a numerical scale of 0 to 10, or on a picture scale, such as a set of frowning and smiling faces.
당신은 0에서부터 10까지의 숫자 규모에 통증의 에피소드를 평가하거나 혹은 얼굴을 찌푸리거나 웃는 집합과 같은 사진적인 비율로 평가하도록 요청받을 수 있다.
You also may be asked to use a scale to rate your quality of life on such factors as sleep, stress, and ability to perform daily activities.
당신은 또한 수면, 스트레스, 일상 활동을 수행할 수 있는 능력과 같은 요인들의 삶의 질을 평가하는 척도를 사용하라고 요청받을 수 있다.
Having high scores doesn’t mean your pain is impossible to treat, and having low scores doesn’t mean you should try to ignore your pain.
높은 점수를 갖는 것이 당신의 통증이 치료할 수 없다는 것을 의미하는 것이 아니고, 낮은 점수를 갖는 것이 통증을 무시하는 것을 시도하라는 것을 의미하지는 않는다.
Pain scores are just one of many tools that care providers use to understand your pain.
통증 점수는 관리 제공자가 당신의 통증을 이해하는 데 사용하는 많은 도구 중 하나에 불과하다.
Every time you see your care providers about pain, you may be asked to give pain scores.
통증에 대해 관리 제공자를 볼 때마다, 당신은 통증 점수를 제공하도록 요청받을 수 있다.
These will be compared with your past pain scores to see if treatment is helping to reduce your pain.
이러한 것들은 치료가 통증을 줄이는 데 도움이 되고 있는지 확인하기 위해 과거의 통증 점수와 비교될 것이다.
QUESTIONS TO EXPECT — INFORMATION TO SHARE
예상 질문 – 공유하기 위한 정보
• When and how did your pain start?
언제 그리고 어떻게 당신의 통증이 시작되었나요?
• What does your pain feel like (shooting, stinging, aching)?
당신의 통증이 어떻게 느껴지나요?
• How well are you able to manage your pain on a typical day, on a scale of 0 to 10?
당신은 0부터 10까지의 척도 중에서 전형적인 날에 얼마나 잘 통증을 관리할 수 있나요?
• What makes you feel better or worse?
무엇이 당신을 기분 좋게 혹은 안 좋게 만드나요?
• What have you tried in the past to ease your pain?
당신은 통증을 완화하기 위해 과거에 무엇을 시도해 보았나요?
• What other medical conditions do you have?
당신이 가지고 있는 다른 질병이 무엇인가요?
Be as specific as you can about your level of pain.
통증의 수준에 대해 가능한 한 구체적으로 하라.
Sometimes your pain can feel like an 11 on a scale of 0 to 10.
때때로 통증은 0부터 10의 척도에서 11과 같이 느껴질 수 있다.
Chronic pain affects more than your body — it can affect your mood, your relationships, and your ability to be independent.
만성 통증은 몸에 더 많은 영향을 미친다 - 이것은 당신의 기분, 관계, 그리고 독립능력에 영향을 미칠 수 있다.
It can also challenge your recovery from mental illness or addiction.
이것은 또한 정신질환 혹은 중독으로부터 당신의 재기에 도전할 수 있다.
When you are asked to rate your pain level, try to separate the feeling of pain from the suffering and disruption it is causing.
당신이 당신의 고통 수준을 평가하라고 요청받는 경우, 원인이되는 고통과 혼란으로부터 통증의 감정을 분리하려고 노력하라.
Name a level that is only about your pain.
오직 당신의 통증에 대한 수준만을 이야기하라.
Try not to underreport or overreport your pain.
당신의 통증에 대해 과소보고나 과대보고를 하지 말라.
If you are worried that your care providers will prescribe medications that could put your recovery at risk, you may be tempted to report less pain than you feel.
당신이 관리 제공자가 당신의 재기에 위험을 빠뜨릴 수 있는 약물을 처방할 것이라는 것을 두려워한다면, 당신은 당신이 느끼는 것보다 더 적은 고통을 보고할 것이다.
On the other hand, if you are worried that your care providers won’t give you pain relief medications unless your pain is unbearable, you may be tempted to report more pain than you feel.
다른 한편으로는, 당신의 고통이 견딜 수 없는 경우를 제외하고 관리 제공자가 당신의 통증을 완화하는 약물을 주지 않을 것이라 걱정한다면, 당신이 느끼는 것보다 더 많은 고통을 보고할 것이다.
In general, your pain level is only one factor that is considered when prescribing pain medications.
일반적으로, 당신의 고통 수준은 진통제를 처방 할 때 고려되는 유일한 요인이다.
Be straightforward about your pain level, and speak up about your concerns about pain medications.
당신의 통증 수준에 대해 솔직하며, 통증 약물에 대한 당신의 걱정에 대해 이야기하라.
Help your care providers understand how the pain affects you.
관리 제공자가 통증이 당신에게 어떻게 영향을 미치는지 이해하는 것을 도와라.
Try not to answer questions about pain with one word, such as “yes,” “no,” or “fine.”
“예”, “아니오.”, “괜찮아요.” 와 같은 하나의 단어로 통증에 대한 질문에 대답하지 말라.
Instead, give some details. Help your care providers understand what activities are important to you, but that are hard to do now because of your pain.
대신에, 몇 가지 세부사항을 제공하라. 관리 제공자가 활동이 당신에게 중요하지만, 그러나 그것이 지금은 통증 때문에 하는 것이 힘들다고 이해하는 것을 도와라.
QUESTIONS TO EXPECT — INFORMATION TO SHARE
예상 질문 – 공유 정보
• How is your mood?
당신의 기분은 어떻나요?
• Does the pain affect your sleep, your sex life, or your appetite?
통증이 당신의 수면, 성생활, 혹은 식욕에 영향을 미치나요?
• Has the pain affected your relationships with important people in
your life?
통증이 당신의 삶에 중요한 사람들과의 관계에 영향을 미치나요?
• Are you able to dress, shower, prepare food, and do other things
you need to do to live independently?
당신은 옷 입거나, 샤워하거나, 음식을 준비하거나 혹은 독립적으로 살아가하는데 필요한 다른 일들을 할 수 있나요?
• Are you able to work?
일할 수 있나요?
• Are there things you have stopped doing because of your pain?
통증 때문에 하는 것을 멈춘 것들이 있나요?
• What have you given up, because of the pain, but would like to do again?
통증 때문에 포기했지만, 다시 하고 싶은 것이 있나요?
Be ready to share information about your mental and emotional health.
당신의 정신적 그리고 정서적 건강에 대하여 정보를 공유할 준비를 하라.
Some conditions can make your chronic pain worse.
일부 조건들은 당신의 만성 통증을 심각하게 만들 수 있다.
For example, if you were in an accident or terrible incident, you may have flashbacks or other symptoms of post traumatic stress disorder (PTSD).
예를 들어, 당신은 사고 혹은 끔찍한 사건을 겪었다면, 당신은 회상 혹은 외상 후 스트레스 장애의 다른 증상을 가질 것이다.
These can make pain more intense.
이것들은 통증을 더 강렬하게 만들 수 있다.
Being depressed, anxious, or under a lot of stress can make pain feel worse, too.
우울, 불안 혹은 많은 스트레스는 또한 통증을 악화시킬 수 있다.
Your care providers will ask questions about your state of mind, because the way you feel mentally and emotionally has a bearing on the best way to treat your pain while minimizing risk to your recovery.
관리 제공자는 당신이 정신적으로 감정적으로 느끼는 방법이 당신의 재기에 위험을 최소화시키는 동안 통증을 치료하는 가장 좋은 방법과 관계가 있기 때문에 마음의 상태에 대해 질문을 할 것이다.
QUESTIONS TO EXPECT—INFORMATION TO SHARE
예상 질문 – 공유 정보
• Have you ever been diagnosed or treated for depression, anxiety, an eating disorder, or some other psychiatric condition?
우울증, 불안, 식이장애 혹은 다른 정신질환을 진단받거나 치료받은 적이 있나요?
• Did the pain start after an accident?
사고 이후에 통증이 시작되었나요?
• Have you ever hurt your head or been diagnosed with traumatic brain injury?
당신은 이제까지 머리를 다치거나 혹은 외상성 뇌 손상 진단을 받은 적이 있나요?
• Do you have a history of physical, sexual, or emotional abuse or trauma?
당신은 신체적, 성적 혹은 정서적 학대 혹은 외상의 이력을 가지고 있나요?
Disclose to care providers your addiction and recovery history.
관리 제공자에게 당신의 중독과 재기 역사에 대해 공개하라.
It’s very important that your care providers know your history of drug and alcohol use and about your progress in recovery.
관리 제공자가 약물 및 알코올 사용과 재기 진행 상황에 대한 당신의 역사를 아는 것이 매우 중요하다.
If they don’t ask about this, you should volunteer the information, so that they can develop a pain management plan that fits with your recovery plan.
그들이 이것에 대해 요청하지 않는 경우, 재기 계획에 맞는 통증 관리 계획을 수립 할 수 있도록, 당신은 정보를 자발적으로 제공하라.
Be sure to mention if you are in recovery with the help of medications, such as methadone, buprenorphine, or naltrexone.
당신이 메타돈, 부프레노르핀, 혹은 날트렉손과 같은 약물의 도음으로 재기하고 있다면 언급해야 한다.
These medications can affect how pain medications work for you.
이러한 약물은 통증 약물이 당신을 위해 어떻게 작용하는가에 영향을 미칠 수 있다.
Your doctor is required by law to keep this information confidential and not share it with others (such as employers) who are not involved in your health care.
의사는 이 정보의 기밀을 유지하고 건강관리에 관여하지 않는 고용주와 같은 타인에게 공유하지 않도록 법에 의해 요구된다.
QUESTIONS TO EXPECT—INFORMATION TO SHARE
예상 질문 – 공유 정보
• What substances (drugs or alcohol) have you used in the past?
당신은 과거에 어떤 물질(약 또는 알코올)을 사용했나요?
• What is your family history of drug use or drinking?
약물 사용 혹은 음주의 가족력이 있나요?
• How old were you when you first started using drugs or drinking?
약물 혹은 음주를 처음으로 시작한 것이 몇 살인가요?
• How recently did you stop using?
어떻게 최근에는 사용을 중지 했습니까?
• Have you been to treatment for drug or alcohol use?
약물 혹은 알코올 사용 치료를 받은 적이 있나요?
• How is your abstinence?
당신의 금욕은 어떻나요?
• What over-the-counter or prescription medications are you taking?
당신은 어떤 일반의약품 혹은 전문의약품을 가지고 있나요?
• Do you attend recovery group meetings?
당신은 재기 그룹 회의에 참여하나요?
• Do you have a sponsor and abstinent friends?
당신은 스폰서와 금욕적인 친구를 가지고 있나요?
Your care providers may want to speak to other people in your life.
당신의 관리 제공자는 당신의 생활에서 다른 사람에게 말을 할 수 있다.
Your care providers may want to talk with other medical professionals who are treating you or have done so in the past.
당신의 관리 제공자는 당신을 치료하거나 과거에 그렇게 한 다른 의료 전문가와 이야기 할 수 있다.
They also may want to talk with members of your household, your pharmacist, or your counselor.
그들은 또한 당신의 가정, 약사, 또는 상담자의 회원들과 이야기 할 수 있다.
This can feel like an invasion of privacy or a sign that you aren’t trusted.
이것은 사생활 침해 혹은 당신을 신뢰할 수 없다는 징후처럼 느낄 수 있다.
However, this communication helps care providers have a better understanding of your pain.
하지만, 이러한 커뮤니케이션은 관리 제공자가 당신의 통증에 대한 더 많은 이해를 가지는 것을 돕는다.
It gives them the information they need to know in order to treat your pain and how to get you the support you need as you try new ways to manage your pain.
이것은 그들에게 당신의 통증을 치료하기위해 알아야 할 필요가 있는 정보와 당신의 통증을 관리하기 위한 새로운 방법들을 선택하는데 필요한 지지를 얻는 방법을 제공한다.
Your doctor is legally permitted to talk about your condition to other doctors or healthcare personnel who are actively involved in your care, without your specific permission.
의사는 법적으로 특정 허가없이 다른 의사 또는 적극적으로 치료에 참여하는 보건 의료 인력에 대한 당신의 상태에 대해 이야기하는 것이 허용된다.
However, many doctors will want to be sure such communication is okay with you.
하지만, 많은 의사들은 이러한 커뮤니케이션이 당신이 괜찮다고 하는 것을 원할 것이다.
Your doctor must obtain your permission before talking with friends or family or others who are not part of your care team.
의사는 의료 팀의 일부가 아닌 친구나 가족 또는 다른 사람과 이야기하기 전에 허가를 받아야한다.
Your doctor also is legally permitted to review your prescription record in your state’s prescription drug monitoring program.
의사는 법적으로 주의 처방 의약품 모니터링 프로그램에 처방 기록을 검토 할 수 있다.
|
첫댓글 bamdong님! 수고하셨습니다. 다른 당사자와 가족분들을 위해서 노력해 주시는 bamdong님의 정성에 감사드립니다.
네 밤동님 수고 많으셨어요.정모 때 한번 봤으면 좋으련만... 바쁘시다니 다음에 보는걸로 하죠
그러게요 ^^;;
감사합니다 정말...