• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
햇살과 음악 사이
 
 
 
카페 게시글
좋은글 스크랩 속담105개
하늘고향 추천 0 조회 19 11.02.09 16:48 댓글 0
게시글 본문내용

질문자 인사 정말 대단해요! 당신의 지식에 감탄하고 갑니다.^^ 고맙습니다~~!!!! >_<

1. People who live in glass house shouldn't throw stones.

똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다. -> 자신의 허물이 더 크면서 남의 작은 허물을 가지고 시비를 건다.

 2. will cross that bridge when I come to it.

공연히 지레 걱정하지 말라 -> 그때 가서 생각한다.

 3.Six of one, half a dozen of the other.

오십보 백보 -> 이거나 저거나 비슷 비슷하다

4.You can't teach an old dog new tricks.

나이가 들면 새로운 것을 받아들이기가 쉽지않다.

5.Yon can lead a horse to water but you can't make him drink.

 말을 물가에 끌고 갈 수는 있지만, 물을 마시게 할 수는 없다

 (아무리 좋은 일이라도 당사자의 마음이 내키지 않으면 억지로 시킬 수 없다)

6. A rolling stone gathers no moss

 구르는 돌은 이끼가 안낀다 (영어속담과 한국속담이 완전히 일치)

7. Teach an old dog new tricks

 늙은 개한테 새로운 재주를 가르치다

8. Rome was not built in a day

로마는 하루 아침에 이루어지지 않았다

9.Too many cooks spoil the broth

직역: 요리사가 너무 많으면 죽을 망친다

한국속담: 사공이 많으면 배가 산으로 올라간다.

10. Time heals old wounds

직역: 시간이 오래된 상처를 치료해준다

한국속담: 세월이 약이라.

11. Strike while the iron is hot

직역: 쇠가 달았을 때 두드려라.

한국속담: 쇠뿔은 단김에 빼라

(기회가 있을 때 그 기회를 잘 포착하라는 얘기.)

12. A stitch while the iron is hot

13. A trouble shared is a trouble halved

고통은 나누면 반으로 줄어든다.

14. You can't have your cake and eat it too

케?을 먹으면서 동시에 가지고 있을 수 없다.

한국속담: 두마리 토끼를 잡을려다 둘다 놓친다.

15. A bird in the hand is worth two in the bush

손안에 든 새한마리는 풀숲에 있는 두마리의 새의 가치가 있다.

16. No news is good news  

무소식이 희소식 (영어속담과 한국속담이 똑같은경우)

17. Dead men tell no tales

죽은자는 말이 없다.

18. The pot calling the kettle black

직역: 남비가 주전자보고 검다고 한다.

한국속담: 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다

19. Beauty is in the eye of the beholder

직역: 아름다움은 보는 사람의 눈에 달려 있다.

한국속담: 제눈에 안경이다.

20.Absence makes the heart grow fonder

떨어져 있으면 그리움은 더해진다.

21. The blind leading the blind

장님이 장님을 이끌듯

소경이 소경을 인도하는꼴

22. Love me, love my dog  

 직역: 날 사랑한다면 내 개도 사랑해주세요 .

 한국속담:아내가 귀여우면 처가집 말뚝 보고 절한다.

23. Good medicine tastes bitter

 좋은 약은 입에 쓰다(좋은 충고는 귀에 거스리지)

 

1.Everybody's business is nobody's business.

모든 사람의 사업은 아무의 사업도 아니다 : 사공이 많으면 배가 산으로 간다

2.Every cloud has a sliver lining

모든 구름은 은 빛 테두리를 갖고 있다. 먹구름 뒤의 태양. 고진감래

3. Every dog has his day

쥐구멍에도 볕들 날 있다.

 -고생을 심하게 해도 언젠가는 좋아진다는 말

4. Everyone to his taste

각인 각색

5. Everything has its seed.

모든 일에는 원인이 있다

6. Fine feathers make fine birds

옷이 날개다 , 좋은 깃털은 좋은 새를 만든다.

7. First come, first served

먼저 온 사람이 우선이다

8. Four eyes see more than two

네 눈이 두 눈보다 많이 본다

9.Gather roses while you may.

젊음은 두 번 다시 오지 않는다< 장미꽃을 딸수 있을 때 따라

10.Gain time, gain life.

시간을 아끼면 인생을 얻는다

11.Good words cost nothing

 좋은 말은 값이 들지 않는다

 

 

 

보충

 

 

 1. A bad workman blames his tools. 서툰 일꾼이 연장 탓 한다

 2. A bird in the hand is worth two in the bush. 수중에 있는 것이 제일

 3. A stitch in time saves nine. 제때 한 번 꿰매면 아혼번 꿰멜 것을 막는다. (조치를 제때에)

 4. After death, to call the doctor. 소잃고 외양간 고치기

 5. All is well that ends well. 끝이 좋으면 매사가 좋다

 6. All that glitters is not gold. 반짝이는 모든 것이 다 금은 아니다.

 7. Absence makes the heart grow fonder. 안보면 더 보고싶어진다.

 8. Action speak louder than words. 말보다 행동이 더 낫다.

 9. After a storm comes a calm. 폭풍뒤에 고요

10. All is fair in love and war. 사랑과 전쟁은 모든 것이 공정하다.

11. As you sow, so you reap. 뿌린대로 거둔다.

12. A burnt child dreads the fire. 불에 댄 아이는 불을 두려워한다.

13. An empty sack cannot stand upright.  배가 고프면 아무것도 할 수 없다

14. A friend in need is a friend indeed. 필요할 때 친구가 진짜 친구다.

15. A rolling stone gathers no moss. 구르는 돌은 이끼가 끼지 않는다. (한 우물을 파라)

16. Bad news travels fast. 나쁜 소식은 빨리 퍼진다.

17. Barking dogs seldom bite. 짖는 개는 물지 않는다.

18. Beauty is but skin-deep. 미는 겉에 있는 것이 아니다.

19. Beggars must not be choosers. 거지가  찬밥, 더운밥 따질 때가 아니다.

20. Better late than never. 안 하는 것보다 늦었지만 하는게 낫다.

21. Birds of a feather flock together. 유유상종

22. Blood is thicker than water. 피는 물보다 진하다

23. Brevity is the soul of wit. 위트의 생명은 간결성이다.

24. By other's faults wise men correct their own. 타산지석

25. Call a spade a spade. 사실을 사실대로 말하다

26. Care killed a cat. 근심이 고양이도 죽인다

27. Charity begins at home. 자비는 가장에서 시작된다.

28. Constant dripping wears the stone. 낙숫물이 바위를 뚫는다

29. Cast not your pearls before swine. 개 발에 편자

30. Come empty, return empty. 공수레 공수거

31. Do as you done by. 대접받으려거든 먼저 해라

32. Don't count your chickens before they're hatched. 김치국부터 마시지 말라

33. Don't cry before you are hurt. 지레 겁먹지 말라

34. Don't cry over spilt milk. 이미 지나간일에 신경쓰지 말라

35. Don't make a mountain out of a molehill. 태산명동에 서 일필

36. Do not put new wine into old bottles. 새 술은 새 부대에

37. Don't put the cart before the cart. 주객전도

38. Easy come, easy go. 쉽게 온 것은 쉽게 간다

39. Early to bed and early to rise makes a man healthy. 일찍자고 일찍 일어나는 것이 건강에 좋다

40. Every dog has his day. 모든 개는 개 날이 있다. ( 쥐 구멍에도 볕 들날이 있다)

41. Easier said than done. 행동보다 말 하기는 쉽다

42. Forgive and forget. 용서하고 잊어라

43. Good wine needs no bush. 내용이 좋으면 겉치레는 중요한 것이 아니다

44. Haste makes a waste. 성급하면 일을 그르친다

45. He laughs best who laughs last. 마지막으로 웃는자가 진짜 승자다

46. Health is better than wealth. 건강이 부보다 낫다

47. Heaven helps those who help themselves. 하늘은 스스로 돕는자ㅡㄹ 돕는다.( 독립심)

48. Honesty is the best policy. 정직이 최선의 방책이다

49. Hunger is the best sauce. 시장이 반찬

50. It never rains but it pours. 비가 오면 퍼 붓는다 ( 설상가상)

 

주제별 영어속담 입니다.

 

<친구와 우정>

 

A buddy from my old stomping grounds. 내가 옛날 발구르던 땅에서 온 친구. 죽마고우(竹馬故友).

 

A friend in need is a friend indeed. 곤궁할 때의 친구가 정말 친구다.

 

All are not friends that speak us fair. 모두가 우리들에게 공정하게 말하는 친구들은 아니다.

 

A man cannot be said to succeed in this life who does not satisfy one friend. 친구 하나도 만족시켜 주지 못하는 사람이 이 세상에서 성공한다는 것은 도저히 있을 수 없는 일이다.

 

A man is known by the company he keeps. 사람은 그가 사귀고 있는 친구에 의해 알 수 있다.

 

A man must eat a peck of salt with his friend before he knows him. 사람은 친구와 한 숟갈의 소금을 나누어

먹었을 때 비로소 그 친구를 알 수 있다.

 

 

Birds of a feather flock together. 같은 깃털의 새들은 함께 모인다.

 

Company in distress makes distress less. 힘들 때의 친구는 고난을 덜어준다.

 

Friends and wines improve with age. 친구와 포도주는 오래될수록 나아진다.

 

Friendship is a contract in which we render small services in expectation of big ones. 우정은 형편이 비슷하거나 아니면 한쪽 우월하다 해도 똑같은 수준의 입장으로 내려주는 경우가 아니면 결코 오래 유지 될 수 없다.

 

Friendship is a single soul dwelling in two bodies. 우정은 돈과 같아서 버는 것보다 간직하는 것이 더 어렵다.

 

Friendship is the marriage of the soul, and this marriage is liable to divorce. 우정은 영혼의 결혼인데, 이 결혼은 이혼하기 쉽다.

 

Friendships ought to be immortal, hostilities moral. 우정은 불멸의 것이어야 하고 적대감은 일시적인 것이어야 한다.

 

Friendship that flames goes out in a flash. 불길처럼 불타오른 우정은 쉽게 꺼져 버리는 법이다.

 

He that lives with cripples learns to limp. 절름발이와 사는 사람은 절뚝거림을 배운다.

 

I can not be your friend and your flatterer too. 나는 당신의 친구이고 또한 당신의 아첨꾼일 수는 없다.

 

It is as foolish to make experiments upon the constancy of a friend, as upon the chastity of a wife. 친구의

우정을 시험하는 것은 부인의 정절을 시험하는 것과 마찬가지의 어리석음이다.

 

It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them. 친구에게 속는 것보다 그를 못

믿는 것이 더 수치스럽다.

 

It is more shameful to mistrust to mistrust one's friends than to be deceived by them. 친구에게 배반당하는

것보다 친구를 불신하는 것이 훨씬 더 부끄러운 일이다.

 

Let beggars match with beggars. 거지는 거지와 어울리게 하라. 유유상종(類類相從).

 

Like draws to/attracts like. 같은 것은 같은 것을 이끈다.

 

Men are known by the company they keep. 사람은 사귀고 있는 친구에 의해 알려진다. 친구를 보면 친구를 안

다.

 

Man should keep his friendship in constant repair. 사람은 끊임없이 수리하면서 그의 우정을 지켜야 한다.

 

No man can be happy without a friend, nor be sure of his friend till he is unhappy. 친구가 없는 사람은 행

복할 수 없다. 또한 자신이 불행한 처지에 빠지기 전까지는 친구의 진가를 확실히 알 수 없는 것이다.

 

Old wood best to burn, old wine to drink, old friends to trust, and old authors to read. 태우는 것은 최고의

오래된 나무, 마시는 것은 오래된 포도주, 신용할 수 있는 것은 늙은 친구들, 그리고 읽는 것은 늙은 저자의 작품.

 

One friend in a lifetime is much; two are many; three are hardly possible. 사람은 평생에 한 친구면 충분하

다. 둘은 많고 셋은 문제가 생긴다.

 

Prosperity makes friends, adversity tries them. 성공은 친구를 만들고, 역경은 친구를 시험한다.

 

Real friendship is shown in times of trouble, / prosperity is full of friends. 진정한 우정은 곤경에 처했을 때

나타난다. 형편이 좋을 때는 별별 친구들이 다 몰려오기 때문이다.

 

There are three faithful friends-an ld wife, an old dog, and ready money. 충성스런 친구가 셋이 있다. -늙은

아내, 늙은 개, 그리고 현금.

 

Those that lack friends to open themselves unto are cannibals of their own hearts. 자신의 마음을 드러내

놓을 수 있는 친구가 없는 사람은 자신의 마음을 짓밟아 뭉개는 야수가 된다.

 

To be capable of steady friendship or lasting love, are the two greatest proofs, not only of goodness of

heart, but of strength of mind. 단단한 우정, 또는 영속적인 사랑의 관계를 유지하고 있다면, 그것은 마음이 선량

할 뿐만 아니라 굳건한 정신력을 가진 그야말로 인간으로서 매우 중요한 두 가지 조건을 겸비하였다는 좋은 증거

다.

 

To like and dislike the same things, this is what makes a solid friendship. 같은 것을 같이 좋아하고 같이 싫

 

어하는 것은 우정의 끈을 더욱 단단하게 옭아준다.

 

True friendship is like sound health, the value of it is seldom known until it be lost. 참된 우정은 건강과 같

다. 즉, 그것을 잃기 전까지는 우정의 참된 가치를 절대 깨닫지 못하는 것이다.

 

Two peas in the same pod! 꼬투리 속의 두 개의 완두콩. 정말 친한 친구 두 사람을 가르켜 하는말.

 

Two`s company, three's none. 둘이면 친구, 셋이면 남이다. 둘이면 사이좋은 친구가 되나 셋이 되면 갈라진다.

 

Wishing to be is quick work, but friendship is a slow ripening fruit. 친구가 되려는 마음을 갖는 것은 간단하

지만 우정을 이루기까지는 많은 시간이 걸린다.

 

<사랑>

 

 

 

A broken heart is a monument to a love that will never die; fulfillment is a monument to a love that is

already on its deathbed. 실연은 결코 꺼져 없어지지 않는 영원한 사랑의 기념비가 되지만 사랑의 성공은 이미

죽어가고 있는 사랑의 기념비가 된다.

 

A life without love, without the presence of the beloved, is nothing but a mere magic-lantern show. We

draw out slide, swiftly tiring of each, and pushing it back to make haste for the next. 사랑이 없는 삶, 사랑

하는 사람이 없는 생활, 그것은 하찮은 환등기가 비춰주는 '쇼' 에 지나지 않는다. 나는 슬라이드를 잇따라 바꾸어

비춰보지만 어느 것을 본들 모두가 시시해서 다시 되돌려 놓고는 다음 슬라이드로 다급히 바꾸고는 한다.

 

All's fair in love and war. 사랑과 전쟁에서는 모든 것이 정당하다. 사랑과 전쟁은 수단을 가리지 않는다.

 

A lover without indiscretion is no lover at all. 무분별함이 없는 연인은 결코 참된 연인이 아니다.

 

An angry lover tells himself many lies. 화를 내는 연인은 자기 자신에게 많은 거짓말을 하는 것이다.

 

A pity beyond all telling / Is in the heart of love. 사랑의 마음속에는 언어를 초월하는 연민이 있다.

 

As long as we lend to the beloved object qualities of mind and heart which we deprive him of when the

day of misunderstanding arrives. 우리가 사랑하고 있는 동안은 사랑하는 사람에 대한 우리들의 마음과 감정은

가장 좋은 것만을 베풀게 된다. 그러나 서로 오해가 생기게 되면 상대편에게서 그것을 사정없이 빼앗아간다.

 

As selfishness and complaint pervert and cloud the mind, so love with its joy clears and sharpens the

vision. 자기본위와 불평 때문에 마음이 비뚤어지고 흐려지듯 사랑도 사랑의 기쁨 때문에 명확한 분별력을 가지기

도 하고 예민해지기도 한다.

 

As the best wine doth make the sharpest vinegar, so the deepest love turned to the deadliest. 최고의 와

인이 강한 식초로 바뀌듯이 아무리 깊은 사랑일지라도 서로가 틀어졌을 때는 무서운 증오로 바뀌는 법이다.

 

Beauty soon grows familiar to the lover, Fades in his eye, and palls upon the sense. 연애하는 자에게는

아름다움이란 곧 익숙해져서 눈에 뜨이지 않게 되고, 싫증을 느끼게 한다.

 

Better be courted and jilted/ Than never be courted at all. 한번도 구애받은 경험이 없는 것보다는 비록 나중

에 버림을 받더라도 구애를 받은 경험이 있는 것이 좋다.

 

But love is blind, and lovers cannot see. The pretty follies that themselves commit. 그러나 사랑은 눈이 어

둡다. 사랑하는 자들은 자기네가 저지르는 아름다운 어리석음이 보이지 않는다.

 

Can one ever remember love? It's like trying to summon up the smell of roses in a cellar. you might see

a rose, but never the perfume. 어느 누가 이전의 사랑을 기억해 낼 수 있을까? 그것은 지하실 속에서 장미향기

를 풍겨나게 하는 것과 같다. 장미꽃은 눈에 보일지 모르지만 그윽한 장미꽃 향기는 결코 맡지 못할 것이다.

 

For small creatures such as we the vastness is bearable only through love. 우리들이 작은 창조물로서 그

광대함은 오직 사랑을 통해서만 견딜 수 있는 것이다.

 

Friendship often ends in love, but love in friendship never. 우정은 종종 사랑으로 끝을 맺기도 하지만, 사랑은

결코 우정으로 바뀔 수 없다.

 

Hatred paralyzes life; love releases it. Hatred confuses life; love harmonizes it. Hatred darkens life; love

illumines it. 증오는 인생을 혼란시키지만 사랑은 인생을 조화시킨다. 증오는 인생을 어둡게 하지만 사랑은 인생

을 밝게 한다.

 

Hatred which is entirely conquered by love passes into love, and love on that account is greater than if it

had not been preceded by hatred. 증오라는 것이 사랑에 의해 완전히 정복되면 사랑으로 바뀐다. 따라서 그와

같은 사랑은 증오에 의해 선행되지 않았던 어떤 사랑보다도 훨씬 위대한 것이다.

 

Human love is often but the encounter of two weaknesses. 인간의 사랑은 종종 두 사람의 약점이 서로 우연

히 부딪친 것에 불과하다.

 

If Jack's in love, he's no judge of Jill's beauty. 만약 남자가 사랑에 빠졌다면 그는 여자의 아름다움을 공정히

판단하지 못한다. 제눈에 안경.

 

Immature love says: " I love you because I need you." Mature love says: "I need you because I love

you." 사랑이 성숙하지 않았을 때는 "내가 필요하기 때문에 널 사랑해." 라고 말하지만, 사랑이 완전히 성숙했을

때는 "널 사랑하기 때문에 네가 필요해." 라고 말한다.

 

In order to love simply, it is necessary to know how to show love. 오직 사랑이라고 하는 이른바 순정뿐인 연

애에서조차도 사랑의 표현에 관한 요령은 필요한 것이다.

 

Is it not by love alone that we suceed in penetrating to the very essence of a being ? 인간의 본질을 바르

게 통찰할 수 있는 것은 오직 사랑을 통해서만 되는 것이 아닐까 ?

 

I think the only reason one loves, monsieur, is for his own pleasure. 사람이 애정을 갖는 오직 하나의 이유

는 자신의 기쁨을 위해서이다.

 

It is better to have loved and lost / Than never to have loved at all. 사랑의 실연은 사랑을 전혀 해보지 않은

것보다 훨씬 값지다.

 

It is impossible to love and be wise. 연애를 할 때 분별력을 가지고 도리에 어긋나지 않게 한다는 것은 거의 불

가능한 일이다.

 

It is impossible to love a second time what we have really ceased to love. 우리들이 진심으로 사랑하는 누

군가를 두고서 또 다른 사랑을 한다는 것은 결코 있을 수 없는 일이다.

 

It is love, not reason, that is stronger than death. 죽음보다도 강한 것은 이성이 아니라 사랑이다. -토마스 맨

 

It is obviously quite difficult to be no longer loved when we are still in love, but it is incomparably more

painful to be loved when we ourselves no longer love. 아직도 사랑하고 있는 것에 반해 더 이상 사랑받지 못

한다는 사실이 명백하게 드러나는 것만큼 괴로운 일도 없다. 하지만 더 이상 사랑하지 않는데도 여전히 사랑을 받

고 있다는 것은 앞의 것과 비교가 되지 않을 만큼 고통스러운 것이다.

 

It's so difficult to know what the people we love really need. 자신이 진심으로 사랑하는 사람이 필요로 하고

있는 것이 무엇인지 안다는 것은 매우 어려운 일이다.

It you'd be loved, be worthy to be loved. 당신이 사랑받고 싶다면 사랑받을 만한 가치가 있는 사람이 되어라.

 

Love, and a cough, cannot be hid. 사랑과 기침은 감출 수가 없다.

 

Lovers are commonly industrious to make themselves uneasy. 연인들은 안간힘을 써서 스스로 자신을 불안

하게 만들어 버리는 공통적인 경향이 있다.

 

Love dies only when growth stops. 사랑이 죽는 것은 사랑이 멈추는 그 순간이다.

 

Love fed fat soon turns to boredom. 사랑이 만족의 지경에 왔다는 것은 곧 사랑의 맛을 잃게 된다는 말이다.

 

Love is all we have, the only way / that each can help the other. 사랑은 우리들에게 가장 중요한 것이다. 그

사랑이야말로 우리들이 서로 도울 수 있는 오직 하나의 방법이다.

 

Love is also like a coconut which is good while it's fresh, but you have to spit it out when the juice is

gone what's left tastes bitter. 사랑이 신선할 때는 맛이 있지만 점점 단맛이 빠져서 쓴맛이 나기 시작하면 결국

뱉어버리지 않을 수 없는 코코넛 야자의 열매와 같은 것이다.

 

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit. 사랑은 끝없는 관대한 행위이다. 즉, 언제 어느 때에도 결코 상냥한 표정을 잃지 않는 것이다.

 

Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 사랑은 괴로움으로 가득 찬 병이기에 모든 치료를 거부한다.

 

Love is a tyrant sparing none. 사랑은 그 어느 누구도 용서치 않는 폭군이다.

 

Love is blind. 사랑은 장님이다. 사랑은 맹목적이다.

 

Love is ever the beginning of knowledge as fire is of light. 사랑은 항상 불이 빛의 근원인 것과 마찬가지로 지

식의 시작이다.

 

Love is like the measles; we all have to go through it. Also like the measles we take it only once. 연애라고

하는 것은 홍역과 같은 것이다. 따라서 우리가 참된 연애를 경험하는 것은 단 한번뿐이다.

 

Love is more afraid of change than destruction. 사랑이 두려운 것은 사랑이 깨지는 것보다도 사랑이 변하는

것이다.

 

Love is Nature's second sun. 사랑은 자연의 제 2 의 태양이다.

 

Love is not always blind and there are few things that cause greater wretchedness than to love with all

your heart someone who you know is unworthy of love. 사랑이 반드시 장님과 같은 것만도 아니다. 사랑할만

한 가치가 없다는 것을 알면서도 누군가를 목숨을 다해 사랑하는 것보다 더 큰 비극이 없기 때문이다.

 

Love is rarer than genius itself. And friendship is rarer than love. 참된 사랑은 천재가 이 세상에 태어나는 것

보다도 더 어렵다. 또한 참된 우정이란 참된 사랑이 나타나는 것보다도 더 어렵다.

 

Love is something far more than desire for sexual intercourse; it is the principal means of escape from

the loneliness which afflicts most men and women throughout the greater part of their lives. 사랑은 성욕

을 초월한 것이다. 그것은 인생의 절반에서 많은 남녀가 괴롭고 외로운 고독의 늪에서 도피하기 위한 중요한 수단

이다.

 

Love is sweet, but tastes best with bread. 사랑은 달콤한 것이다. 그러나 빵과 함께 최고의 맛을 낸다. -유태격

 

Love is the child of illusion and the parent of disillusion. 사랑은 환상의 자식이자 환멸의 부모이다.

 

Love is the irresistible desire to be desired irresistibly. 사랑이라는 것은 상대방에게 격렬한 호감을 받으려

하는 저항할 수 없는 소망이다.

 

Love is the true price of love. 사랑은 사랑의 진실한 가격이다.

 

Love is the that condition in which the happiness of another person is essential to your own. 사랑이란 자

기 이외의 또 한 사람의 행복이 자신의 행복에서 절대 없어서는 안 된다고 생각하는 것이다.

 

Love knows hidden paths. 사랑이란 남이 모르는 숨겨진 오솔길을 알고 있는 것이다. -독일속담

 

Love, like fire, can not subsist without constant impulse; it ceases to live from he moment it ceases to

hope or to fear. 사랑이란 타오르는 불길과도 같아서 계속적인 자극이 없는 한은 존재할 수가 없다. 따라서 욕망

과 고민이 없는 사랑은 그 순간 생명이 끊기고 마는 것이다.

 

Love lives on hope, and dies when hope is dead; / It is a flame which sinks for lack of fuel. 사랑은 희망

위에서 사는 것이어서 희망이 사라질 사랑도 사라진다. 즉, 사랑은 연료가 바닥나면 사그라지는 불길과도 같은 것

이다.

 

Love me little, love me long. 나를 조금만 사랑하세요, 그리고 나를 오래도록 사랑해 주세요.

 

Love moderately; long love doth so; Too swift arrives as tardy as too slow. 알맞게 사랑하시오. 오랜 사랑은

그런 것이다. 너무 빨리 닿는 것은 너무 늦은 것처럼 더딘 것이오.

 

Love's dominion, like a king's admits of no partition. 사랑을 지배라는 영역에서 볼 때 그것은 마치 왕이 다스

리는 영토와 마찬가지로 일체분할이 허용될 수 없는 것이다.

 

Love should be a tree whose roots are deep in the earth, but whose branches extend into heaven. 사랑

은 지구 깊은 곳까지 뿌리를 박고 하늘 높은 곳까지 가지를 뻗는 나무가 되어야 한다.

 

Love sought is good, but given unsought, is better. 애써서 얻는 사랑도 좋지만 애쓰지 않고 얻어지는 사랑이

더 소중한 것이다.

 

Love that is ignorant and hatred have almost the same ends. 무관심한 사랑과 증오는 거의 같은 결말을 낳

게 된다.

 

Love, the itch, and a cough can not be hid. 사랑하는 것, 가려운 곳을 긁는 것, 그리고 기침을 하는 것은 결코

숨길 수 없는 것이다.

 

Many waters can not quench love, neither can floods drown it. 이 사랑은 많은 물로도 끌 수 없으며 홍수라

도 엄몰하지 못하나니 사람이 그 온 가산을 다 주고 사랑과 바꾸려 할지라도 오히려 멸시를 받으리라. -구약성서

 

Never love with all your heart, / It only ends in aching. 당신의 모든 마음을 사랑에 걸지 마라. 사랑은 그저 고

통으로 끝날 수도 있는 것이다.

 

No cord nor cable can so forcibly draw, or hold so fast, so love can do with a twined thread. 그 어떤 끈

이나 밧줄도 사랑으로 꼰 실만큼 억세게 끌어당기거나 붙잡아 매지는 못한다.

 

 

<선과 악> 

 

Cut off your nose to spite your face. 코를 자르면 너의 얼굴을 다친다.

 

Destroy the seed of evil, or it will grow up to your ruin. 우리는 악의 씨를 멸망시켜야 한다. 그렇지 않으면 그

것이 우리를 멸망시키고 말 것이다.

 

Do all the good you can, By all the means you can, In all the ways you can, In all the places you can, At

all the time you can, To all the people you can, As long as ever you can. 할 수 있는 모든 선을 행하라. 할

수 있는 모든 수단을 다해서, 할 수 있는 모든 방법을 다해서, 할 수 있는 모든 곳을 다 찾아서, 할 수 있는 모든 때

를 놓치지 말고, 할 수 있는 모든 사람에게, 할 수 있는 순간까지.

 

Don't back him into a corner. 그를 구석으로 몰아넣지 말라. 개도 나갈 구멍을 보고 쫓아라.

 

Every evil to which we do not succumb is a benefactor. 우리들이 꺾이지도 않고 굴복하지도 않았던 모든 사

악이란 것은 결과적으로 볼 때 어쩌면 우리의 은인일 수도 있다.

 

Evil enters like a needle and spreads like an oak tree. 악이란 사람의 마음속에 하나의 가시처럼 박힌 다음 마

치 한 그루의 떡갈나무처럼 자라나는 것이다. -에디오피아속담

 

Evil is easy, and has infinite forms. 악은 행하기 쉽다. 그리고 그 형태는 끝이 없다.

 

Harm set, harm get. Harm watch, harm catch. 해악을 끼치면, 해악을 받는다. 남잡이가 제잡이.

 

Ill weeds grow apace. 잡초는 빨리 자란다. 나쁜 것일수록 쉽게 퍼진다는 뜻.

 

One rotten apple spoils the barrel. 한 개의 사과가 한 통의 사과를 망친다. 미꾸라지 한 마리가 물을 흐린다.

 

Some rise by sin, and some by virtue fall. 사람들 중에는 죄로 인해 성공하는 사람이 있는가 하면 미덕 때문에

망하는 사람도 있다.

 

The extremes of vice and virtue are detestable; absolute virtue is as sure to kill a man as absolute vice

is. 악덕이든 미덕이든 그 극단적인 면에서는 모두 혐오스러움을 가지고 있다. 왜냐하면 절대적 악덕과 마찬가지

로 인간을 죽이는 확실한 결과가 되기 때문이다.

 

The wed of our, life is of a mingled yarm, good and ill together. 우리 인생의 옷감은 선과 악이 뒤섞인 실로

짜여진 것이다.

 

They that endeavour to abolish vice, destroy also virtue; for contraries, though they destroy one

another, are yet the life of one another. 악덕을 말살시키는 사람은 미덕도 말살시키게 된다. 서로 상반되는 것

은 서로를 물리치게 되지만 사실은 서로의 생명을 이루는 바탕으로 되어있기 때문이다.

 

When I religiously confess myself to myself, I find that the best virtue have has in it some tincture of vice.

내가 종교적으로 나 자신에 대해 고백할 때 내가 가지고 있는 어떤 최상의 미덕이라 할지라도 그 속에는 악덕의

기색이 섞여있는 것을 깨달았다

 

<아름다움>

 

A rose is sweeter in the bud than full blown. 장미는 피어버린 꽃보다 봉오리가 더 아름답다.

 

A rose too often smelled loses its fragrance. 장미의 향기는 아주 잘 소멸된다. -영국속담

 

Beauty is but skin deep. 미모는 거죽 한 꺼풀일 뿐이다.

 

Beauty is in the eye of the beholder. 미는 보는 사람의 눈에 달려 있다.

 

Beauty is Nature's coin, must not be hoarded, But must be current, and the good thereof Consists in

mutual and partaken bliss. 아름다움은 자연의 화폐, 몰래 쌓아둘 것이 아니다. 오직 유통시켜야 할지니, 그러므

로 그것이 좋다함은 서로가 나누어 가지는 축복 속에 있으리라.

 

Beauty is one of the rare things that do not lead to doubt of God. 아름다움은 우리가 신에 대한 의문을 조금

도 갖지 않도록 만들어주는 매우 훌륭한 것들 중의 하나이다.

 

Every rose has its thorn. 모든 장미는 가시를 가지고 있다.

 

It is not sufficient to see and to know the beauty of a work. We must feel and be affected by it. 작품의 아름

다움을 보고 깨닫는 것만으로는 충분하지 않다. 그 작품의 아름다움을 느끼면 실감하는 것을 통해 감동을 받아야

하는 것이다.

 

Love built on beauty, soon as beauty, dies. 아름다움이 사랑을 만들었다면, 그 아름다움은 쉽게 소멸할 것이

다.

 

Remember that the most beautiful things in the world are the most useless; peacocks and lilies, for

instance. 이 세상에서 가장 아름다운 것은 가장 쓸모없는 것들, 예를 들어 백합과 공작과 같은 것이라는 것을 기

억하라.

 

<자유와 방종>

 

Better starve free than be a fat slave. 살찐 노예가 되느니 차라리 굶어 죽는 한이 있더라도 자유를 누리는 것이 훨씬 값지다.

 

Everything that is really great and inspiring is created by the individual who can labor in freedom. 훌륭하

고 영감있는 모든 것은 자유로운 상태에서 열심히 노력하는 사람에 의해서 창조된다.

 

Freedom is not procured by a full enjoy of what is desired, but by controlling the desire. 자유는 우리들이

원했던 것을 무분별하게 즐김으로써 얻어지는 것이 아니라 욕망을 억제한 결과로 얻어지는 것이다.

 

Freedom is the will to be responsible to ourselves. 자유란 자신을 책임지는 의지이다.

 

Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. 어

떠한 자유보다도 먼저, 알 수 있는 자유, 말할 수 있는 자유, 양심에 따라서 주장할 수 있는 자유를 달라.

 

Lean liberty is better than fat slavery. 웃어라, 그러면 살찔 것이다. 야윈 자유인이 살찐 노예보다 낫다.

 

Liberty is a different kind of pain from prison. 자유란 감옥과는 다른 종류의 고통이다.

 

You can lead a horse to water, but you can't make it drink. 당신은 말을 물가로 끌고 갈 수는 있다. 그러나 마시게 할 수는 없다. 암행어사도 제가 싫으면 그만이다.

 

<장단점>

 

A man without faults is a mountain without crevasses. He is of no interest to me. 결점이 없는 사람은 갈라진 틈이 없는 산악과 같아서 전혀 재미가 없다.

 

By other's faults wise men/man correct their/his own. 다른 사람의 결점에 의해 현명한 사람은 자기자신의 결점을 고친다. 타산지석(他山之石).

 

Every bean has its black. 모든 콩은 검은 부분이 있다. 모든 사람이나 물건에는 결점이 있다.

 

Everyone has a skeleton in his closet. 모든 사람에게는 그의 벽장에 해골을 가지고 있다. 털어서 먼지 안 나는

사람 없다.

 

Every man has a fool in his sleeve. 모든 사람은 그의 소매 안에 바보를 가지고 있다. 약점 없는 사람은 없다.

 

Fat hens lay few eggs. 살이 찌고 둔한 암탉은 달걀을 낳지 못한다. -독일속담

 

If we had no faults, we would not take so much pleasure in nothing them in others. 만일 우리자신에게 결

점이 없다면 다른 사람의 결점에도 그다지 흥미를 느끼지 못할 것이다.

 

Our failings sometimes bind us to one another as closely as could virtue itself. 우리들이 지닌 결점은 미덕

과 마찬가지로 때로는 서로의 마음을 맺어주는 강한 끈이 되기도 한다.

 

Rich men's faults are we would not take so much pleasure in nothing them in others. 부호의 잘못은 돈으

로 덮을 수 있고, 의사의 잘못은 흙으로 덮을 수 있다.

 

The real fault is to have faults and not to a mend them. 진짜 결점은 자신의 결점을 알면서도 고치려고 노력하지 않는 것이다.

 

Truly it is an evil to be full of faults; but it is a still greater evil to be full of them, and to be unwilling to recognize them. 결점이 많다는 것은 나쁜 것이지만 그것을 인정하지 않는 것은 더 나쁜 것이다.

 

We forget our faults easily when they are known to ourselves alone. 우리가 홀로 자기자신의 잘못을 알고 있을 때에는 우리는 자신의 잘못을 아주 쉽게 잊어버리게 된다.

 

<서두름>

 

 

Desire to have things done quickly prevents their being done thoroughly. 일을 빨리 끝내라고 함부로 다그치게 되면 결국 어떤 일이건 제대로 되는 법이 없다.

 

Do nothing hastily but catching of fleas. 벼룩을 잡을 때를 제외하고는 어떤 일에서든 성급함이 없어야 한다.

 

Nothing can be done at once hastily and prudently. 어떤 일이건 빨리 그리고 신중하게 한다는 것은 도저히

어림없는 일이다.

 

One of the great disadvantages of hurry is that it takes such a long time. 성급함 때문에 당하는 큰 손해의

하나는 우습게도 무척 많은 시간이 걸린다는 것이다.

 

Whatever is produced in haste goes hastily to waste. 무엇이든 급하게 만든 것치고 변변한 것은 없다.

 

Wisely, and slow. They stumble that run fast. 신중하되 천천히 하라. 빨리 뛰는 것이야말로 넘어지는 것이다

 

<명예>

 

A celebrity is a who works hard all his life to become known, then wears dark glasses to avoid being

recognized.

명사는 사람들이 우러러보는 위치에 오르기 위해 매우 오랫동안 노력을 쌓지만 일단 유명해진 다음에는 세상 사

람들의 눈으로부터 숨기 위해 짙은 안경을 낀다.

 

All fame is dangerous; good bringeth envy; bad, shame.

명성은 그것이 좋은 것이든 나쁜 것이든 간에 모두가 위험하다. 좋은 명성은 질투를 낳고 나쁜 명성은 수치를 낳기 때문이다.

 

Avoid shame, but do not seek glory, -nothing so expensive as glory.

치욕은 회피하되, 영광을 구하지는 말라. -영광만큼 비싼 값을 치뤄야 하는 것은 없다.

 

Fame usually comes to those who are thinking about something else.

명성은 평소 그것에 대해 무관심한 사람에게 슬며시 찾아오는 법이다.

 

Give a dog a bad name and hang him.

그 개에게 나쁜 이름을 주라. 그러면 그것은 매달릴 것이다.

 

Good wine needs no bush.

좋은 포도주는 간판을 필요로 하지 않는다.

 

Great honours are great burden.

큰 명예는 큰 짐이다. -작자미상

 

I awake one morning and found myself famous.

어느 날 아침 깨어나서 나는 유명해진 것을 알았다.

 

Mine honour is my life; both grow in one; Take honour from me, and my life is done.

나의 명예는 나의 생명이오. 이 두 가지는 함께 자라고 있소. 내게서 명예를 앗아 버리면 내 생명은 다 한 것이오.

 

<지혜>

 

Be wisely worldly, be not worldly wise. 현명하게 속되라. 속되게 현명하지 말라.

 

Brevity is the soul of wit. 간결함은 기지(機知)의 요체(要諦)이다.

 

He has more wit in his little finger than in your whole body. 그는 그의 새끼손가락에 너의 몸 전체에 있는 것

보다 더 많은 기지를 가지고 있다.

 

If poverty is the mother of all crimes, lack of intelligence is their father. 빈곤이 모든 범죄의 어머니라면 지성

의 결함은 그 아버지다.

 

It requires wisdom to understand wisdom; the music is nothing if the audience is deaf. 지혜를 이해하려면

지혜가 있어야 한다. 제 아무리 훌륭한 음악이라지만 청중이 귀머거리라면 무슨 가치가 있겠는가.

 

Man, know thyself. All wisdom centres there. 인간이여, 스스로를 알라. 모든 지혜는 그대 자신에게 집중되어

 

있다.

 

The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself th be a fool! 어리석은 자는 자기가 똑똑하다고 생각하지만, 똑똑한 자는 자기가 어리석음을 안다.

 

The function of wisdom is to discriminate between good and evil. 지혜의 기능은 선과 악을 구별하는 것이다.

 

The heart of a fool is in his mouth, but the mouth of a wise man is in his heart. 우둔한 사람의 마음은 입밖에 있지만, 지혜로운 사람의 입은 그의 마음속에 있다.

 

There is a time when a man distinguishes the idea of felicity from the idea of wealth; it is the beginning of

wisdom. 인간에게는 행복과 부귀에 관한 생각을 확실하게 가름할 수 있을 때가 있는데 그때야말로 참된 지혜가

시작되는 시기이다.

 

There is this difference between happiness and wisdom; he that thinks himself the happiest man, really

is so, but he that thinks himself the wisest, is generally the greatest fool. 행복과 지혜 사이에는 다음과 같은

차이가 있다. 즉, 자기 자신을 이 세상에서 가장 행복한 사람이라고 생각하면 정말 그대로 되지만 자신을 이 세상

에서 가장 지혜로운 사람으로 본다면 가장 큰 바보가 되는 것이다.

 

The wisest man is he who does not fancy that he is so at all. 가장 현명한 사람이란 스스로를 현명하다고는

전혀 생각하지 않는 사람이다.

 

Wisdom at times is found in folly. 지혜로움은 때때로 어리석음 속에서 발견된다.

 

Wisdom / comes alone through suffering. 지혜는 고난을 통하여 체득되는 것이다

 

<용기>

 

All work of man is as the swimmer's; a waste [vast] ocean threatens to devour him; if he front it not bravely, it will keep its word. 사람의 모든 일은 수영을 하는 것과 같다. 바다를 헤치고 나갈 때 파도에 쓸려 바다 속으로 빨려 들어갈 위험에 처하지만 그때 헤엄치는 사람이 용감하게 대응하지 않으면 바다는 여지없이 그를 삼켜 버리고 말기 때문이다.

 

Courage is a kind of salvation. 용기란 일종의 구원이다.

 

Cowards die many times before their death. The valiant never taste of death but once. 겁쟁이가 죽는 것은

여러 번이지만 용기있는 사람이 죽는 것은 오직 한 번 뿐이다.

 

Even man has his own courage, and is betrayed because he seeks in himself the courage of other

persons. 모든 사람이 용기를 가지고 있음에도 남의 용기를 자신 속에서 얻으려 하기 때문에 결국 배반이 생기는

것이다.

 

Even the pluckiest among us has but seldom the courage of what he really knows. 심지어 우리들 중에서

가장 용기있는 사람조차도 자신이 정말로 알고 있는 용기가 뭔지 알지 못한다.

 

Everyone becomes brave when he observes one who despairs. 절망에 빠져 있는 사람을 보게 되면 어느

누구라도 용기가 치솟게 된다.

 

If you knew how cowardly your enemy is, you would slap him. Bravery is knowledge of the cowardice in

the enemy. 만일 당신의 적이 겁쟁이라는 것을 알게 되면 당신은 그를 거침없이 후려칠 것이다. 결국 용감이란

적의 겁먹은 마음을 알아차리는 것이다.

 

Love of fame, fear of disgrace, schemes for advancement, desire to make life comfortable and pleasant,

and the urge to humiliate others are often at the root of the valour men hold in such high esteem. 명예로

움을 귀하게 여기는 마음, 부끄러움을 두려워하는 마음, 승진을 위한 수단, 좀 더 편한 생활을 바라는 마음, 즐거움

을 구하려는 욕망, 타인에게 부끄러움을 주려는 충동 따위는 다름아닌 세상에서 높이 존경받고 있는 용기있는 사

람의 마음속에 깔려있는 것이다.

 

None but the brave deserves the fair. 용기있는 자만이 미인을 차지할 수 있다.

 

People with courage and character always seem sinister to the rest. 용기와 인격, 둘을 다 겸비한 사람은

타인들에게 따분한 존재로밖에 보여지지 않는다.

 

Perfect courage and utter cowardice and two extremes which rarely occur. 완벽한 용기와 극도의 두려움,

이것은 어느 누구에게도 생기지 않는 두 극단이다.

 

Perfect valour consists in doing without witnesses that which we would be capable of doing before

everyone. 이상적인 용기란 비록 증인이 없음에도 모든 사람들 앞에서 자신이 할 수 있는 것을 자신있게 실행하

는 것이다.

 

Sometimes even to live is an act of courage. 때로는 살아있는 것조차도 용기가 될 때가 있다.

 

The brave get the beauty. 용기없는 자가 미인을 차지한 적이 없다.

 

The coward calls the brave man rash, the rash man calls him a coward. 겁쟁이는 용감한 사람을 가리켜

망나니라고 하고 망나니는 용감한 사람을 가리켜 겁쟁이라고 한다.

 

The paradox of courage is that a man must be a little careless of his life even in order to keep it. 용기의

모순은 인간이 자신의 생명을 힘을 다해 지킬 때조차도 반쯤은 목숨을 걸어야 한다는 점이다.

 

They are surely to be esteemed the bravest spirits who, having the clearest sense of both the pains and

pleasures of life, do not on that account shrink from danger. 인생의 괴로움과 기쁨을 잘 알고 있으면서도 위

험에서 꽁무니를 빼지 않는 사람이야말로 더욱 더 용감한 사람으로서의 평가를 받게 된다.

 

Until the day of his death, no man can be sure of his courage. 사람은 죽는 그 날까지도 자신의 용기에 대해

서는 확신할 수 없는 법이다

 
다음검색
댓글
최신목록